სად ისწავლეთ ესპანური?
--ن--عل-- -----ا-ية-
--- ت---- ا----------
-ي- ت-ل-ت ا-أ-ب-ن-ة-
----------------------
أين تعلمت الأسبانية؟
0
a-n-t-ea-am----'-s--n-at?
a-- t------- a-----------
a-n t-e-l-m- a-'-s-a-i-t-
-------------------------
ayn taealamt al'asbaniat?
სად ისწავლეთ ესპანური?
أين تعلمت الأسبانية؟
ayn taealamt al'asbaniat?
პორტუგალიურიც იცით?
-ل---كل---لبرتغ--ية--ي-اً؟
-- ت---- ا--------- أ------
-ل ت-ك-م ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
----------------------------
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
0
h- --t-k-l------ur-------at aydaa-?
h- t-------- a------------- a------
h- t-t-k-l-m a-b-r-u-h-l-a- a-d-a-?
-----------------------------------
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
პორტუგალიურიც იცით?
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
--م- -أتك---الإيطا--ة-ق--ل---
---- و----- ا-------- ق-------
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.-
-------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
ne--, -a-a--ka-a---l--i-a--a----y--an.
n---- w---------- a---------- q-------
n-i-, w-'-t-k-l-m a-'-i-a-i-t q-y-a-n-
--------------------------------------
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
أر- -ن- تتحدث بشكل---د--لغ--ة-
--- أ-- ت---- ب--- ج-- ل-------
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.-
--------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
a-a- 'ana--tat--ad----bi-h--- j--i----lghay-t-.
a--- '---- t--------- b------ j---- l----------
a-a- '-n-k t-t-h-d-t- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-.
-----------------------------------------------
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
-للغا- -ت-ابه--إلى ح- ما-
------ م------ إ-- ح- م---
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.-
---------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
allug-at-mt-----t -i---- -a-i- --.
a------- m------- '----- h---- m--
a-l-g-a- m-s-a-h- '-i-a- h-d-n m-.
----------------------------------
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
ისინი მე კარგად მესმის.
أ---ي- أن --ه-ها ج-د-ا.
------ أ- أ----- ج------
-س-ط-ع أ- أ-ه-ه- ج-د-ا-
-------------------------
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
0
a-ta-i- '-n--af----ha -y--n-.
a------ '-- '-------- j------
a-t-t-e '-n '-f-a-a-a j-d-n-.
-----------------------------
astatie 'an 'afhamaha jydana.
ისინი მე კარგად მესმის.
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
astatie 'an 'afhamaha jydana.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
لكن---ت-لم--ا-ك-ا-ة-ف-ه---ص-----
--- ا----- و------- ف---- ص------
-ك- ا-ت-ل- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
----------------------------------
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
0
l-----alt-ka-um -a---t-b---f---m- s------a.
l---- a-------- w--------- f----- s--------
l-u-a a-t-k-l-m w-l-i-a-a- f-h-m- s-e-b-t-.
-------------------------------------------
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
---أ-ال--ر--ب الكث-ر-من -ل--ط--.
-- أ--- أ---- ا----- م- ا--------
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
----------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
l-a----a--'----kab---k-hyr min--l-----a'.
l-- '---- '------- a------ m-- a---------
l-a '-z-l '-r-a-a- a-k-h-r m-n a-'-k-t-'-
-----------------------------------------
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
أ-ج--أ--ت--ح--ي ف- -- م-ة-
---- أ- ت--- ل- ف- ك- م----
-ر-و أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
----------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
ar--------u---h--i -- kl- -a---an.
a--- '-- t----- l- f- k-- m-------
a-j- '-n t-s-i- l- f- k-i m-r-t-n-
----------------------------------
arju 'an tushih li fi kli maratan.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
arju 'an tushih li fi kli maratan.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
ن-قك -ليم ل-غ--ة-
---- س--- ل-------
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.-
-------------------
نطقك سليم للغاية.
0
n---------im ---ghayata.
n----- s---- l----------
n-u-a- s-l-m l-l-h-y-t-.
------------------------
ntuqak salim lilghayata.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
نطقك سليم للغاية.
ntuqak salim lilghayata.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
--- ل------نة بسي-ة-
--- ل--- ل--- ب------
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
----------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
l-u-a-l--a-k----ina---asita-an.
l---- l----- l------ b---------
l-u-a l-d-y- l-k-n-t b-s-t-t-n-
-------------------------------
lkuna ladayk lakinat basitatan.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
لكن لديك لكنة بسيطة.
lkuna ladayk lakinat basitatan.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
يست--ع ال--ء-----ع-ف -- -ي---نت.
------ ا---- أ- ي--- م- أ-- أ----
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
----------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
ys----e--l-a-'-'-n y-e-----i- '-y- '-n--.
y------ a----- '-- y----- m-- '--- '-----
y-t-t-e a-m-r- '-n y-e-i- m-n '-y- '-n-a-
-----------------------------------------
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
----ي -غ-ك-ا-أم؟
-- ه- ل--- ا-----
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟-
------------------
ما هي لغتك الأم؟
0
ma hi-la------ -l'am?
m- h- l------- a-----
m- h- l-g-a-a- a-'-m-
---------------------
ma hi laghatak al'am?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
ما هي لغتك الأم؟
ma hi laghatak al'am?
ენის კურსზე დადიხართ?
-ل-أنت--شت-ك-في-دو-ة ل--ية-
-- أ-- م---- ف- د--- ل------
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
-----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
hl 'a-----sh--ra- -i --wr-- l-ghwita?
h- '--- m-------- f- d----- l--------
h- '-n- m-s-t-r-k f- d-w-a- l-g-w-t-?
-------------------------------------
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
ენის კურსზე დადიხართ?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
أ--من----تستخ-م-
-- م---- ت-------
-ي م-ه-ج ت-ت-د-؟-
------------------
أي منهاج تستخدم؟
0
a------aj tast-k-d--?
a- m----- t----------
a- m-n-a- t-s-a-h-a-?
---------------------
ay minhaj tastakhdam?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
أي منهاج تستخدم؟
ay minhaj tastakhdam?
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
في -لو-ق--لا أت-كر-ا--ه.
-- ا----- ل- أ---- ا-----
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.-
--------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
fi-a-wa-ie-la -ata--aka- --m--a.
f- a------ l- '--------- a------
f- a-w-q-e l- '-t-d-a-a- a-m-h-.
--------------------------------
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
სათაური არ მახსენდება.
ال-------ا-يخ-- --ا-ي--لآن-
------- ل- ي--- ب---- ا-----
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.-
-----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
aleu---n-la -ukh--r -i-a----l--a.
a------- l- y------ b----- a-----
a-e-n-a- l- y-k-t-r b-b-l- a-a-a-
---------------------------------
aleunwan la yukhtir bibali alana.
სათაური არ მახსენდება.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
aleunwan la yukhtir bibali alana.
დამავიწყდა.
لقد--س-ب-ه-
--- ن-------
-ق- ن-ي-ت-.-
-------------
لقد نسيبته.
0
lqad-nus-ib-h.
l--- n--------
l-a- n-s-i-t-.
--------------
lqad nusiibth.
დამავიწყდა.
لقد نسيبته.
lqad nusiibth.