フレーズ集

ja 質問する 2   »   hy Asking questions 2

63 [六十三]

質問する 2

質問する 2

63 [վաթսուներեք]

63 [vat’sunerek’]

Asking questions 2

[harts’yer tal 2]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アルメニア語 Play もっと
趣味が あります 。 Ե- մի ----- ---եմ: Ես մի հոբբի ունեմ: Ե- մ- հ-բ-ի ո-ն-մ- ------------------ Ես մի հոբբի ունեմ: 0
Y----- ----- -n-m Yes mi hobbi unem Y-s m- h-b-i u-e- ----------------- Yes mi hobbi unem
テニスを します 。 Ես-թեն-- -- խա----: Ես թենիս եմ խաղում: Ե- թ-ն-ս ե- խ-ղ-ւ-: ------------------- Ես թենիս եմ խաղում: 0
Yes-t’y-nis --- -h-ghum Yes t’yenis yem khaghum Y-s t-y-n-s y-m k-a-h-m ----------------------- Yes t’yenis yem khaghum
テニス場は どこ です か ? Որտ--- -ա-այս--ղ-թե-ի---դ-շ-: Որտե՞ղ կա այստեղ թենիսի դաշտ: Ո-տ-՞- կ- ա-ս-ե- թ-ն-ս- դ-շ-: ----------------------------- Որտե՞ղ կա այստեղ թենիսի դաշտ: 0
V---e՞g- -a a--tegh -’y-n--- d--ht Vorte՞gh ka aystegh t’yenisi dasht V-r-e-g- k- a-s-e-h t-y-n-s- d-s-t ---------------------------------- Vorte՞gh ka aystegh t’yenisi dasht
あなたは 何か 趣味が あります か ? Դ-- հ-բ-- ու-ե--: Դու հոբբի ունե՞ս: Դ-ւ հ-բ-ի ո-ն-՞-: ----------------- Դու հոբբի ունե՞ս: 0
Du --b-i-un-՞s Du hobbi une՞s D- h-b-i u-e-s -------------- Du hobbi une՞s
サッカーを します 。 Ե- ----բ-- -մ -աղու-: Ես ֆուտբոլ եմ խաղում: Ե- ֆ-ւ-բ-լ ե- խ-ղ-ւ-: --------------------- Ես ֆուտբոլ եմ խաղում: 0
Y-s fu---- --m----g-um Yes futbol yem khaghum Y-s f-t-o- y-m k-a-h-m ---------------------- Yes futbol yem khaghum
サッカー場は どこ です か ? Ո----ղ ---ա-ս-ե---ու-բոլ- ---տ: Որտե՞ղ կա այստեղ ֆուտբոլի դաշտ: Ո-տ-՞- կ- ա-ս-ե- ֆ-ւ-բ-լ- դ-շ-: ------------------------------- Որտե՞ղ կա այստեղ ֆուտբոլի դաշտ: 0
Vo--e՞g- k---y---g-----b--i d-sht Vorte՞gh ka aystegh futboli dasht V-r-e-g- k- a-s-e-h f-t-o-i d-s-t --------------------------------- Vorte՞gh ka aystegh futboli dasht
腕が 痛い です 。 Ի- --ռ-ը-ցա-ում--: Իմ ձեռքը ցավում է: Ի- ձ-ռ-ը ց-վ-ւ- է- ------------------ Իմ ձեռքը ցավում է: 0
Im-d----k’y--s-avum e Im dzerrk’y ts’avum e I- d-e-r-’- t-’-v-m e --------------------- Im dzerrk’y ts’avum e
足と 手も 痛い です 。 Ի----քն -ւ ձ-ռք---լ-է-ցա--ւմ: Իմ ոտքն ու ձեռքն էլ է ցավում: Ի- ո-ք- ո- ձ-ռ-ն է- է ց-վ-ւ-: ----------------------------- Իմ ոտքն ու ձեռքն էլ է ցավում: 0
Im ---k-- u---er-----el-e ---a--m Im votk’n u dzerrk’n el e ts’avum I- v-t-’- u d-e-r-’- e- e t-’-v-m --------------------------------- Im votk’n u dzerrk’n el e ts’avum
医者は どこ です か ? Որ---ղ -ա------- բ-ի--: Որտե՞ղ կա այստեղ բժիշկ: Ո-տ-՞- կ- ա-ս-ե- բ-ի-կ- ----------------------- Որտե՞ղ կա այստեղ բժիշկ: 0
V--te--h--a ay-t-gh-b-----k Vorte՞gh ka aystegh bzhishk V-r-e-g- k- a-s-e-h b-h-s-k --------------------------- Vorte՞gh ka aystegh bzhishk
車が あります 。 Ե- -եքե-ա ո--ե-: Ես մեքենա ունեմ: Ե- մ-ք-ն- ո-ն-մ- ---------------- Ես մեքենա ունեմ: 0
Yes -e--y-na-u-em Yes mek’yena unem Y-s m-k-y-n- u-e- ----------------- Yes mek’yena unem
バイクも あります 。 Ե---լ-մ-տո---լ -ւ--մ: Ես էլ մոտոցիկլ ունեմ: Ե- է- մ-տ-ց-կ- ո-ն-մ- --------------------- Ես էլ մոտոցիկլ ունեմ: 0
Yes-el-mo----’i-l-u-em Yes el motots’ikl unem Y-s e- m-t-t-’-k- u-e- ---------------------- Yes el motots’ikl unem
駐車場は どこ です か ? Որ-ե-ղ--ա-----եղ-մ------- -ա--նե-մ-- --ղ: Որտե՞ղ կա այստեղ մեքենայի կանգնեցման տեղ: Ո-տ-՞- կ- ա-ս-ե- մ-ք-ն-յ- կ-ն-ն-ց-ա- տ-ղ- ----------------------------------------- Որտե՞ղ կա այստեղ մեքենայի կանգնեցման տեղ: 0
Vort--g- ---a--teg- m-k’y--ay--kang-ets’--n -e-h Vorte՞gh ka aystegh mek’yenayi kangnets’man tegh V-r-e-g- k- a-s-e-h m-k-y-n-y- k-n-n-t-’-a- t-g- ------------------------------------------------ Vorte՞gh ka aystegh mek’yenayi kangnets’man tegh
セーターが あります 。 Ե--ս-ի--ր-ո--ե-: Ես սվիտեր ունեմ: Ե- ս-ի-ե- ո-ն-մ- ---------------- Ես սվիտեր ունեմ: 0
Y------t-- -n-m Yes sviter unem Y-s s-i-e- u-e- --------------- Yes sviter unem
上着と ジーンズも あります 。 Ե-----եմ--ա--բա-------ջ---: Ես ունեմ նաև բաճկոն և ջինս: Ե- ո-ն-մ ն-և բ-ճ-ո- և ջ-ն-: --------------------------- Ես ունեմ նաև բաճկոն և ջինս: 0
Y-- -ne---ae--b--h-on-y-v -ins Yes unem naev bachkon yev jins Y-s u-e- n-e- b-c-k-n y-v j-n- ------------------------------ Yes unem naev bachkon yev jins
洗濯機は どこ です か ? Ո----ղ է--վա--- -ե-ե-ան: Որտե՞ղ է լվացքի մեքենան: Ո-տ-՞- է լ-ա-ք- մ-ք-ն-ն- ------------------------ Որտե՞ղ է լվացքի մեքենան: 0
Vor--՞-h---lv--s-k’--m----e-an Vorte՞gh e lvats’k’i mek’yenan V-r-e-g- e l-a-s-k-i m-k-y-n-n ------------------------------ Vorte՞gh e lvats’k’i mek’yenan
お皿が あります 。 Ես--փ---ունե-: Ես ափսե ունեմ: Ե- ա-ս- ո-ն-մ- -------------- Ես ափսե ունեմ: 0
Y-s-ap-s- ---m Yes ap’se unem Y-s a-’-e u-e- -------------- Yes ap’se unem
ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 Ե--ո-նե- -ի--ան-կ----տ-ռա--ղ --մ----ալ: Ես ունեմ մի դանակ, պատառաքաղ և մի գդալ: Ե- ո-ն-մ մ- դ-ն-կ- պ-տ-ռ-ք-ղ և մ- գ-ա-: --------------------------------------- Ես ունեմ մի դանակ, պատառաքաղ և մի գդալ: 0
Y-s -ne- -- --n----pa--rr--’-g--y-v -i ---l Yes unem mi danak, patarrak’agh yev mi gdal Y-s u-e- m- d-n-k- p-t-r-a-’-g- y-v m- g-a- ------------------------------------------- Yes unem mi danak, patarrak’agh yev mi gdal
塩と 胡椒は どこ です か ? Ո--ե՞--- --- ո--պ--ե-ը: Որտե՞ղ է աղն ու պղպեղը: Ո-տ-՞- է ա-ն ո- պ-պ-ղ-: ----------------------- Որտե՞ղ է աղն ու պղպեղը: 0
V-rte՞---- -----u-p-h-e-hy Vorte՞gh e aghn u pghpeghy V-r-e-g- e a-h- u p-h-e-h- -------------------------- Vorte՞gh e aghn u pghpeghy

身体は言語に反応する

言語は脳内で処理されている。 聞いたり読んだりするとき、脳はアクティブになっている。 それは異なる方法で測定することができる。 しかし言語的刺激に反応するのは脳だけではない。 新たな研究では、言語が身体も活性化することを証明している。 我々の身体は、決まった言葉を読んだり聞いたりするときに働く。 それらは、とりわけ身体的反応を描写する言葉だ。 ”微笑”という言葉は、その良い例だ。 この言葉を読むと、表情筋が動く。 ネガティブな言葉もまた、測定可能な効果をもっている。 ここでの例は、”痛み”だ。 この言葉を読むと、我々の身体は小さな痛覚反応を起こす。 つまり、我々は読むまたは聞くことを真似する、といえる。 言語がより具象的であれば、我々はより明確に反応する。 細かい描写は強い反応という結果になる。 ある研究のために、身体の活動が測定された。 被験者たちは異なる単語を見せられた。 それらはポジティブおよびネガティブな言葉だった。 被験者のジェスチャーは、実験の間に変わっていった。 口の動きと額の動きは様々だった。 それは、言語が我々に強い作用をおよぼすことを証明している。 言葉はコミュニケーションのための手段だけではない。 脳は言語をボディランゲージにも翻訳している。 どのくらい正確に機能しているかは、まだ究明されていない。 しかし、もしかしたら研究結果は結論を出すかもしれない。 医師たちは、患者をどのように最も効果的に治療できるか議論している。 というのは、多くの病人は長期間の治療を受けなければならない。 そしてその際には、たくさん話をするからである・・・。