フレーズ集

ja 副文2   »   nn Subordinate clauses: that 2

92 [九十二]

副文2

副文2

92 [nittito]

Subordinate clauses: that 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ノルウェーのニーノスク Play もっと
あなたの いびきが 頭に 来る 。 D-- -r---era- --g-at--u --or--r. Det irriterar meg at du snorkar. D-t i-r-t-r-r m-g a- d- s-o-k-r- -------------------------------- Det irriterar meg at du snorkar. 0
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。 De- --r-t--ar-meg--t--u-dr----s---ykje-øl. Det irriterar meg at du drikk så mykje øl. D-t i-r-t-r-r m-g a- d- d-i-k s- m-k-e ø-. ------------------------------------------ Det irriterar meg at du drikk så mykje øl. 0
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。 Det--rri-era---eg a-----k--m-s---ein-. Det irriterar meg at du kjem så seint. D-t i-r-t-r-r m-g a- d- k-e- s- s-i-t- -------------------------------------- Det irriterar meg at du kjem så seint. 0
彼には 医者が 必要だと 思います 。 E--t--- h-n -r----e-n---kte-. Eg trur han treng ein dokter. E- t-u- h-n t-e-g e-n d-k-e-. ----------------------------- Eg trur han treng ein dokter. 0
彼は 病気だと 思います 。 E- -r-r -a-----s-uk. Eg trur han er sjuk. E- t-u- h-n e- s-u-. -------------------- Eg trur han er sjuk. 0
彼は 今 寝ていると 思います 。 E- ---- -an-sø- n-. Eg trur han søv no. E- t-u- h-n s-v n-. ------------------- Eg trur han søv no. 0
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。 Vi-h-par h-n-v-l gi-te s---m-- d-ttera v-r. Vi håpar han vil gifte seg med dottera vår. V- h-p-r h-n v-l g-f-e s-g m-d d-t-e-a v-r- ------------------------------------------- Vi håpar han vil gifte seg med dottera vår. 0
彼が お金持ちで あることを 願って います 。 Vi--åpa- --n--a--my-j--p-n-a-. Vi håpar han har mykje pengar. V- h-p-r h-n h-r m-k-e p-n-a-. ------------------------------ Vi håpar han har mykje pengar. 0
彼が 百万長者で あることを 願って います 。 V--h---r--a- er-m---i-nær. Vi håpar han er millionær. V- h-p-r h-n e- m-l-i-n-r- -------------------------- Vi håpar han er millionær. 0
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。 E- --r--øy-t--t ---a di -----at- ei- --e-l. Eg har høyrt at kona di har hatt eit uhell. E- h-r h-y-t a- k-n- d- h-r h-t- e-t u-e-l- ------------------------------------------- Eg har høyrt at kona di har hatt eit uhell. 0
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。 Eg --r -øyr---t -o l-g--på-sj----u-e-. Eg har høyrt at ho ligg på sjukehuset. E- h-r h-y-t a- h- l-g- p- s-u-e-u-e-. -------------------------------------- Eg har høyrt at ho ligg på sjukehuset. 0
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。 Eg h-r--øyrt--- bil-- d-- er------ ------g-. Eg har høyrt at bilen din er heilt øydelagt. E- h-r h-y-t a- b-l-n d-n e- h-i-t ø-d-l-g-. -------------------------------------------- Eg har høyrt at bilen din er heilt øydelagt. 0
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。 E- er-gl-d-----at-du----. Eg er glad for at du kom. E- e- g-a- f-r a- d- k-m- ------------------------- Eg er glad for at du kom. 0
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。 E- e-----d-fo- ---du er--n--r--sert. Eg er glad for at du er interessert. E- e- g-a- f-r a- d- e- i-t-r-s-e-t- ------------------------------------ Eg er glad for at du er interessert. 0
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。 Eg-e------ --r----du-vil-k-ø-e-h-se-. Eg er glad for at du vil kjøpe huset. E- e- g-a- f-r a- d- v-l k-ø-e h-s-t- ------------------------------------- Eg er glad for at du vil kjøpe huset. 0
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。 Eg-er r-d----n----t- bu-s-- ha- gå-t. Eg er redd den siste bussen har gått. E- e- r-d- d-n s-s-e b-s-e- h-r g-t-. ------------------------------------- Eg er redd den siste bussen har gått. 0
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。 E---r -e-d -i-m--t- dr---e. Eg er redd vi må ta drosje. E- e- r-d- v- m- t- d-o-j-. --------------------------- Eg er redd vi må ta drosje. 0
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。 Eg-e--r-dd----i-k------ -en-ar p- -e-. Eg er redd eg ikkje har pengar på meg. E- e- r-d- e- i-k-e h-r p-n-a- p- m-g- -------------------------------------- Eg er redd eg ikkje har pengar på meg. 0

ジェスチャーから言語へ

我々が話すまたは聞くとき、脳はすることがたくさんある。 脳は言語シグナルを処理しなくてはならない。 ジェスチャーとシンボルも言語的シグナルだ。 それらは人間の言語の前から存在していた。 いくつかの印は、すべての文化で理解される。 その他は学ばなければならない。 それらはそれ自体が理解しやすいものではない。 ジェスチャーとシンボルは言語のように処理される。 そしてそれらは同じ脳の領域で処理されるのである! ある新しい研究がそれを証明した。 研究者たちは複数の被験者をテストした。 これらの被験者たちは異なるビデオクリップを見せられた。 彼らがクリップを見ている間、脳の活動が測定された。 クリップの一部では、異なる物事が表現された。 それは動き、シンボル、言語によって表現された。 他の被験グループは他のビデオクリップを見せられた。 これらのビデオはナンセンスなクリップだった。 言語、ジェスチャー、シンボルは存在しない。 それらは意味も持たない。 測定によって研究者は、何がどこで処理されているかをみた。 彼らは被験者の脳の活動を相互比較することができた。 意味のあるものはすべて、同じ領域で分析されていた。 この実験結果は非常に興味深い。 それは、脳が言語をどのように新たに学んだかを示している。 人はまずジェスチャーによってコミュニケーションをとる。 あとから彼は言語を発達させる。 つまり脳は言語をジェスチャーのように処理することを学ばなければならなかった。 そして明らかに古いバージョンを単に更新していた・・・。