ფრაზა წიგნი

ka სკოლაში   »   pa ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ

4 [ოთხი]

სკოლაში

სკოლაში

4 [ਚਾਰ]

4 [Cāra]

ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ

[sakūla vica]

ქართული პენჯაბური თამაში მეტი
სად ვართ? ਅਸ-- ਕ---- ਹ--? ਅਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਹਾਂ? 0
a--- k---- h--? as-- k---- h--? asīṁ kithē hāṁ? a-ī- k-t-ē h-ṁ? --------------?
სკოლაში ვართ. ਅਸ-- ਸ--- ਵ--- ਹ--। ਅਸੀਂ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਹਾਂ। 0
A--- s----- v--- h--. As-- s----- v--- h--. Asīṁ sakūla vica hāṁ. A-ī- s-k-l- v-c- h-ṁ. --------------------.
გაკვეთილი გვაქვს. ਅਸ-- ਜ--- ਵ--- / ਇ-- ਸ-- ਸ--- ਰ-- ਹ--। ਅਸੀਂ ਜਮਾਤ ਵਿੱਚ / ਇੱਕ ਸਬਕ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
A--- j----- v---/ i-- s----- s---- r--- h--. As-- j----- v---/ i-- s----- s---- r--- h--. Asīṁ jamāta vica/ ika sabaka sikha rahē hāṁ. A-ī- j-m-t- v-c-/ i-a s-b-k- s-k-a r-h- h-ṁ. ----------------/--------------------------.
ესენი მოსწავლეები არიან. ਇਹ ਵ------- / ਵ--------- ਹ-। ਇਹ ਵਿਦਿਆਰਥੀ / ਵਿਦਿਆਰਥਣਾਂ ਹਨ। 0
I-- v---'ā-----/ v---'ā-------- h---. Ih- v----------/ v------------- h---. Iha vidi'ārathī/ vidi'ārathaṇāṁ hana. I-a v-d-'ā-a-h-/ v-d-'ā-a-h-ṇ-ṁ h-n-. --------'------/-----'--------------.
ეს მასწავლებელია. ਉਹ ਅ----- ਹ-। ਉਹ ਅਧਿਆਪਕ ਹੈ। 0
U-- a---'ā---- h--. Uh- a--------- h--. Uha adhi'āpaka hai. U-a a-h-'ā-a-a h-i. --------'---------.
ეს კლასია. ਉਹ ਜ--- ਹ-। ਉਹ ਜਮਾਤ ਹੈ। 0
U-- j----- h--. Uh- j----- h--. Uha jamāta hai. U-a j-m-t- h-i. --------------.
რას ვაკეთებთ? ਅਸ-- ਕ- ਕ- ਰ-- / ਰ---- ਹ--? ਅਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ? 0
A--- k- k--- r---/ r---'ā- h--? As-- k- k--- r---/ r------ h--? Asīṁ kī kara rahē/ rahī'āṁ hāṁ? A-ī- k- k-r- r-h-/ r-h-'ā- h-ṁ? -----------------/-----'------?
ვსწავლობთ. ਅਸ-- ਸ--- ਰ-- / ਰ---- ਹ--। ਅਸੀਂ ਸਿੱਖ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ। 0
A--- s---- r---/ r---'ā- h--. As-- s---- r---/ r------ h--. Asīṁ sikha rahē/ rahī'āṁ hāṁ. A-ī- s-k-a r-h-/ r-h-'ā- h-ṁ. ---------------/-----'------.
ენას ვსწავლობთ. ਅਸ-- ਇ-- ਭ--- ਸ--- ਰ-- / ਰ---- ਹ--। ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ। 0
A--- i-- b---- s---- r---/ r---'ā- h--. As-- i-- b---- s---- r---/ r------ h--. Asīṁ ika bhāśā sikha rahē/ rahī'āṁ hāṁ. A-ī- i-a b-ā-ā s-k-a r-h-/ r-h-'ā- h-ṁ. -------------------------/-----'------.
მე ვსწავლობ ინგლისურს. ਮੈ- ਅ------ ਸ----- / ਸ----- ਹ--। ਮੈਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਦਾ / ਸਿੱਖਦੀ ਹਾਂ। 0
M--- a------ s------/ s------ h--. Ma-- a------ s------/ s------ h--. Maiṁ agarēzī sikhadā/ sikhadī hāṁ. M-i- a-a-ē-ī s-k-a-ā/ s-k-a-ī h-ṁ. --------------------/------------.
შენ სწავლობ ესპანურს. ਤੂ- ਸ---- ਸ----- / ਸ----- ਹ-- । ਤੂੰ ਸਪੇਨੀ ਸਿੱਖਦਾ / ਸਿੱਖਦੀ ਹੈਂ । 0
T- s----- s------/ s------ h---. Tū s----- s------/ s------ h---. Tū sapēnī sikhadā/ sikhadī haiṁ. T- s-p-n- s-k-a-ā/ s-k-a-ī h-i-. -----------------/-------------.
ის სწავლობს გერმაულს. ਉਹ ਜ--- ਸ----- ਹ-। ਉਹ ਜਰਮਨ ਸਿੱਖਦਾ ਹੈ। 0
U-- j------- s------ h--. Uh- j------- s------ h--. Uha jaramana sikhadā hai. U-a j-r-m-n- s-k-a-ā h-i. ------------------------.
ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. ਅਸ-- ਫ------- ਸ----- ਹ--। ਅਸੀਂ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਸਿੱਖਦੇ ਹਾਂ। 0
A--- p--------- s------ h--. As-- p--------- s------ h--. Asīṁ pharānsīsī sikhadē hāṁ. A-ī- p-a-ā-s-s- s-k-a-ē h-ṁ. ---------------------------.
თქვენ სწავლობთ იტალიურს. ਤੁ--- ਸ- ਇ------ ਸ----- / ਸ------- ਹ-। ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਇਟਾਲੀਅਨ ਸਿੱਖਦੇ / ਸਿੱਖਦੀਆਂ ਹੋ। 0
T---- s---- i----'a-- s------/ s------'ā- h-. Tu--- s---- i-------- s------/ s--------- h-. Tusīṁ sabha iṭālī'ana sikhadē/ sikhadī'āṁ hō. T-s-ṁ s-b-a i-ā-ī'a-a s-k-a-ē/ s-k-a-ī'ā- h-. -----------------'-----------/--------'-----.
ისინი სწავლობენ რუსულს. ਉਹ ਰ--- ਸ----- / ਸ------- ਹ-। ਉਹ ਰੂਸੀ ਸਿੱਖਦੇ / ਸਿੱਖਦੀਆਂ ਹਨ। 0
U-- r--- s------/ s------'ā- h---. Uh- r--- s------/ s--------- h---. Uha rūsī sikhadē/ sikhadī'āṁ hana. U-a r-s- s-k-a-ē/ s-k-a-ī'ā- h-n-. ----------------/--------'-------.
ენების სწავლა საინტერესოა. ਭਾ------ ਸ----- ਦ----- ਹ---- ਹ-। ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ ਦਿਲਚਸਪ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
B-------- s------ d--------- h--- h--. Bh------- s------ d--------- h--- h--. Bhāśānvāṁ sikhaṇā dilacasapa hudā hai. B-ā-ā-v-ṁ s-k-a-ā d-l-c-s-p- h-d- h-i. -------------------------------------.
ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. ਅਸ-- ਲ---- ਨ-- ਸ---- ਚ------ / ਚ-------- ਹ--। ਅਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ / ਚਾਹੁੰਦੀਆਂ ਹਾਂ। 0
A--- l---- n- s-------- c-----/ c-----'ā- h--. As-- l---- n- s-------- c-----/ c-------- h--. Asīṁ lōkāṁ nū samajhaṇā cāhudē/ cāhudī'āṁ hāṁ. A-ī- l-k-ṁ n- s-m-j-a-ā c-h-d-/ c-h-d-'ā- h-ṁ. ------------------------------/-------'------.
ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. ਅਸ-- ਲ---- ਨ-- ਗ----- ਕ--- ਚ------ / ਚ-------- ਹ--। ਅਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ / ਚਾਹੁੰਦੀਆਂ ਹਾਂ। 0
A--- l---- n--- g------- k----- c-----/ c-----'ā- h--. As-- l---- n--- g------- k----- c-----/ c-------- h--. Asīṁ lōkāṁ nāla galabāta karanā cāhudē/ cāhudī'āṁ hāṁ. A-ī- l-k-ṁ n-l- g-l-b-t- k-r-n- c-h-d-/ c-h-d-'ā- h-ṁ. --------------------------------------/-------'------.

დედაენის დღე

გიყვართ თქვენი დედაენა? თუ ასეა, მომავალში მისი აღსანიშნავი დღესასწაული უნდა მოაწყოთ. და ყოველთვის 21 თებერვალს! ეს დედაენის საერთაშორისო დღეა! მას 2000 წლიდან ყოველწლიურად აღნიშნავენ. ეს დღე იუნესკომ შემოიღო. იუნესკო გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის (გაერო) სპეციალიზებული სააგენტოა. ის მეცნიერების, განათლებისა და კულტურის საკითხებზე მუშაობს. იუნესკო ესწრაფვის კაცობრიობის კულტურული მემკვიდრეობის დაცვას. ენები ასევე წარმოადგენს კულტურულ მემკვიდრეობას. ამდენად, საჭიროა მთი დაცვა, განვითარება და ხელშეწყობა. ენობრივი მრავალფეროვნება 21 თებერვალს აღინიშნება. სავარაუდოდ, მსოფლიოში 6,000-დან 7,000-მდე ენა არსებობს. თუმცა, ამ ენების ნახევარს გაქრობა ემუქრება. ყოველ ორ კვირაში ერთხელ, ერთი ენა სამუდამოდ იკარგება. და მაინც, თითოეული ენა ცოდნის უზარმაზარ საუნჯეს წარმოადგენს. ამა თუ იმ ერის ცოდნა ენებშია თავმოყრილი. ერის ისტორია მის ენაშია ასახული. გამოცდილება და ტრადიციები ასევე ენის საშუალებით გადაიცემა. ამის გამო, მშობლიური ენა ნებისმიერი ერის ეროვნული თვითმყოფადობის ელემენტია. როდესაც ენა კვდება, იკარგება უფრო მეტი, ვიდრე მხოლოდ სიტყვები. და ყოველივე ამის აღნიშვნა ხდება 21 თებერვალს. ხალხს უნდა ესმოდეს, თუ რა მნიშვნელობა აქვს ენებს. და ისინი უნდა ფიქრობდნენ იმაზე, თუ რა გააკეთონ ენების დასაცავად. ასე რომ, უჩვენეთ თქვენს ენას, რომ ის მნიშვნელოვანია თქვენთვის! იქნებ შეგიძლიათ მას ტორტი გამოუცხოთ? და ზედ კარამელის პომადის ლამაზი წარწერა გააკეთოთ. რა თქმა უნდა, თქვენს ‘დედაენაზე’!