フレーズ集

ja 質問する 2   »   hy հարցեր տալ 2

63 [六十三]

質問する 2

質問する 2

63 [վաթսուներեք]

63 [vat’sunerek’]

հարցեր տալ 2

harts’yer tal 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アルメニア語 Play もっと
趣味が あります 。 Ե- -ի -ոբբի---ն--: Ե_ մ_ հ____ ո_____ Ե- մ- հ-բ-ի ո-ն-մ- ------------------ Ես մի հոբբի ունեմ: 0
Yes m- --b---unem Y__ m_ h____ u___ Y-s m- h-b-i u-e- ----------------- Yes mi hobbi unem
テニスを します 。 Ես ----- ե- ---ում: Ե_ թ____ ե_ խ______ Ե- թ-ն-ս ե- խ-ղ-ւ-: ------------------- Ես թենիս եմ խաղում: 0
Ye- -’--ni---e--kh---um Y__ t______ y__ k______ Y-s t-y-n-s y-m k-a-h-m ----------------------- Yes t’yenis yem khaghum
テニス場は どこ です か ? Որտ-՞ղ -- ա----ղ-թ----ի---շտ: Ո_____ կ_ ա_____ թ_____ դ____ Ո-տ-՞- կ- ա-ս-ե- թ-ն-ս- դ-շ-: ----------------------------- Որտե՞ղ կա այստեղ թենիսի դաշտ: 0
V-rte՞-h--a-a---e-- t’y--i-- -a-ht V_______ k_ a______ t_______ d____ V-r-e-g- k- a-s-e-h t-y-n-s- d-s-t ---------------------------------- Vorte՞gh ka aystegh t’yenisi dasht
あなたは 何か 趣味が あります か ? Դու հ--բի ո--ե՞-: Դ__ հ____ ո______ Դ-ւ հ-բ-ի ո-ն-՞-: ----------------- Դու հոբբի ունե՞ս: 0
D---o--i une-s D_ h____ u____ D- h-b-i u-e-s -------------- Du hobbi une՞s
サッカーを します 。 Ես ֆ--տբո- ե--խ---ւմ: Ե_ ֆ______ ե_ խ______ Ե- ֆ-ւ-բ-լ ե- խ-ղ-ւ-: --------------------- Ես ֆուտբոլ եմ խաղում: 0
Y-s fut-ol-ye- kh-ghum Y__ f_____ y__ k______ Y-s f-t-o- y-m k-a-h-m ---------------------- Yes futbol yem khaghum
サッカー場は どこ です か ? Որ---ղ--ա ա--տեղ-ֆ-ւ-բ-լի-դ---: Ո_____ կ_ ա_____ ֆ_______ դ____ Ո-տ-՞- կ- ա-ս-ե- ֆ-ւ-բ-լ- դ-շ-: ------------------------------- Որտե՞ղ կա այստեղ ֆուտբոլի դաշտ: 0
Vorte-gh k--a-s-e-h-fu----i--asht V_______ k_ a______ f______ d____ V-r-e-g- k- a-s-e-h f-t-o-i d-s-t --------------------------------- Vorte՞gh ka aystegh futboli dasht
腕が 痛い です 。 Իմ ձե-----ա-ում է: Ի_ ձ____ ց_____ է_ Ի- ձ-ռ-ը ց-վ-ւ- է- ------------------ Իմ ձեռքը ցավում է: 0
I- ------’- --’---m e I_ d_______ t______ e I- d-e-r-’- t-’-v-m e --------------------- Im dzerrk’y ts’avum e
足と 手も 痛い です 。 Ի- -տ----ւ -եռ-- է--է --վո--: Ի_ ո___ ո_ ձ____ է_ է ց______ Ի- ո-ք- ո- ձ-ռ-ն է- է ց-վ-ւ-: ----------------------------- Իմ ոտքն ու ձեռքն էլ է ցավում: 0
Im-v----n---d-e-r--n -l-e t-’a-um I_ v_____ u d_______ e_ e t______ I- v-t-’- u d-e-r-’- e- e t-’-v-m --------------------------------- Im votk’n u dzerrk’n el e ts’avum
医者は どこ です か ? Որտ-՞---- ----ե- բ-իշկ: Ո_____ կ_ ա_____ բ_____ Ո-տ-՞- կ- ա-ս-ե- բ-ի-կ- ----------------------- Որտե՞ղ կա այստեղ բժիշկ: 0
V----՞gh-ka--ys------z-is-k V_______ k_ a______ b______ V-r-e-g- k- a-s-e-h b-h-s-k --------------------------- Vorte՞gh ka aystegh bzhishk
車が あります 。 Ես մեքե----ւնե-: Ե_ մ_____ ո_____ Ե- մ-ք-ն- ո-ն-մ- ---------------- Ես մեքենա ունեմ: 0
Y-s-mek’yen- -n-m Y__ m_______ u___ Y-s m-k-y-n- u-e- ----------------- Yes mek’yena unem
バイクも あります 。 Ես--լ----ո-ի---ո-ն-մ: Ե_ է_ մ_______ ո_____ Ե- է- մ-տ-ց-կ- ո-ն-մ- --------------------- Ես էլ մոտոցիկլ ունեմ: 0
Y---e---o-o---i---u-em Y__ e_ m_________ u___ Y-s e- m-t-t-’-k- u-e- ---------------------- Yes el motots’ikl unem
駐車場は どこ です か ? Որտ--ղ -ա--յս-եղ--եքե---ի -ա--նեց-----եղ: Ո_____ կ_ ա_____ մ_______ կ_________ տ___ Ո-տ-՞- կ- ա-ս-ե- մ-ք-ն-յ- կ-ն-ն-ց-ա- տ-ղ- ----------------------------------------- Որտե՞ղ կա այստեղ մեքենայի կանգնեցման տեղ: 0
V---e՞-h-k--ay--egh m-k--e-ay--ka-gnet--m-n tegh V_______ k_ a______ m_________ k___________ t___ V-r-e-g- k- a-s-e-h m-k-y-n-y- k-n-n-t-’-a- t-g- ------------------------------------------------ Vorte՞gh ka aystegh mek’yenayi kangnets’man tegh
セーターが あります 。 Ես ս--տ-- --ն--: Ե_ ս_____ ո_____ Ե- ս-ի-ե- ո-ն-մ- ---------------- Ես սվիտեր ունեմ: 0
Y-----it-r --em Y__ s_____ u___ Y-s s-i-e- u-e- --------------- Yes sviter unem
上着と ジーンズも あります 。 Ե- ---եմ--ա- բա-կ-- - ---ս: Ե_ ո____ ն__ բ_____ և ջ____ Ե- ո-ն-մ ն-և բ-ճ-ո- և ջ-ն-: --------------------------- Ես ունեմ նաև բաճկոն և ջինս: 0
Y---unem-n--- -ach-on-y-v -ins Y__ u___ n___ b______ y__ j___ Y-s u-e- n-e- b-c-k-n y-v j-n- ------------------------------ Yes unem naev bachkon yev jins
洗濯機は どこ です か ? Որ--՞ղ է ----ք---եք----: Ո_____ է լ_____ մ_______ Ո-տ-՞- է լ-ա-ք- մ-ք-ն-ն- ------------------------ Որտե՞ղ է լվացքի մեքենան: 0
Vorte--h-e -va-s’k’i--ek’y-n-n V_______ e l________ m________ V-r-e-g- e l-a-s-k-i m-k-y-n-n ------------------------------ Vorte՞gh e lvats’k’i mek’yenan
お皿が あります 。 Ե- ափ-ե ---եմ: Ե_ ա___ ո_____ Ե- ա-ս- ո-ն-մ- -------------- Ես ափսե ունեմ: 0
Y-- a-’---unem Y__ a____ u___ Y-s a-’-e u-e- -------------- Yes ap’se unem
ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 Ես----ե- -ի -------պատառ---- և մ--գդ-լ: Ե_ ո____ մ_ դ_____ պ________ և մ_ գ____ Ե- ո-ն-մ մ- դ-ն-կ- պ-տ-ռ-ք-ղ և մ- գ-ա-: --------------------------------------- Ես ունեմ մի դանակ, պատառաքաղ և մի գդալ: 0
Ye- -ne- ----an--, --tar-ak’--h-ye- -i g--l Y__ u___ m_ d_____ p___________ y__ m_ g___ Y-s u-e- m- d-n-k- p-t-r-a-’-g- y-v m- g-a- ------------------------------------------- Yes unem mi danak, patarrak’agh yev mi gdal
塩と 胡椒は どこ です か ? Ո--ե-ղ է-աղ- -ւ --պ-ղը: Ո_____ է ա__ ո_ պ______ Ո-տ-՞- է ա-ն ո- պ-պ-ղ-: ----------------------- Որտե՞ղ է աղն ու պղպեղը: 0
V-r----h-e---hn---pghp-ghy V_______ e a___ u p_______ V-r-e-g- e a-h- u p-h-e-h- -------------------------- Vorte՞gh e aghn u pghpeghy

身体は言語に反応する

言語は脳内で処理されている。 聞いたり読んだりするとき、脳はアクティブになっている。 それは異なる方法で測定することができる。 しかし言語的刺激に反応するのは脳だけではない。 新たな研究では、言語が身体も活性化することを証明している。 我々の身体は、決まった言葉を読んだり聞いたりするときに働く。 それらは、とりわけ身体的反応を描写する言葉だ。 ”微笑”という言葉は、その良い例だ。 この言葉を読むと、表情筋が動く。 ネガティブな言葉もまた、測定可能な効果をもっている。 ここでの例は、”痛み”だ。 この言葉を読むと、我々の身体は小さな痛覚反応を起こす。 つまり、我々は読むまたは聞くことを真似する、といえる。 言語がより具象的であれば、我々はより明確に反応する。 細かい描写は強い反応という結果になる。 ある研究のために、身体の活動が測定された。 被験者たちは異なる単語を見せられた。 それらはポジティブおよびネガティブな言葉だった。 被験者のジェスチャーは、実験の間に変わっていった。 口の動きと額の動きは様々だった。 それは、言語が我々に強い作用をおよぼすことを証明している。 言葉はコミュニケーションのための手段だけではない。 脳は言語をボディランゲージにも翻訳している。 どのくらい正確に機能しているかは、まだ究明されていない。 しかし、もしかしたら研究結果は結論を出すかもしれない。 医師たちは、患者をどのように最も効果的に治療できるか議論している。 というのは、多くの病人は長期間の治療を受けなければならない。 そしてその際には、たくさん話をするからである・・・。