フレーズ集

ja 質問する 2   »   nn Asking questions 2

63 [六十三]

質問する 2

質問する 2

63 [sekstitre]

Asking questions 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ノルウェーのニーノスク Play もっと
趣味が あります 。 Eg--a- -i--hobb-. E- h-- e-- h----- E- h-r e-n h-b-y- ----------------- Eg har ein hobby. 0
テニスを します 。 Eg --el-r--e--i-. E- s----- t------ E- s-e-a- t-n-i-. ----------------- Eg spelar tennis. 0
テニス場は どこ です か ? Kv-r er de---in-t--n-s--n-? K--- e- d-- e-- t---------- K-a- e- d-t e-n t-n-i-b-n-? --------------------------- Kvar er det ein tennisbane? 0
あなたは 何か 趣味が あります か ? H----u---n h-b-y? H-- d- e-- h----- H-r d- e-n h-b-y- ----------------- Har du ein hobby? 0
サッカーを します 。 Eg-sp--a- fo-b-l-. E- s----- f------- E- s-e-a- f-t-a-l- ------------------ Eg spelar fotball. 0
サッカー場は どこ です か ? Kv---e--det-ei---o--a----ne? K--- e- d-- e-- f----------- K-a- e- d-t e-n f-t-a-l-a-e- ---------------------------- Kvar er det ein fotballbane? 0
腕が 痛い です 。 Arm-- --- v-r---. A---- m-- v------ A-m-n m-n v-r-e-. ----------------- Armen min verker. 0
足と 手も 痛い です 。 F-te- og---nd- -- v--k-r--g. F---- o- h---- m- v----- ò-- F-t-n o- h-n-a m- v-r-e- ò-. ---------------------------- Foten og handa mi verker òg. 0
医者は どこ です か ? K--r----d-t--i--d---e-? K--- e- d-- e-- d------ K-a- e- d-t e-n d-k-e-? ----------------------- Kvar er det ein dokter? 0
車が あります 。 Eg har --n-bi-. E- h-- e-- b--- E- h-r e-n b-l- --------------- Eg har ein bil. 0
バイクも あります 。 Eg h-r -in mo-or-y---l òg. E- h-- e-- m---------- ò-- E- h-r e-n m-t-r-y-k-l ò-. -------------------------- Eg har ein motorsykkel òg. 0
駐車場は どこ です か ? K--- -r---- -a--e--n--p---s? K--- e- d-- p--------------- K-a- e- d-t p-r-e-i-g-p-a-s- ---------------------------- Kvar er det parkeringsplass? 0
セーターが あります 。 E--h-- e-- ge-se-. E- h-- e-- g------ E- h-r e-n g-n-e-. ------------------ Eg har ein genser. 0
上着と ジーンズも あります 。 E- --- ei----k- ---ei-don-e--b-ks- òg. E- h-- e- j---- o- e- d----------- ò-- E- h-r e- j-k-e o- e- d-n-e-i-u-s- ò-. -------------------------------------- Eg har ei jakke og ei dongeribukse òg. 0
洗濯機は どこ です か ? K--r -- va--em-s---a? K--- e- v------------ K-a- e- v-s-e-a-k-n-? --------------------- Kvar er vaskemaskina? 0
お皿が あります 。 E- --r ein-t-ll--k. E- h-- e-- t------- E- h-r e-n t-l-e-k- ------------------- Eg har ein tallerk. 0
ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 Eg-h-r--i----i-- e-- gaf------ -i-sk--. E- h-- e-- k---- e-- g----- o- e- s---- E- h-r e-n k-i-, e-n g-f-e- o- e- s-e-. --------------------------------------- Eg har ein kniv, ein gaffel og ei skei. 0
塩と 胡椒は どこ です か ? K----er salt o-----ar? K--- e- s--- o- p----- K-a- e- s-l- o- p-p-r- ---------------------- Kvar er salt og pepar? 0

身体は言語に反応する

言語は脳内で処理されている。 聞いたり読んだりするとき、脳はアクティブになっている。 それは異なる方法で測定することができる。 しかし言語的刺激に反応するのは脳だけではない。 新たな研究では、言語が身体も活性化することを証明している。 我々の身体は、決まった言葉を読んだり聞いたりするときに働く。 それらは、とりわけ身体的反応を描写する言葉だ。 ”微笑”という言葉は、その良い例だ。 この言葉を読むと、表情筋が動く。 ネガティブな言葉もまた、測定可能な効果をもっている。 ここでの例は、”痛み”だ。 この言葉を読むと、我々の身体は小さな痛覚反応を起こす。 つまり、我々は読むまたは聞くことを真似する、といえる。 言語がより具象的であれば、我々はより明確に反応する。 細かい描写は強い反応という結果になる。 ある研究のために、身体の活動が測定された。 被験者たちは異なる単語を見せられた。 それらはポジティブおよびネガティブな言葉だった。 被験者のジェスチャーは、実験の間に変わっていった。 口の動きと額の動きは様々だった。 それは、言語が我々に強い作用をおよぼすことを証明している。 言葉はコミュニケーションのための手段だけではない。 脳は言語をボディランゲージにも翻訳している。 どのくらい正確に機能しているかは、まだ究明されていない。 しかし、もしかしたら研究結果は結論を出すかもしれない。 医師たちは、患者をどのように最も効果的に治療できるか議論している。 というのは、多くの病人は長期間の治療を受けなければならない。 そしてその際には、たくさん話をするからである・・・。