フレーズ集

ja 所有代名詞 2   »   nn Possessive pronouns 2

67 [六十七]

所有代名詞 2

所有代名詞 2

67 [sekstisju]

Possessive pronouns 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ノルウェーのニーノスク Play もっと
眼鏡 b----ene b------- b-i-l-n- -------- brillene 0
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 H-n har -l-ym- b-ille-- ---e. H-- h-- g----- b------- s---- H-n h-r g-ø-m- b-i-l-n- s-n-. ----------------------------- Han har gløymt brillene sine. 0
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? K--r-har--an b-i-l-n---i--- -å? K--- h-- h-- b------- s---- d-- K-a- h-r h-n b-i-l-n- s-n-, d-? ------------------------------- Kvar har han brillene sine, då? 0
時計 kl-kka k----- k-o-k- ------ klokka 0
彼の 時計は 壊れて います 。 Klo-k----n---r -----a--. K----- h--- e- ø-------- K-o-k- h-n- e- ø-d-l-g-. ------------------------ Klokka hans er øydelagt. 0
時計が 壁に かかって います 。 K-o--a-h-n- p--v--ge-. K----- h--- p- v------ K-o-k- h-n- p- v-g-e-. ---------------------- Klokka heng på veggen. 0
パスポート pa---t p----- p-s-e- ------ passet 0
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 H-n-har-m--t- p-s-et--it-. H-- h-- m---- p----- s---- H-n h-r m-s-a p-s-e- s-t-. -------------------------- Han har mista passet sitt. 0
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? Kv-r------an ------ s---, -å? K--- h-- h-- p----- s---- d-- K-a- h-r h-n p-s-e- s-t-, d-? ----------------------------- Kvar har han passet sitt, då? 0
彼ら―彼らの dei---deira d-- - d---- d-i - d-i-a ----------- dei - deira 0
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 Bo-n- -a--ik-je-fi-n---o--ld-a-s-ne. B---- k-- i---- f---- f------- s---- B-r-a k-n i-k-e f-n-e f-r-l-r- s-n-. ------------------------------------ Borna kan ikkje finne foreldra sine. 0
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! M-n der ------e-----de--a! M-- d-- e- f------- d----- M-n d-r e- f-r-l-r- d-i-a- -------------------------- Men der er foreldra deira! 0
あなたーあなたの d- - d-n d- - d-- d- - d-n -------- du - din 0
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? K-r-e-s v-r--uren-di-- herr---ller? K------ v-- t---- d--- h--- M------ K-r-e-s v-r t-r-n d-n- h-r- M-l-e-? ----------------------------------- Korleis var turen din, herr Møller? 0
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? Kva--er -o---di? K--- e- k--- d-- K-a- e- k-n- d-? ---------------- Kvar er kona di? 0
あなたーあなたの du --d-n d- - d-- d- - d-n -------- du - din 0
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? Ko-l-i--va---u--n -in- --u-Smid-? K------ v-- t---- d--- f-- S----- K-r-e-s v-r t-r-n d-n- f-u S-i-t- --------------------------------- Korleis var turen din, fru Smidt? 0
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? K----er -an-e- --n--f-- S-i-t? K--- e- m----- d--- f-- S----- K-a- e- m-n-e- d-n- f-u S-i-t- ------------------------------ Kvar er mannen din, fru Smidt? 0

遺伝的突然変異が話すことを可能に

この世界のすべての生物のなかで、人間だけが話すことができる。 これが人間を動物、植物と区別している。 もちろん動物や植物も、相互にコミュニケーションをとっている。 しかし複雑な音節言語はもっていない。 しかしなぜ人間だけが話せるのだろうか? 話すためには、特定の器官が必要となる。 これらの身体的要素は、人間だけがもっている。 しかし、人間がそれらを発達させたのはもちろんのことだ。 発達の歴史においては、理由なく起こったことはひとつもない。 いつのまにか、人は話すことを始めた。 正確にいつのことだったのかはまだわかっていない。 しかし、人間に言葉を与えた何かが起こったにはちがいない。 研究者たちは、遺伝的突然変異のせいだと信じている。 人類学者は、異なる生物の遺伝素質を比較した。 ある特定の遺伝子が言語に影響するのは有名だ。 その遺伝子が傷ついている人は、話すことに問題が生じる。 彼らはうまく表現する事ができず、言葉をよく理解できない。 この遺伝子が人間、猿、ねずみにおいて調査された。 人間とチンパンジーでは非常によく似ていた。 たった二つだけの小さな違いが見られた。 しかしこの違いは脳内で目につく。 他の遺伝子とともに、それは特定の脳の活動に影響を与える。 それによって、人間は話せるが、猿は話せない。 しかし、人間の言語の謎はそれによってもまだ解くことができない。 なぜなら、遺伝子の突然変異だけでは、話せるために十分ではないからだ。 研究者たちは人間の遺伝子変種をねずみに移植した。 ねずみはしかしそれによっては話せなかった・・・。 しかし鳴き声は違った響きになった!