ფრაზა წიგნი

ka ყიდვა   »   pa ਖਰੀਦਦਾਰੀ

54 [ორმოცდათოთხმეტი]

ყიდვა

ყიდვა

54 [ਚੁਰੰਜਾ]

54 [Curajā]

ਖਰੀਦਦਾਰੀ

[kharīdadārī]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პენჯაბური თამაში მეტი
საჩუქრის ყიდვა მინდა. ਮ-- -ੱ- -ੋਹ-- -ਰ-ਦ---ਚ--ੁ-ਦਾ---ਚਾ-ੁ-ਦੀ-ਹ--। ਮ-- ਇ-- ਤ---- ਖ----- ਚ------ / ਚ------ ਹ--- ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਤ-ਹ-ਾ ਖ-ੀ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਤੋਹਫਾ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
m----ik- tō-ap----harī-aṇā-cāhud-/ c---dī----. m--- i-- t------ k-------- c------ c----- h--- m-i- i-a t-h-p-ā k-a-ī-a-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ---------------------------------------------- maiṁ ika tōhaphā kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის. ਪਰ ਜ਼-ਆ-ਾ-ਕੀਮ-ੀ---ੀਂ। ਪ- ਜ਼---- ਕ---- ਨ---- ਪ- ਜ਼-ਆ-ਾ ਕ-ਮ-ੀ ਨ-ੀ-। -------------------- ਪਰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੀਮਤੀ ਨਹੀਂ। 0
P------'ād---īma-ī --hī-. P--- z----- k----- n----- P-r- z-'-d- k-m-t- n-h-ṁ- ------------------------- Para zi'ādā kīmatī nahīṁ.
იქნებ ხელჩანთა? ਸ਼-ਇ- ਇੱਕ--ੈ-- --ਗ? ਸ਼--- ਇ-- ਹ--- ਬ--- ਸ਼-ਇ- ਇ-ਕ ਹ-ਂ- ਬ-ਗ- ------------------ ਸ਼ਾਇਦ ਇੱਕ ਹੈਂਡ ਬੈਗ? 0
Ś----a---a---iṇ-a--ai--? Ś----- i-- h----- b----- Ś-'-d- i-a h-i-ḍ- b-i-a- ------------------------ Śā'ida ika haiṇḍa baiga?
რა ფერი გნებავთ? ਤ----ੂ- ਕਿ--ਾ---ਗ ਚਾਹ--- --? ਤ------ ਕ---- ਰ-- ਚ----- ਹ-- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਕ-ਹ-ਾ ਰ-ਗ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-? ---------------------------- ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹੜਾ ਰੰਗ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? 0
Tu--n- --ha-- r-g----hīd--h-i? T----- k----- r--- c----- h--- T-h-n- k-h-ṛ- r-g- c-h-d- h-i- ------------------------------ Tuhānū kihaṛā raga cāhīdā hai?
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი? ਕ--ਾ,-ੂ-ਾ-ਜ-ਂ -ਫ-ਦ? ਕ-------- ਜ-- ਸ---- ਕ-ਲ-,-ੂ-ਾ ਜ-ਂ ਸ-ੈ-? ------------------- ਕਾਲਾ,ਭੂਰਾ ਜਾਂ ਸਫੈਦ? 0
Kālā--hū-ā--ā----ph--d-? K--------- j-- s-------- K-l-,-h-r- j-ṁ s-p-a-d-? ------------------------ Kālā,bhūrā jāṁ saphaida?
დიდი თუ პატარა? ਛੋ---ਜਾਂ-ਵੱਡਾ? ਛ--- ਜ-- ਵ---- ਛ-ਟ- ਜ-ਂ ਵ-ਡ-? -------------- ਛੋਟਾ ਜਾਂ ਵੱਡਾ? 0
Ch-----ā- -aḍā? C---- j-- v---- C-ō-ā j-ṁ v-ḍ-? --------------- Chōṭā jāṁ vaḍā?
შეიძლება ვნახო? ਕ----ਂ ---ੂ- -ੇ- ਸ-ਦਾ-- ਸ--ੀ-ਹਾਂ? ਕ- ਮ-- ਇ---- ਦ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--- ਕ- ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਦ-ਖ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- --------------------------------- ਕੀ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਦੇਖ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
Kī --iṁ is--ū-dē-----ak---/ sak--ī---ṁ? K- m--- i---- d---- s------ s----- h--- K- m-i- i-a-ū d-k-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- --------------------------------------- Kī maiṁ isanū dēkha sakadā/ sakadī hāṁ?
ტყავის არის? ਕ- -ਹ -ਮ-ੇ-ਨ-ਲ--ਣਿਆ-ਹ-? ਕ- ਇ- ਚ--- ਨ-- ਬ--- ਹ-- ਕ- ਇ- ਚ-ੜ- ਨ-ਲ ਬ-ਿ- ਹ-? ----------------------- ਕੀ ਇਹ ਚਮੜੇ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ? 0
K- -ha -am--ē -----ba---ā -a-? K- i-- c----- n--- b----- h--- K- i-a c-m-ṛ- n-l- b-ṇ-'- h-i- ------------------------------ Kī iha camaṛē nāla baṇi'ā hai?
თუ ხელოვნურია? ਜਾ- ਇਹ----ੇ ----ਟ----ਤ- ਨ-----ਿ--ਹ-? ਜ-- ਇ- ਕ--- ਬ----- ਵ--- ਨ-- ਬ--- ਹ-- ਜ-ਂ ਇ- ਕ-ਸ- ਬ-ਾ-ਟ- ਵ-ਤ- ਨ-ਲ ਬ-ਿ- ਹ-? ------------------------------------ ਜਾਂ ਇਹ ਕਿਸੇ ਬਣਾਵਟੀ ਵਸਤੂ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ? 0
Jā- i-a--i-ē ba-ā-a-ī v--at- -āla --ṇ-'- -a-? J-- i-- k--- b------- v----- n--- b----- h--- J-ṁ i-a k-s- b-ṇ-v-ṭ- v-s-t- n-l- b-ṇ-'- h-i- --------------------------------------------- Jāṁ iha kisē baṇāvaṭī vasatū nāla baṇi'ā hai?
ტყავის, რა თქმა უნდა. ਬ----ਲ,ਚਮੜ--ਨ-- --ਿ- -ੈ। ਬ---------- ਨ-- ਬ--- ਹ-- ਬ-ਲ-ੁ-,-ਮ-ੇ ਨ-ਲ ਬ-ਿ- ਹ-। ------------------------ ਬਿਲਕੁਲ,ਚਮੜੇ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ। 0
B--a---a,cam--ē-n----baṇi'ā----. B-------------- n--- b----- h--- B-l-k-l-,-a-a-ē n-l- b-ṇ-'- h-i- -------------------------------- Bilakula,camaṛē nāla baṇi'ā hai.
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია. ਇਹ ਕ-ਫੀ -ਧ---ਕ--ਮ ਦ---ੈ। ਇ- ਕ--- ਵ--- ਕ--- ਦ- ਹ-- ਇ- ਕ-ਫ- ਵ-ੀ- ਕ-ਸ- ਦ- ਹ-। ------------------------ ਇਹ ਕਾਫੀ ਵਧੀਆ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹੈ। 0
I-a--ā--- ----ī-ā-k-sa-- -ā ha-. I-- k---- v------ k----- d- h--- I-a k-p-ī v-d-ī-ā k-s-m- d- h-i- -------------------------------- Iha kāphī vadhī'ā kisama dā hai.
ხელჩანთა მართლაც იაფია. ਅ-ੇ-ਇਹ -ੈਂਡਬ-ਗ---ਮੁ-- ਕਾਫ---ਸਤਾ---। ਅ-- ਇ- ਹ------ ਸ----- ਕ--- ਸ--- ਹ-- ਅ-ੇ ਇ- ਹ-ਂ-ਬ-ਗ ਸ-ਮ-ੱ- ਕ-ਫ- ਸ-ਤ- ਹ-। ----------------------------------- ਅਤੇ ਇਹ ਹੈਂਡਬੈਗ ਸਚਮੁੱਚ ਕਾਫੀ ਸਸਤਾ ਹੈ। 0
At- -ha-hai-ḍab-ig----c-m-c--k-phī---s-t- h--. A-- i-- h---------- s------- k---- s----- h--- A-ē i-a h-i-ḍ-b-i-a s-c-m-c- k-p-ī s-s-t- h-i- ---------------------------------------------- Atē iha haiṇḍabaiga sacamuca kāphī sasatā hai.
მომწონს. ਇਹ-ਮੈਨ-ੰ-ਪਸੰਦ-ਹ-। ਇ- ਮ---- ਪ--- ਹ-- ਇ- ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ੰ- ਹ-। ----------------- ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੈ। 0
I-a-m-inū p-s-----a-. I-- m---- p----- h--- I-a m-i-ū p-s-d- h-i- --------------------- Iha mainū pasada hai.
ვიყიდი. ਮੈਂ-ਇਸ-ੂੰ -----/ --ਾ--ਾ-/ ---ਂ--। ਮ-- ਇ---- ਖ--- / ਲ----- / ਲ------ ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ- / ਲ-ਾ-ਗ- / ਲ-ਾ-ਗ-। --------------------------------- ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦ / ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ। 0
Maiṁ--s-n--k-a--d-/--avāṅ--- la-āṅg-. M--- i---- k------- l------- l------- M-i- i-a-ū k-a-ī-a- l-v-ṅ-ā- l-v-ṅ-ī- ------------------------------------- Maiṁ isanū kharīda/ lavāṅgā/ lavāṅgī.
გამოცვლა შესაძლებელია? ਕੀ -ੈਂ ਇ-ਨ-- ਬ--ਾ ਸ--ਾ ----ਦ--ਹਾਂ? ਕ- ਮ-- ਇ---- ਬ--- ਸ--- / ਸ--- ਹ--- ਕ- ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਬ-ਲ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ---------------------------------- ਕੀ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਬਦਲਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
K--m-iṁ--s-nū -ada---sa--dā-------- -āṁ? K- m--- i---- b----- s------ s----- h--- K- m-i- i-a-ū b-d-l- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- ---------------------------------------- Kī maiṁ isanū badalā sakadā/ sakadī hāṁ?
რა თქმა უნდა. ਜ਼ਰ-ਰ। ਜ਼---- ਜ਼-ੂ-। ----- ਜ਼ਰੂਰ। 0
Zarū-a. Z------ Z-r-r-. ------- Zarūra.
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს. ਅਸ-ਂ--ਸਨ-ੰ -ੋਹਫ- -ਾ-- -ੰ-੍--ਦ-ਵਾ-ਗ-। ਅ--- ਇ---- ਤ---- ਵ--- ਬ---- ਦ------- ਅ-ੀ- ਇ-ਨ-ੰ ਤ-ਹ-ੇ ਵ-ਂ- ਬ-ਨ-ਹ ਦ-ਵ-ਂ-ੇ- ------------------------------------ ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਤੋਹਫੇ ਵਾਂਗ ਬੰਨ੍ਹ ਦੇਵਾਂਗੇ। 0
A-īṁ i---- ---ap----ā-g----n-a---v-ṅ--. A--- i---- t------ v---- b---- d------- A-ī- i-a-ū t-h-p-ē v-ṅ-a b-n-a d-v-ṅ-ē- --------------------------------------- Asīṁ isanū tōhaphē vāṅga banha dēvāṅgē.
იქ არის სალარო. ਭ--ਤ-- -ਾਊ-----ਿ-ਥ- -ੈ? ਭ----- ਕ----- ਕ---- ਹ-- ਭ-ਗ-ਾ- ਕ-ਊ-ਟ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ----------------------- ਭੁਗਤਾਨ ਕਾਊਂਟਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
B-u-a-āna ---ūṇ--ra-k---ē --i? B-------- k-------- k---- h--- B-u-a-ā-a k-'-ṇ-a-a k-t-ē h-i- ------------------------------ Bhugatāna kā'ūṇṭara kithē hai?

ვის ვისი ესმის?

მსოფლიოში დაახლოებით 7 მილიარდი ადამიანია. მათ ყველას აქვთ ენა. სამწუხაროდ, ეს ენა ყოველთვის ერთნაირი არ არის. ამიტომ სხვა ერებთან ლაპარაკის მიზნით ჩვენ ენები უნდა ვისწავლოთ. ეს ხშირად ძალიან ძნელია. მაგრამ არსებობს ენები, რომლებიც ძალიან გავს ერთმანეთს. ამ ენებზე მოლაპარაკეებს ესმით ერთმანეთის სხვა ენის შესწავლის გარეშე. ამ მოვლენას ურთიერთგაგებას უწოდებენ. ურთიერთგაგების ორ ვარიანტს გამოყოფენ. პირველი ვარიანტია ზეპირი ურთიერთგაგება. ამ შემთხვევაში მოლაპარაკეებს ესმით ერთმანეთის, როდესაც ერთმანეთს ელაპარაკებიან. მაგრამ მეორე ენის წერილობითი ფორმა მათ არ ესმით. ამის მიზეზი ის არის, რომ ენებს განსხვავებული წერილობითი ფორმები აქვთ. ამის ენების მაგალითია ჰინდი და ურდუ. მეორე ვარიანტია წერილობითი ურთიერთგაგება. ამ შემთხვევაში მეორე ენა გასაგებია წერილობითი ფორმით. მაგრამ მოლაპარაკეებს ერთმანეთის არ ესმით ერთმანეთთან ლაპარაკის დროს. ამის მიზეზი ის არის, რომ მათ ძალიან განსხვავებული გამოთქმა აქვთ. ამის მაგალითია გერმანული და ჰოლანდიური. ერთმანეთთან ყველაზე მეტად დაკავშირებული ენები ორივე ვარიანტს მოიცავს. ანუ ისინი ურთიერთგასაგებია როგორც ზეპირად, ისე წერილობით ფორმით. ამ ენების მაგალითებია რუსული და უკრაინული, ან ტაილანდური და ლაოსური. მაგრამ არსებობს ასევე ურთიერთგაგების ასიმეტრიული ფორმა. ამ შემთხვევაში მოლაპარაკეებს ერთმანეთის სხვადასხვა დონეზე ესმით. პორტუგალიელებს ესპანური უკეთესად ესმით, ვიდრე ესპანელებს პორტუგალიური. ავსტრიელებს ასევე უკეთ ესმით გერმანელების, ვიდრე გერმანელებს ავსტრიელების. ამ მაგალითებში ხელის შემშლელი ფაქტორი გამოთქმა, და დიალექტია. ვისაც სურს კარგად ისაუბროს, უნდა რაღაც ახალი ისწავლოს...