フレーズ集

ja 助詞の過去形1   »   nn Past tense of modal verbs 1

87 [八十七]

助詞の過去形1

助詞の過去形1

87 [åttisju]

Past tense of modal verbs 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ノルウェーのニーノスク Play もっと
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 V- måt-e--a-n--b-omane. V- m---- v---- b------- V- m-t-e v-t-e b-o-a-e- ----------------------- Vi måtte vatne blomane. 0
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 V- må-t- --d-- - -------ei--. V- m---- r---- i l----------- V- m-t-e r-d-e i l-i-e-h-i-a- ----------------------------- Vi måtte rydde i leilegheita. 0
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 V- må-te -a-op----k--. V- m---- t- o--------- V- m-t-e t- o-p-a-k-n- ---------------------- Vi måtte ta oppvasken. 0
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? Måt-e-d- ----l----kni-ga? M---- d- b----- r-------- M-t-e d- b-t-l- r-k-i-g-? ------------------------- Måtte de betale rekninga? 0
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? Må-t- --------e i-n-------n---? M---- d- b----- i-------------- M-t-e d- b-t-l- i-n-a-g-p-n-a-? ------------------------------- Måtte de betale inngangspengar? 0
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? Måt-e--e-b-tale -- -ot? M---- d- b----- e- b--- M-t-e d- b-t-l- e- b-t- ----------------------- Måtte de betale ei bot? 0
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? Kv-n må-t--s-i- h---e-? K--- m---- s--- h- d--- K-e- m-t-e s-i- h- d-t- ----------------------- Kven måtte seie ha det? 0
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? Kv-----t-e g- -e-- tid-e-? K--- m---- g- h--- t------ K-e- m-t-e g- h-i- t-d-e-? -------------------------- Kven måtte gå heim tidleg? 0
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? Kv-n--åt----- t-g--? K--- m---- t- t----- K-e- m-t-e t- t-g-t- -------------------- Kven måtte ta toget? 0
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 Vi vi--e -k--e b-- -enge. V- v---- i---- b-- l----- V- v-l-e i-k-e b-i l-n-e- ------------------------- Vi ville ikkje bli lenge. 0
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 Vi vi--e -kkj- d-ikke---ko. V- v---- i---- d----- n---- V- v-l-e i-k-e d-i-k- n-k-. --------------------------- Vi ville ikkje drikke noko. 0
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 Vi -i-le--k-je-fo------e. V- v---- i---- f--------- V- v-l-e i-k-e f-r-t-r-e- ------------------------- Vi ville ikkje forstyrre. 0
ちょうど 電話を したかった ところ です 。 E----l-e-a-ku----til-å-r----e. E- v---- a------ t-- å r------ E- v-l-e a-k-r-t t-l å r-n-j-. ------------------------------ Eg ville akkurat til å ringje. 0
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 Eg -ill- tin-e ei ------. E- v---- t---- e- d------ E- v-l-e t-n-e e- d-o-j-. ------------------------- Eg ville tinge ei drosje. 0
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 Eg vil------l----ø-re-h-i-. E- v---- n----- k---- h---- E- v-l-e n-m-e- k-y-e h-i-. --------------------------- Eg ville nemleg køyre heim. 0
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 E--tru-de-du----l--r--gje-kona-di. E- t----- d- v---- r----- k--- d-- E- t-u-d- d- v-l-e r-n-j- k-n- d-. ---------------------------------- Eg trudde du ville ringje kona di. 0
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 E--t-udde-d--ville--in-j--op-l--in-a. E- t----- d- v---- r----- o---------- E- t-u-d- d- v-l-e r-n-j- o-p-y-i-g-. ------------------------------------- Eg trudde du ville ringje opplysinga. 0
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 E- --udd---u-v---- --ng- pi-za. E- t----- d- v---- t---- p----- E- t-u-d- d- v-l-e t-n-e p-z-a- ------------------------------- Eg trudde du ville tinge pizza. 0

大きな文字、大きな感情

広告では多くの写真が表示されている。 写真は我々の特別な興味を呼び起こす。 我々はそれを、文字よりも長時間、より集中的にながめる。 それによって、我々は写真が表示されている広告を、よりよく思い出せる。 写真はまた、強い感情的反応を引き起こす。 写真は脳によってとても素早く認識される。 脳はすぐに、写真に何が載っているかを知る。 文字は写真とは違って機能する。 文字は抽象的なシンボルだ。 そのため、脳は文字にはゆっくり反応する。 脳はまず言葉の意味を理解しなければならない。 シンボルは言語脳によって訳されなければならないといえる。 しかし文字でもまた人は感情を呼び起こすことができる。 そのためには、テキストを単に大きく印刷しなくてはならない。 研究によって、大きな文字はまた大きな作用があると示されている。 大きな文字は、小さな文字より目立つだけではない。 それらはより強い感情的反応を発生させる。 それはポジティブな感情にもネガティブな感情にもいえる。 物の大きさは人にとってつねに重要だ。 危険には人は素早く反応しなくてはならない。 そして何かが大きいと、たいていそれはすでに非常に近くにある! 大きな写真が強い反応を起こすのは、当然である。 あまり明らかになっていないのは、我々がなぜ大きな文字にも反応するかである。 文字は本当は脳へのシグナルではない。 それにもかかわらず、大きな文字を見ると脳はより強い活動を示す。 学者たちにとっては、この結果は非常に興味深い。 それは文字が我々にとってどれほど大切になったかを示している。 脳はどうにかして文字に反応することを学んだのだ・・・。