სად ისწავლეთ ესპანური?
-ي--ت--م- ال--ة--ل--ب-ن--؟
___ ت____ ا____ ا_________
-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة-
---------------------------
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
0
Ayn---aʿa----t--a---ug---a--isb-ni--a?
A___ t_________ a_______ a____________
A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-?
--------------------------------------
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
სად ისწავლეთ ესპანური?
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
პორტუგალიურიც იცით?
هل --ح-ث----رت-الي- ----ً؟
ه_ ت____ ا_________ أ____
ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
--------------------------
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
0
Ha- t--aḥad-at- a--bur-----l-y-a- -y-an?
H__ t__________ a________________ a_____
H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n-
----------------------------------------
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
პორტუგალიურიც იცით?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
---- وأتك-- ا-إي-الية-قل-ل--.
____ و_____ ا________ ق_____
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.
------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
Na--m- -- -t-ka--a- ---i-āl-yya-qal-la-.
N_____ w_ a________ a__________ q_______
N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n-
----------------------------------------
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
--ى أ-ك-ت--دث ب-ك--جيد لل-ا-ة.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.
-------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
Ar-----a-- t--aḥ-------b-sh-k- j-y--- j----n.
A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______
A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------------
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
----ات-متشابهة-----حد م-.
______ م______ إ__ ح_ م__
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.
--------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
A---ughāt---t-shābi-a-i-ā -ad--- m-.
A________ m__________ i__ ḥ_____ m__
A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-.
------------------------------------
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
ისინი მე კარგად მესმის.
أس-طيع أ- أفه-----د-ً.
______ أ_ أ____ ج____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً-
-----------------------
أستطيع أن أفهمك جيداً.
0
As--ti- a- a-h----a jayyida-.
A______ a_ a_______ j________
A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-.
-----------------------------
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
ისინი მე კარგად მესმის.
أستطيع أن أفهمك جيداً.
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
ل-- ال--د---ال---ب--فيه---صع-بة.
___ ا_____ و_______ ف____ ص_____
-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
---------------------------------
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
0
Wa-ā--n -l----ad-uth--a-a--k--āb- fī---ā --ʿū--.
W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______
W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-.
------------------------------------------------
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
ل- -زال ---كب---ك--ر--ن--ل----ء.
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
---------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
L- -zā---rt--ib-----ī----mi------k----.
L_ a___ a______ k_______ m__ a_________
L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ-
---------------------------------------
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
أر-و أ- تصحح--ي ------م-ة.
أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___
أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
--------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
Arjū a---u-a--ḥ-lī--- k-ll-marrā.
A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____
A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā-
---------------------------------
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
-طق- -لي- لل-ا-ة.
____ س___ ل______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.
------------------
نطقك سليم للغاية.
0
Nu--a---sa-īm li---āy--.
N______ s____ l_________
N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h-
------------------------
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
نطقك سليم للغاية.
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
لك- -دي- -ك-ة بس--ة.
___ ل___ ل___ ب_____
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
---------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
Wa-ā-in--a----a-lakna -a-ī-a.
W______ l______ l____ b______
W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-.
-----------------------------
Walākin ladayka lakna basīṭa.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
لكن لديك لكنة بسيطة.
Walākin ladayka lakna basīṭa.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
ي-تط----لمر- أن-يع----ن------ن-.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
---------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
Ya-tatīʿ-al-m--ʾ-an-yaʿ-if min -----ant-.
Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____
Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-.
-----------------------------------------
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
-ا -ي -غت- -ل--؟
__ ه_ ل___ ا____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟
-----------------
ما هي لغتك الأم؟
0
M- h-ya--ug-at--a al---m?
M_ h___ l________ a______
M- h-y- l-g-a-u-a a---m-?
-------------------------
Mā hiya lughatuka al-umm?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
ما هي لغتك الأم؟
Mā hiya lughatuka al-umm?
ენის კურსზე დადიხართ?
هل أ-- م-ت---ف---و-ة ل-وية؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل_____
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
H-l ---a-mus---ri- f------ l---------?
H__ a___ m________ f_ d___ l__________
H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-?
--------------------------------------
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
ენის კურსზე დადიხართ?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
ما-ه- ا-من--ج -لذ- ت-تخدمه؟
م_ ه_ ا______ ا___ ت_______
م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه-
---------------------------
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
0
Mā-hu-a -l-manhaj -l-ad-ī-tas-ak--i---?
M_ h___ a________ a______ t____________
M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-?
---------------------------------------
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
في-ال----------ذك- ا--ه.
__ ا_____ ل_ أ____ ا____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.
-------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
F- a--wā-iʿ-l--a-adh------is---.
F_ a_______ l_ a_________ i_____
F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h-
--------------------------------
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
სათაური არ მახსენდება.
ا---وا- ل----طر-ب-----ا--ن.
_______ ل_ ي___ ب____ ا____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.
----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
A---unwān -ā -ak---- -ib--ī-al-ā-.
A________ l_ y______ b_____ a_____
A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n-
----------------------------------
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
სათაური არ მახსენდება.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
დამავიწყდა.
لق--نس---.
___ ن_____
-ق- ن-ي-ه-
-----------
لقد نسيته.
0
L--a--n----u-.
L____ n_______
L-q-d n-s-t-h-
--------------
Laqad nasītuh.
დამავიწყდა.
لقد نسيته.
Laqad nasītuh.