フレーズ集

ja 形容詞 3   »   nn Adjectives 3

80 [八十]

形容詞 3

形容詞 3

80 [åtti]

Adjectives 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ノルウェーのニーノスク Play もっと
彼女は 犬を 飼って います 。 H- --r e-n hu--. Ho har ein hund. H- h-r e-n h-n-. ---------------- Ho har ein hund. 0
その 犬は 大きい です 。 Hun-e---r---o-. Hunden er stor. H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
彼女は 大きい 犬を 飼って います 。 H--ha--e-- sto---u--. Ho har ein stor hund. H- h-r e-n s-o- h-n-. --------------------- Ho har ein stor hund. 0
彼女は 家を 持って います 。 H--h-r-ei- h-s. Ho har eit hus. H- h-r e-t h-s- --------------- Ho har eit hus. 0
その 家は 小さい です 。 H-se--er-l---. Huset er lite. H-s-t e- l-t-. -------------- Huset er lite. 0
彼女は 小さい 家を 持って います 。 H- -a- -----i---h-s. Ho har eit lite hus. H- h-r e-t l-t- h-s- -------------------- Ho har eit lite hus. 0
彼は ホテル住まい です 。 Han -ur-på--o-e--. Han bur på hotell. H-n b-r p- h-t-l-. ------------------ Han bur på hotell. 0
ホテルは 安い です 。 H-----e--er-bi-leg. Hotellet er billeg. H-t-l-e- e- b-l-e-. ------------------- Hotellet er billeg. 0
彼は 安い ホテルに 住んで います 。 H-n-bu- ----i--bil-----o-e-l. Han bur på eit billeg hotell. H-n b-r p- e-t b-l-e- h-t-l-. ----------------------------- Han bur på eit billeg hotell. 0
彼は 車を 持って います 。 Han--a--e-n-b-l. Han har ein bil. H-n h-r e-n b-l- ---------------- Han har ein bil. 0
その 車は 高い です 。 B-l-n--- dyr. Bilen er dyr. B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
彼は 高い 車を 持って います 。 H-n--a- --n --r ---. Han har ein dyr bil. H-n h-r e-n d-r b-l- -------------------- Han har ein dyr bil. 0
彼は 小説を 読んで います 。 H-- le- ei---o-a-. Han les ein roman. H-n l-s e-n r-m-n- ------------------ Han les ein roman. 0
その 小説は 退屈 です 。 R-man-- e--ke-s--. Romanen er keisam. R-m-n-n e- k-i-a-. ------------------ Romanen er keisam. 0
彼は 退屈な 小説を 読んで います 。 Ha- les -i- keisam--om--. Han les ein keisam roman. H-n l-s e-n k-i-a- r-m-n- ------------------------- Han les ein keisam roman. 0
彼女は 映画を 見て います 。 Ho---r p---in-fil-. Ho ser på ein film. H- s-r p- e-n f-l-. ------------------- Ho ser på ein film. 0
その 映画は ハラハラ します 。 F---en--r -pe--ande. Filmen er spennande. F-l-e- e- s-e-n-n-e- -------------------- Filmen er spennande. 0
彼女は ハラハラする 映画を 見て います 。 Ho s---p- -in-----n--d--f--m. Ho ser på ein spennande film. H- s-r p- e-n s-e-n-n-e f-l-. ----------------------------- Ho ser på ein spennande film. 0

学問の言語

学問の言語は、自身のための言語である。 それは専門的な議論に使われる。 学術的発表でも使用される。 昔は、統一された学術言語が存在した。 ヨーロッパでは長い間ラテン語が学問を占有していた。 それに対して、今日では英語が学術言語となっている。 学術言語は専門言語だ。 それらは非常にたくさんの特殊な概念を含む。 最重要な指標は、規格化と形式化である。 学者たちが意識的にわかりづらく話しているという人たちもいる。 何かが複雑であれば、それは聡明であるように作用する。 しかし、真実に合わせるのが学問だ。 そのため、学問はニュートラルな言語を使うべきである。 修辞上の要素またはあいまいな言い回しは存在しない。 しかし、大げさなまでに複雑な言語の例は多く存在する。 そして複雑な言語は人を惹きつけるようである! 研究論文は、我々が難しい言語をより信頼するとしている。 被験者はいくつかの質問に答えた。 その際、彼らは複数の答えから選択した。 いくつかの答えはシンプルで、その他は複雑に表現されていた。 ほとんどの被験者は、複雑な答えを選んだ。 しかしこれらはまったくもって意味がない! 被験者たちは言語にまどわされた。 内容がくだらないにもかかわらず、彼らは形式に強い印象を受けたのである。 複雑に書くことはしかし、常に芸術ではない。 簡単な内容を複雑な言語にまとめることは、学習できる。 それに対して、難しい事柄を簡単に表現することはそう簡単ではない。 ときにはシンプルなことは本当に複雑だ・・・。