目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 |
અ-ાર્મ ઘડ-ય-- વા---ંન- ---- - --ં-ઉઠુ-----.
અલ-ર-મ ઘડ-ય-ળ વ-ગત--ન- સ-થ- જ હ-- ઉઠ-- છ--.
અ-ા-્- ઘ-િ-ા- વ-ગ-ા-ન- સ-થ- જ હ-ં ઉ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------------
અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું.
0
alārm- ghaḍ-y-ḷ- ------n---sāth- -- h-- --h-- chuṁ.
alārma ghaḍiyāḷa vāgatānnī sāthē ja huṁ uṭhuṁ chuṁ.
a-ā-m- g-a-i-ā-a v-g-t-n-ī s-t-ē j- h-ṁ u-h-ṁ c-u-.
---------------------------------------------------
alārma ghaḍiyāḷa vāgatānnī sāthē ja huṁ uṭhuṁ chuṁ.
|
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું.
alārma ghaḍiyāḷa vāgatānnī sāthē ja huṁ uṭhuṁ chuṁ.
|
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 |
જ્ય-----ા-ે ભ-વાન-- હ-ય ત-યારે --ં--ાકી જ-ઉ- -ું.
જ-ય-ર- મ-ર- ભણવ-ન-- હ-ય ત-ય-ર- હ-- થ-ક- જ-ઉ- છ--.
જ-ય-ર- મ-ર- ભ-વ-ન-ં હ-ય ત-ય-ર- હ-ં થ-ક- જ-ઉ- છ-ં-
-------------------------------------------------
જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું.
0
Jyā-- mār- --aṇavā--- -ōy- tyārē huṁ-thākī-jā--po---ṁ --uṁ.
Jyārē mārē bhaṇavānuṁ hōya tyārē huṁ thākī jā'uṁ chuṁ.
J-ā-ē m-r- b-a-a-ā-u- h-y- t-ā-ē h-ṁ t-ā-ī j-&-p-s-u- c-u-.
-----------------------------------------------------------
Jyārē mārē bhaṇavānuṁ hōya tyārē huṁ thākī jā'uṁ chuṁ.
|
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું.
Jyārē mārē bhaṇavānuṁ hōya tyārē huṁ thākī jā'uṁ chuṁ.
|
60に なったら 退職 します 。 |
જ-યા-ે -----0 વ-્ષ-ો-થઈશ ત્-ારે---ં કા- -ર---ું બં- ક--શ.
જ-ય-ર- હ-- 60 વર-ષન- થઈશ ત-ય-ર- હ-- ક-મ કરવ-ન-- બ-ધ કર-શ.
જ-ય-ર- હ-ં 6- વ-્-ન- થ-શ ત-ય-ર- હ-ં ક-મ ક-વ-ન-ં બ-ધ ક-ી-.
---------------------------------------------------------
જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ.
0
J-ā-ē --- 6- -arṣ--ō -ha&----;-śa-----ē huṁ--āma kara-ān-----ndha-kar---.
Jyārē huṁ 60 varṣanō tha'īśa tyārē huṁ kāma karavānuṁ bandha karīśa.
J-ā-ē h-ṁ 6- v-r-a-ō t-a-a-o-;-ś- t-ā-ē h-ṁ k-m- k-r-v-n-ṁ b-n-h- k-r-ś-.
-------------------------------------------------------------------------
Jyārē huṁ 60 varṣanō tha'īśa tyārē huṁ kāma karavānuṁ bandha karīśa.
|
60に なったら 退職 します 。
જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ.
Jyārē huṁ 60 varṣanō tha'īśa tyārē huṁ kāma karavānuṁ bandha karīśa.
|
いつ 電話 します か ? |
તમે -----ે ફો- કરશ-?
તમ- ક-ય-ર- ફ-ન કરશ-?
ત-ે ક-ય-ર- ફ-ન ક-શ-?
--------------------
તમે ક્યારે ફોન કરશો?
0
Ta-ē k--rē phōna-k-r--ō?
Tamē kyārē phōna karaśō?
T-m- k-ā-ē p-ō-a k-r-ś-?
------------------------
Tamē kyārē phōna karaśō?
|
いつ 電話 します か ?
તમે ક્યારે ફોન કરશો?
Tamē kyārē phōna karaśō?
|
時間が 出来次第 すぐに 。 |
જ-----ારી-પા-- -- ક--- -ે.
જલદ- મ-ર- પ-સ- એક ક-ષણ છ-.
જ-દ- મ-ર- પ-સ- એ- ક-ષ- છ-.
--------------------------
જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે.
0
J---dī--ā-ī----ē ēk- ----- -hē.
Jaladī mārī pāsē ēka kṣaṇa chē.
J-l-d- m-r- p-s- ē-a k-a-a c-ē-
-------------------------------
Jaladī mārī pāsē ēka kṣaṇa chē.
|
時間が 出来次第 すぐに 。
જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે.
Jaladī mārī pāsē ēka kṣaṇa chē.
|
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 |
તેની -ાસ--થ-ડ--સ-- --- ક--ત-- --ન-કરશ-.
ત-ન- પ-સ- થ-ડ- સમય હશ- ક- તરત ફ-ન કરશ-.
ત-ન- પ-સ- થ-ડ- સ-ય હ-ે ક- ત-ત ફ-ન ક-શ-.
---------------------------------------
તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે.
0
T-n- pā---t--ḍ- sam-ya -----k------t- -h--a-----śē.
Tēnī pāsē thōḍō samaya haśē kē tarata phōna karaśē.
T-n- p-s- t-ō-ō s-m-y- h-ś- k- t-r-t- p-ō-a k-r-ś-.
---------------------------------------------------
Tēnī pāsē thōḍō samaya haśē kē tarata phōna karaśē.
|
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે.
Tēnī pāsē thōḍō samaya haśē kē tarata phōna karaśē.
|
あと どれぐらい 働く 予定 です か ? |
ત------ા--સુધી-ક---ક-શ-?
તમ- ક-ય-- સ-ધ- ક-મ કરશ-?
ત-ે ક-ય-ં સ-ધ- ક-મ ક-શ-?
------------------------
તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો?
0
T-mē-ky-ṁ -u-h- -ām- -a-aśō?
Tamē kyāṁ sudhī kāma karaśō?
T-m- k-ā- s-d-ī k-m- k-r-ś-?
----------------------------
Tamē kyāṁ sudhī kāma karaśō?
|
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો?
Tamē kyāṁ sudhī kāma karaśō?
|
出来る 限り 働く つもり です 。 |
હું ક-ી- ત્યા- સ--- -ા- ક-ી-.
હ-- કર-શ ત-ય-- સ-ધ- ક-મ કર-શ.
હ-ં ક-ી- ત-ય-ં સ-ધ- ક-મ ક-ી-.
-----------------------------
હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ.
0
H-ṁ-k---------ṁ s-d-ī------k---śa.
Huṁ karīśa tyāṁ sudhī kāma karīśa.
H-ṁ k-r-ś- t-ā- s-d-ī k-m- k-r-ś-.
----------------------------------
Huṁ karīśa tyāṁ sudhī kāma karīśa.
|
出来る 限り 働く つもり です 。
હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ.
Huṁ karīśa tyāṁ sudhī kāma karīśa.
|
健康な 限り 働く つもり です 。 |
જ્-ા- સુ-ી---- --વ-્---ુ---્-ાં-સુધી હું કા---રીશ.
જ-ય-- સ-ધ- હ-- સ-વસ-થ છ-- ત-ય-- સ-ધ- હ-- ક-મ કર-શ.
જ-ય-ં સ-ધ- હ-ં સ-વ-્- છ-ં ત-ય-ં સ-ધ- હ-ં ક-મ ક-ી-.
--------------------------------------------------
જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ.
0
Jy-ṁ-su-h--h-- sv--t-a-c----ty----ud---huṁ-kā-a-----ś-.
Jyāṁ sudhī huṁ svastha chuṁ tyāṁ sudhī huṁ kāma karīśa.
J-ā- s-d-ī h-ṁ s-a-t-a c-u- t-ā- s-d-ī h-ṁ k-m- k-r-ś-.
-------------------------------------------------------
Jyāṁ sudhī huṁ svastha chuṁ tyāṁ sudhī huṁ kāma karīśa.
|
健康な 限り 働く つもり です 。
જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ.
Jyāṁ sudhī huṁ svastha chuṁ tyāṁ sudhī huṁ kāma karīśa.
|
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 |
ત- ----ક---ને -દ-ે ---ર-મ-- સૂઈ -----ે.
ત- ક-મ કરવ-ન- બદલ- પથ-ર-મ-- સ-ઈ જ-ય છ-.
ત- ક-મ ક-વ-ન- બ-લ- પ-ા-ી-ા- સ-ઈ જ-ય છ-.
---------------------------------------
તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે.
0
Tē---m- ka----nē-b-d-lē p-----ī--ṁ s-&-p-----jāy- ---.
Tē kāma karavānē badalē pathārīmāṁ sū'ī jāya chē.
T- k-m- k-r-v-n- b-d-l- p-t-ā-ī-ā- s-&-p-s-ī j-y- c-ē-
------------------------------------------------------
Tē kāma karavānē badalē pathārīmāṁ sū'ī jāya chē.
|
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે.
Tē kāma karavānē badalē pathārīmāṁ sū'ī jāya chē.
|
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 |
ત----ોઈ બનાવવા-- બદ---અ-બાર ----ે છે.
ત- રસ-ઈ બન-વવ-ન- બદલ- અખબ-ર વ--ચ- છ-.
ત- ર-ો- બ-ા-વ-ન- બ-લ- અ-બ-ર વ-ં-ે છ-.
-------------------------------------
તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે.
0
T-----ō&apo--ī -a----v-nē b-d-l- a-h-b----vān--ē --ē.
Tē rasō'ī banāvavānē badalē akhabāra vān-cē chē.
T- r-s-&-p-s-ī b-n-v-v-n- b-d-l- a-h-b-r- v-n-c- c-ē-
-----------------------------------------------------
Tē rasō'ī banāvavānē badalē akhabāra vān̄cē chē.
|
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે.
Tē rasō'ī banāvavānē badalē akhabāra vān̄cē chē.
|
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 |
ત- ઘર--જવ-ને-બ--ે-પ---- ---- છે.
ત- ઘર- જવ-ન- બદલ- પબમ-- બ-ઠ- છ-.
ત- ઘ-ે જ-ા-ે બ-લ- પ-મ-ં બ-ઠ- છ-.
--------------------------------
તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે.
0
T- gharē-jav--ē-b--a-ē pa-a-ā- b-ṭh--c-ē.
Tē gharē javānē badalē pabamāṁ bēṭhō chē.
T- g-a-ē j-v-n- b-d-l- p-b-m-ṁ b-ṭ-ō c-ē-
-----------------------------------------
Tē gharē javānē badalē pabamāṁ bēṭhō chē.
|
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે.
Tē gharē javānē badalē pabamāṁ bēṭhō chē.
|
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 |
જ્ય------- -ન------છ-, તે--હીં-રહ--છે.
જ-ય-- સ-ધ- મન- ખબર છ-, ત- અહ-- રહ- છ-.
જ-ય-ં સ-ધ- મ-ે ખ-ર છ-, ત- અ-ી- ર-ે છ-.
--------------------------------------
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે.
0
J--ṁ su-h--m--ē --aba-a-c--, tē a--ṁ-r--- ---.
Jyāṁ sudhī manē khabara chē, tē ahīṁ rahē chē.
J-ā- s-d-ī m-n- k-a-a-a c-ē- t- a-ī- r-h- c-ē-
----------------------------------------------
Jyāṁ sudhī manē khabara chē, tē ahīṁ rahē chē.
|
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે.
Jyāṁ sudhī manē khabara chē, tē ahīṁ rahē chē.
|
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 |
જ-----સ------ે-----છે- ત-ન- પત--ી -ી-ાર --.
જ-ય-- સ-ધ- મન- ખબર છ-, ત-ન- પત-ન- બ-મ-ર છ-.
જ-ય-ં સ-ધ- મ-ે ખ-ર છ-, ત-ન- પ-્-ી બ-મ-ર છ-.
-------------------------------------------
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે.
0
Jy-----d-ī-man-----b-ra-ch-,--ē-ī--a-nī-bī--ra --ē.
Jyāṁ sudhī manē khabara chē, tēnī patnī bīmāra chē.
J-ā- s-d-ī m-n- k-a-a-a c-ē- t-n- p-t-ī b-m-r- c-ē-
---------------------------------------------------
Jyāṁ sudhī manē khabara chē, tēnī patnī bīmāra chē.
|
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે.
Jyāṁ sudhī manē khabara chē, tēnī patnī bīmāra chē.
|
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 |
જ---ં-સુધ--મન- ખબ---ે, ----ેરો-ગા--છ-.
જ-ય-- સ-ધ- મન- ખબર છ-, ત- બ-ર-જગ-ર છ-.
જ-ય-ં સ-ધ- મ-ે ખ-ર છ-, ત- બ-ર-જ-ા- છ-.
--------------------------------------
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે.
0
J--ṁ su--ī-ma-ē-k-a-ar- ch-, tē-b-rō-a-ār--c-ē.
Jyāṁ sudhī manē khabara chē, tē bērōjagāra chē.
J-ā- s-d-ī m-n- k-a-a-a c-ē- t- b-r-j-g-r- c-ē-
-----------------------------------------------
Jyāṁ sudhī manē khabara chē, tē bērōjagāra chē.
|
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે.
Jyāṁ sudhī manē khabara chē, tē bērōjagāra chē.
|
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 |
હું -ધ--ે---ઈ -યો હત-, ન--ં-તો હું સ-યસર આ-્------.
હ-- વધ-ર- સ-ઈ ગય- હત-, નહ-- ત- હ-- સમયસર આવ-ય- હ-ત.
હ-ં વ-ા-ે સ-ઈ ગ-ો હ-ો- ન-ી- ત- હ-ં સ-ય-ર આ-્-ો હ-ત-
---------------------------------------------------
હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત.
0
H-ṁ-v-dhār- sū--pos-- g-----atō----hīṁ--- hu---a-a-a---a ā--- hō--.
Huṁ vadhārē sū'ī gayō hatō, nahīṁ tō huṁ samayasara āvyō hōta.
H-ṁ v-d-ā-ē s-&-p-s-ī g-y- h-t-, n-h-ṁ t- h-ṁ s-m-y-s-r- ā-y- h-t-.
-------------------------------------------------------------------
Huṁ vadhārē sū'ī gayō hatō, nahīṁ tō huṁ samayasara āvyō hōta.
|
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત.
Huṁ vadhārē sū'ī gayō hatō, nahīṁ tō huṁ samayasara āvyō hōta.
|
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 |
હ-- -- -ૂ-- --ો----,----ં--ો હુ--સમય-- પ-ોંચ- ગયો -ો-.
હ-- બસ ચ-ક- ગય- હત-, નહ-- ત- હ-- સમયસર પહ--ચ- ગય- હ-ત.
હ-ં બ- ચ-ક- ગ-ો હ-ો- ન-ી- ત- હ-ં સ-ય-ર પ-ો-ચ- ગ-ો હ-ત-
------------------------------------------------------
હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત.
0
H-ṁ ba-a-c--ī--a-ō-ha-ō,-n--ī- -ō-hu--sam-ya--ra--a-ōn--- -ayō hō--.
Huṁ basa cūkī gayō hatō, nahīṁ tō huṁ samayasara pahōn-cī gayō hōta.
H-ṁ b-s- c-k- g-y- h-t-, n-h-ṁ t- h-ṁ s-m-y-s-r- p-h-n-c- g-y- h-t-.
--------------------------------------------------------------------
Huṁ basa cūkī gayō hatō, nahīṁ tō huṁ samayasara pahōn̄cī gayō hōta.
|
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત.
Huṁ basa cūkī gayō hatō, nahīṁ tō huṁ samayasara pahōn̄cī gayō hōta.
|
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 |
મ-ે--સ્-- -ળ્-ો ન---ો--ન--ં-ત--હ----મ-સ- પ-ો-ચી ગ-ો--ો-.
મન- રસ-ત- મળ-ય- ન હત-, નહ-- ત- હ-- સમયસર પહ--ચ- ગય- હ-ત.
મ-ે ર-્-ો મ-્-ો ન હ-ો- ન-ી- ત- હ-ં સ-ય-ર પ-ો-ચ- ગ-ો હ-ત-
--------------------------------------------------------
મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત.
0
Manē r-st- m---ō-n----t-----h-ṁ t--huṁ---m--asa-a pahōn̄c- gay-----a.
Manē rastō maḷyō na hatō, nahīṁ tō huṁ samayasara pahōn-cī gayō hōta.
M-n- r-s-ō m-ḷ-ō n- h-t-, n-h-ṁ t- h-ṁ s-m-y-s-r- p-h-n-c- g-y- h-t-.
---------------------------------------------------------------------
Manē rastō maḷyō na hatō, nahīṁ tō huṁ samayasara pahōn̄cī gayō hōta.
|
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત.
Manē rastō maḷyō na hatō, nahīṁ tō huṁ samayasara pahōn̄cī gayō hōta.
|