| 私―私の |
મ-ર-----બ -ે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
mār- m-ta---a---ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
私―私の
મારો મતલબ છે
mārō matalaba chē
|
| 私の 鍵が 見つかり ません 。 |
હ-- --ર- -ા-ી શ--ી શક-ો--થ-.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
hu- m-r- cāvī---dhī ----t----t-ī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
私の 鍵が 見つかり ません 。
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
| 私の 乗車券が 見つかり ません 。 |
મ-- મ--- ટિ--ટ-મ-- -થ-.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
M--ē --rī ṭi--ṭa------nath-.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
私の 乗車券が 見つかり ません 。
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
| あなた―あなたの |
તમે ત-ા-ા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
Ta-ē-t-mā-ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
あなた―あなたの
તમે તમારા
Tamē tamārā
|
| あなたの 鍵は 見つかり ました か ? |
તમને---ારી -ાવી મ-ી?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
ta---ē -amārī ---ī -a--?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
તમને તમારી ચાવી મળી?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
| あなたの 乗車券は 見つかり ました か ? |
શુ--ત-ને તમ--ી -િ-િ- મળી?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
Ś---ta-an- tamā-ī ṭ-k--a maḷī?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
| 彼―彼の |
તે--ે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
Tē-chē
T_ c__
T- c-ē
------
Tē chē
|
|
| 彼の 鍵が どこだか 知って います か ? |
શુ- તમ- જાણ- છો ---તે-ી-ચ-વ- --યાં--ે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
ś-ṁ--am- jāṇō-chō kē t-nī c-v---y-ṁ--h-?
ś__ t___ j___ c__ k_ t___ c___ k___ c___
ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē-
----------------------------------------
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
|
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
|
| 彼の 乗車券が どこだか 知って います か ? |
શું --- જ-ણો છો-કે --ન- ટિક-ટ ક્ય-ં--ે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
Ś-ṁ-------ā-ō chō kē-tēnī ṭik--a ---ṁ----?
Ś__ t___ j___ c__ k_ t___ ṭ_____ k___ c___
Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------------------
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
|
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
|
| 彼女―彼女の |
ત--ી---તેણી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
Tēṇī --tē-ī
T___ - t___
T-ṇ- - t-ṇ-
-----------
Tēṇī - tēṇī
|
彼女―彼女の
તેણી - તેણી
Tēṇī - tēṇī
|
| 彼女の お金が なくなって しまい ました 。 |
ત-ાર- પૈસ----ા.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
tam-----a-sā g---.
t_____ p____ g____
t-m-r- p-i-ā g-y-.
------------------
tamārā paisā gayā.
|
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
તમારા પૈસા ગયા.
tamārā paisā gayā.
|
| 彼女の クレジットカードも なくなり ました 。 |
અન--ત---- ક---ડિટ -ાર-ડ પણ-ગ-ુ- છ-.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
A-ē-tē-uṁ k-ē-i-a k-r-a--aṇ--g-y-ṁ -hē.
A__ t____ k______ k____ p___ g____ c___
A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
|
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
|
| 私達ー私達の |
અમ--અમ--ા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
A-- amā-ā
A__ a____
A-ē a-ā-ā
---------
Amē amārā
|
私達ー私達の
અમે અમારા
Amē amārā
|
| 私達の 祖父は 病気 です 。 |
અમા-ા ---ા બ--ા--છે.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
a--rā --d--b--ā-a chē.
a____ d___ b_____ c___
a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē-
----------------------
amārā dādā bīmāra chē.
|
私達の 祖父は 病気 です 。
અમારા દાદા બીમાર છે.
amārā dādā bīmāra chē.
|
| 私達の 祖母は 健康です 。 |
અ-ા-- દ--ી----સ્- છ-.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
A-ā-- d-d--s-ast-a-c-ē.
A____ d___ s______ c___
A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē-
-----------------------
Amārī dādī svastha chē.
|
私達の 祖母は 健康です 。
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
Amārī dādī svastha chē.
|
| あなた達―あなた達の |
તમ- ત-ા--ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
Ta-ē tamāruṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
|
あなた達―あなた達の
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
|
| 子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ? |
બ-ળ-ો,-ત---ા--પ્પા--્યાં--ે?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
b-ḷ-k----a-ā-- --ppā---ā- -h-?
b______ t_____ p____ k___ c___
b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē-
------------------------------
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
|
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
|
| 子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ? |
બા-ક-- -મારી-મ-્મ- -્-ા--છે?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Bāḷak-, t-m--ī ma-m- k-ā--ch-?
B______ t_____ m____ k___ c___
B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-ī k-ā- c-ē-
------------------------------
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?
|
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?
|