あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
શુ---મા-- -મ્બ્--લ--- બ--ા-વી-પડી?
શ-- તમ-ર- એમ-બ-ય-લન-સ બ-લ-વવ- પડ-?
શ-ં ત-ા-ે એ-્-્-ુ-ન-સ બ-લ-વ-ી પ-ી-
----------------------------------
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી?
0
ś-- --m--- ēmby-lans--b----avī -a--?
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
ś-ṁ t-m-r- ē-b-u-a-s- b-l-v-v- p-ḍ-?
------------------------------------
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
|
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી?
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
|
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
ત--ર---ૉક્ટરને-બ--ા---ન---રૂર -તી?
તમ-ર- ડ-ક-ટરન- બ-લ-વવ-ન- જર-ર હત-?
ત-ા-ે ડ-ક-ટ-ન- બ-લ-વ-ા-ી જ-ૂ- હ-ી-
----------------------------------
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી?
0
T-m-rē ------an---ōl-v----- ja---- -at-?
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
T-m-r- ḍ-k-a-a-ē b-l-v-v-n- j-r-r- h-t-?
----------------------------------------
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
|
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી?
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
|
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
ત--રે --લી--ે બોલાવવી----?
તમ-ર- પ-લ-સન- બ-લ-વવ- પડ-?
ત-ા-ે પ-લ-સ-ે બ-લ-વ-ી પ-ી-
--------------------------
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી?
0
T---r- p-l-sa-ē -ōlā-avī --ḍī?
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
T-m-r- p-l-s-n- b-l-v-v- p-ḍ-?
------------------------------
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
|
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી?
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
|
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
ત--ર- પા-ે--ોન નં-ર-છે હ-ં-હમણ-ં-જ ત--ને--તી.
તમ-ર- પ-સ- ફ-ન ન-બર છ- હ-- હમણ-- જ ત-મન- હત-.
ત-ા-ી પ-સ- ફ-ન ન-બ- છ- હ-ં હ-ણ-ં જ ત-મ-ે હ-ી-
---------------------------------------------
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી.
0
Tamā-ī-pās--phō-a -ambara-ch---uṁ -a--ṇāṁ--a t-manē-hatī.
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
T-m-r- p-s- p-ō-a n-m-a-a c-ē h-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-m-n- h-t-.
---------------------------------------------------------
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
|
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી.
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
|
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
શ-ં---ારી---સ-----ા--ં-છ-- -ુ- -મણ-ં જ ---ને-હતી.
શ-- તમ-ર- પ-સ- સરન-મ-- છ-? હ-- હમણ-- જ ત-મન- હત-.
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- સ-ન-મ-ં છ-? હ-ં હ-ણ-ં જ ત-મ-ે હ-ી-
-------------------------------------------------
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી.
0
Śuṁ--amā-ī-p-sē---ra---u- ch-? -u- -a----ṁ-ja t--a-ē---t-.
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Ś-ṁ t-m-r- p-s- s-r-n-m-ṁ c-ē- H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-m-n- h-t-.
----------------------------------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
|
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી.
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
|
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
શ-ં ------પાસે શ--રન- -કશો છે?--ું -મ--- જ ત--- હ-ી.
શ-- તમ-ર- પ-સ- શહ-રન- નકશ- છ-? હ-- હમણ-- જ ત-ન- હત-.
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- શ-ે-ન- ન-શ- છ-? હ-ં હ-ણ-ં જ ત-ન- હ-ી-
----------------------------------------------------
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી.
0
Ś------ār--pās- ---ē-a-- -akaśō chē? --- h-m--āṁ-j---ē-- -a-ī.
Śuṁ tamārī pāsē śahēranō nakaśō chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēnē hatī.
Ś-ṁ t-m-r- p-s- ś-h-r-n- n-k-ś- c-ē- H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-n- h-t-.
--------------------------------------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē śahēranō nakaśō chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēnē hatī.
|
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી.
Śuṁ tamārī pāsē śahēranō nakaśō chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēnē hatī.
|
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 |
શ-ં -ે સમયસ--આવ્યો---ો? -- સ---ર -વી---્-- - -તો.
શ-- ત- સમયસર આવ-ય- હત-? ત- સમયસર આવ- શક-ય- ન હત-.
શ-ં ત- સ-ય-ર આ-્-ો હ-ો- ત- સ-ય-ર આ-ી શ-્-ો ન હ-ો-
-------------------------------------------------
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો.
0
Ś-ṁ-tē s-m-y--a---ā-y--h-tō--T--samay--a---ā-- śakyō n--h-t-.
Śuṁ tē samayasara āvyō hatō? Tē samayasara āvī śakyō na hatō.
Ś-ṁ t- s-m-y-s-r- ā-y- h-t-? T- s-m-y-s-r- ā-ī ś-k-ō n- h-t-.
-------------------------------------------------------------
Śuṁ tē samayasara āvyō hatō? Tē samayasara āvī śakyō na hatō.
|
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો.
Śuṁ tē samayasara āvyō hatō? Tē samayasara āvī śakyō na hatō.
|
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 |
શુ--ત-ણે રસ-ત- ---- -ાઢ્--? તે---્-ો -ોધી શ-્યો ---ં.
શ-- ત-ણ- રસ-ત- શ-ધ- ક-ઢ-ય-? ત- રસ-ત- શ-ધ- શક-ય- નહ--.
શ-ં ત-ણ- ર-્-ો શ-ધ- ક-ઢ-ય-? ત- ર-્-ો શ-ધ- શ-્-ો ન-ી-.
-----------------------------------------------------
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
0
Ś-- --ṇē---s-ō-śōdhī--āḍhy-- -ē-----ō-śōd---śaky----h--.
Śuṁ tēṇē rastō śōdhī kāḍhyō? Tē rastō śōdhī śakyō nahīṁ.
Ś-ṁ t-ṇ- r-s-ō ś-d-ī k-ḍ-y-? T- r-s-ō ś-d-ī ś-k-ō n-h-ṁ-
--------------------------------------------------------
Śuṁ tēṇē rastō śōdhī kāḍhyō? Tē rastō śōdhī śakyō nahīṁ.
|
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
Śuṁ tēṇē rastō śōdhī kāḍhyō? Tē rastō śōdhī śakyō nahīṁ.
|
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 |
શુ- તે ---ે ---્યો--- મન----જી શ---ો -હીં.
શ-- ત- તમન- સમજ-ય- ત- મન- સમજ- શક-ય- નહ--.
શ-ં ત- ત-ન- સ-જ-ય- ત- મ-ે સ-જ- શ-્-ો ન-ી-.
------------------------------------------
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં.
0
Śu--t---a---ē s--a----t- ma-ē-sa-----śa--- -a-ī-.
Śuṁ tē tamanē samajyō tē manē samajī śakyō nahīṁ.
Ś-ṁ t- t-m-n- s-m-j-ō t- m-n- s-m-j- ś-k-ō n-h-ṁ-
-------------------------------------------------
Śuṁ tē tamanē samajyō tē manē samajī śakyō nahīṁ.
|
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં.
Śuṁ tē tamanē samajyō tē manē samajī śakyō nahīṁ.
|
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? |
તમ- --યસ---ેમ - -વ--શક-યા?
તમ- સમયસર ક-મ ન આવ- શક-ય-?
ત-ે સ-ય-ર ક-મ ન આ-ી શ-્-ા-
--------------------------
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા?
0
T-mē --ma-as-ra----a-na āv----kyā?
Tamē samayasara kēma na āvī śakyā?
T-m- s-m-y-s-r- k-m- n- ā-ī ś-k-ā-
----------------------------------
Tamē samayasara kēma na āvī śakyā?
|
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા?
Tamē samayasara kēma na āvī śakyā?
|
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? |
તમે ----- -----------શ--ય-?
તમ- રસ-ત- ક-મ ન શ-ધ- શક-ય-?
ત-ે ર-્-ો ક-મ ન શ-ધ- શ-્-ા-
---------------------------
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા?
0
T-mē----tō-k-m- -a--ō--ī -aky-?
Tamē rastō kēma na śōdhī śakyā?
T-m- r-s-ō k-m- n- ś-d-ī ś-k-ā-
-------------------------------
Tamē rastō kēma na śōdhī śakyā?
|
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા?
Tamē rastō kēma na śōdhī śakyā?
|
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? |
તમ- ---- કેમ-ન-સ-જ--શક્યા?
તમ- ત-ન- ક-મ ન સમજ- શક-ય-?
ત-ે ત-ન- ક-મ ન સ-જ- શ-્-ા-
--------------------------
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા?
0
Ta-- --nē---ma -- -amajī--ak-ā?
Tamē tēnē kēma na samajī śakyā?
T-m- t-n- k-m- n- s-m-j- ś-k-ā-
-------------------------------
Tamē tēnē kēma na samajī śakyā?
|
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા?
Tamē tēnē kēma na samajī śakyā?
|
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 |
બસ---હોવ-થ----ં સમયસ- -વી-શક્ય------.
બસ ન હ-વ-થ- હ-- સમયસર આવ- શક-ય- નહ--.
બ- ન હ-વ-થ- હ-ં સ-ય-ર આ-ી શ-્-ો ન-ી-.
-------------------------------------
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં.
0
B-sa-na-h--āt-- huṁ -a---a---a--v---ak-ō---hīṁ.
Basa na hōvāthī huṁ samayasara āvī śakyō nahīṁ.
B-s- n- h-v-t-ī h-ṁ s-m-y-s-r- ā-ī ś-k-ō n-h-ṁ-
-----------------------------------------------
Basa na hōvāthī huṁ samayasara āvī śakyō nahīṁ.
|
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં.
Basa na hōvāthī huṁ samayasara āvī śakyō nahīṁ.
|
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 |
મા-- -ાસ- -ક-- - -ોવ-થી -----સ--- -ો---શ-્યો--હ-ં.
મ-ર- પ-સ- નકશ- ન હ-વ-થ- હ-- રસ-ત- શ-ધ- શક-ય- નહ--.
મ-ર- પ-સ- ન-શ- ન હ-વ-થ- હ-ં ર-્-ો શ-ધ- શ-્-ો ન-ી-.
--------------------------------------------------
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
0
M-rī ---- n---ś- na-hō--t-ī --- -as-ō ś---- ----ō-n--ī-.
Mārī pāsē nakaśō na hōvāthī huṁ rastō śōdhī śakyō nahīṁ.
M-r- p-s- n-k-ś- n- h-v-t-ī h-ṁ r-s-ō ś-d-ī ś-k-ō n-h-ṁ-
--------------------------------------------------------
Mārī pāsē nakaśō na hōvāthī huṁ rastō śōdhī śakyō nahīṁ.
|
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
Mārī pāsē nakaśō na hōvāthī huṁ rastō śōdhī śakyō nahīṁ.
|
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 |
હ-ં------સમ-ી--ક--ો---ીં--ાર- -- સ-ગ-- ખ-બ--ા---હત--.
હ-- ત-ન- સમજ- શક-ય- નહ-- ક-રણ ક- સ-ગ-ત ખ-બ લ-ઉડ હત--.
હ-ં ત-ન- સ-જ- શ-્-ો ન-ી- ક-ર- ક- સ-ગ-ત ખ-બ લ-ઉ- હ-ુ-.
-----------------------------------------------------
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું.
0
H-ṁ------s-m----śakyō n-----kāraṇa-kē ----īta k---a-lā&a-----ḍa---t--.
Huṁ tēnē samajī śakyō nahīṁ kāraṇa kē saṅgīta khūba lā'uḍa hatuṁ.
H-ṁ t-n- s-m-j- ś-k-ō n-h-ṁ k-r-ṇ- k- s-ṅ-ī-a k-ū-a l-&-p-s-u-a h-t-ṁ-
----------------------------------------------------------------------
Huṁ tēnē samajī śakyō nahīṁ kāraṇa kē saṅgīta khūba lā'uḍa hatuṁ.
|
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું.
Huṁ tēnē samajī śakyō nahīṁ kāraṇa kē saṅgīta khūba lā'uḍa hatuṁ.
|
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 |
મા-ે--ે- -ે-ી-પ--.
મ-ર- ક-બ લ-વ- પડ-.
મ-ર- ક-બ લ-વ- પ-ી-
------------------
મારે કેબ લેવી પડી.
0
M-r----ba-l-------ī.
Mārē kēba lēvī paḍī.
M-r- k-b- l-v- p-ḍ-.
--------------------
Mārē kēba lēvī paḍī.
|
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
મારે કેબ લેવી પડી.
Mārē kēba lēvī paḍī.
|
地図を 買わねば ならなかった 。 |
માર- --ેર---નકશ- ખ-ી--- હત-.
મ-ર- શહ-રન- નકશ- ખર-દવ- હત-.
મ-ર- શ-ે-ન- ન-શ- ખ-ી-વ- હ-ો-
----------------------------
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો.
0
M------hēran------ś--kh-r-dav- ---ō.
Mārē śahēranō nakaśō kharīdavō hatō.
M-r- ś-h-r-n- n-k-ś- k-a-ī-a-ō h-t-.
------------------------------------
Mārē śahēranō nakaśō kharīdavō hatō.
|
地図を 買わねば ならなかった 。
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો.
Mārē śahēranō nakaśō kharīdavō hatō.
|
ラジオを 消さねば ならなかった 。 |
મ--ે-ર-ડ--ો બ-- કરવો-પડ--ો.
મ-ર- ર-ડ-ય- બ-ધ કરવ- પડ-ય-.
મ-ર- ર-ડ-ય- બ-ધ ક-વ- પ-્-ો-
---------------------------
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો.
0
M----rē--y---an------r-v- -a--ō.
Mārē rēḍiyō bandha karavō paḍyō.
M-r- r-ḍ-y- b-n-h- k-r-v- p-ḍ-ō-
--------------------------------
Mārē rēḍiyō bandha karavō paḍyō.
|
ラジオを 消さねば ならなかった 。
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો.
Mārē rēḍiyō bandha karavō paḍyō.
|