ფრაზა წიგნი

ka ზმნიზედები   »   pa ਕਿਰਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ

100 [ასი]

ზმნიზედები

ზმნიზედები

100 [ਇੱਕ ਸੌ]

100 [Ika sau]

ਕਿਰਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ

[kiri'ā viśēśaṇa]

ქართული პენჯაბური თამაში მეტი
ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს ਪਹ---- ਹ- – ਹ-- ਤ-- ਕ-- ਨ---। ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ – ਹੁਣ ਤੱਕ ਕਦੇ ਨਹੀਂ। 0
p------ h- – h--- t--- k--- n----. pa----- h- – h--- t--- k--- n----. pahilāṁ hī – huṇa taka kadē nahīṁ. p-h-l-ṁ h- – h-ṇ- t-k- k-d- n-h-ṁ. -----------–---------------------.
ყოფილხართ როდესმე ბერლინში? ਕੀ ਤ---- ਪ----- ਵ- ਬ---- ਆ-- ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਬਰਲਿਨ ਆਂਏ ਹੋ? 0
K- t---- p------ v- b------- ā-- h-? Kī t---- p------ v- b------- ā-- h-? Kī tusīṁ pahilāṁ vī baralina āṁē hō? K- t-s-ṁ p-h-l-ṁ v- b-r-l-n- ā-ē h-? -----------------------------------?
არა, ჯერ არასოდეს. ਨਹ------ ਤ-- ਨ---। ਨਹੀਂ,ਅਜੇ ਤੱਕ ਨਹੀਂ। 0
N----,a-- t--- n----. Na------- t--- n----. Nahīṁ,ajē taka nahīṁ. N-h-ṁ,a-ē t-k- n-h-ṁ. -----,--------------.
ვინმე – არავინ ਕਿ-- ਨ-- –---- ਨ-- ਨ---। ਕਿਸੇ ਨੂੰ –ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ। 0
K--- n- –k--- n- n----. Ki-- n- –---- n- n----. Kisē nū –kisē nū nahīṁ. K-s- n- –k-s- n- n-h-ṁ. --------–-------------.
იცნობთ აქ ვინმეს? ਕੀ ਤ---- ਇ--- ਕ--- ਨ-- ਜ---- ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? 0
K- t---- i--- k--- n- j----- h-? Kī t---- i--- k--- n- j----- h-? Kī tusīṁ ithē kisē nū jāṇadē hō? K- t-s-ṁ i-h- k-s- n- j-ṇ-d- h-? -------------------------------?
არა, აქ არავის ვიცნობ. ਨਹ------ ਇ--- ਕ--- ਨ-- ਨ--- ਜ---- / ਜ----। ਨਹੀਂ,ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ। 0
N----,m--- i--- k--- n- n---- j-----/ j-----. Na-------- i--- k--- n- n---- j-----/ j-----. Nahīṁ,maiṁ ithē kisē nū nahīṁ jāṇadā/ jāṇadī. N-h-ṁ,m-i- i-h- k-s- n- n-h-ṁ j-ṇ-d-/ j-ṇ-d-. -----,------------------------------/-------.
კიდევ – მეტი აღარ. ਹੋ- – ਹ-- ਨ---। ਹੋਰ – ਹੋਰ ਨਹੀਂ। 0
H--- – h--- n----. Hō-- – h--- n----. Hōra – hōra nahīṁ. H-r- – h-r- n-h-ṁ. -----–-----------.
კიდევ დიდხანს რჩებით აქ? ਕੀ ਤ---- ਇ--- ਕ-- ਹ-- ਸ--- ਠ------? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਹੋਰ ਸਮਾਂ ਠਹਿਰੋਗੇ? 0
K- t---- i--- k---- h--- s---- ṭ--------? Kī t---- i--- k---- h--- s---- ṭ--------? Kī tusīṁ ithē kujha hōra samāṁ ṭhahirōgē? K- t-s-ṁ i-h- k-j-a h-r- s-m-ṁ ṭ-a-i-ō-ē? ----------------------------------------?
არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები. ਨਹ--- ਮ-- ਇ--- ਬ--- ਸ--- ਨ--- ਠ-------। ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਠਹਿਰਾਂਗਾ। 0
N----, m--- i--- b----- s---- n---- ṭ---------. Na---- m--- i--- b----- s---- n---- ṭ---------. Nahīṁ, maiṁ ithē bahuta samāṁ nahīṁ ṭhahirāṅgā. N-h-ṁ, m-i- i-h- b-h-t- s-m-ṁ n-h-ṁ ṭ-a-i-ā-g-. -----,----------------------------------------.
კიდევ რამე – მეტი არაფერი ਹੋ- ਕ-- – ਹ-- ਕ-- ਨ---। ਹੋਰ ਕੁਝ – ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ। 0
H--- k---- – h--- k---- n----. Hō-- k---- – h--- k---- n----. Hōra kujha – hōra kujha nahīṁ. H-r- k-j-a – h-r- k-j-a n-h-ṁ. -----------–-----------------.
გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა? ਕੀ ਤ---- ਕ-- ਹ-- ਪ--- ਚ------ ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਪੀਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 0
K- t---- k---- h--- p--- c----- h-? Kī t---- k---- h--- p--- c----- h-? Kī tusīṁ kujha hōra pīṇā cāhudē hō? K- t-s-ṁ k-j-a h-r- p-ṇ- c-h-d- h-? ----------------------------------?
არა, აღარაფერი მინდა. ਨਹ------ ਹ-- ਕ-- ਨ--- ਪ--- ਚ------ / ਚ------। ਨਹੀਂ,ਮੈਂ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਪੀਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ। 0
N----,m--- h--- k---- n---- p--- c-----/ c-----. Na-------- h--- k---- n---- p--- c-----/ c-----. Nahīṁ,maiṁ hōra kujha nahīṁ pīṇā cāhudā/ cāhudī. N-h-ṁ,m-i- h-r- k-j-a n-h-ṁ p-ṇ- c-h-d-/ c-h-d-. -----,---------------------------------/-------.
უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი ਪਹ---- ਤ-- ਹ- ਕ-- – ਣ ਤ-- ਕ-- ਨ---। ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਕੁਝ – ਣ ਤੱਕ ਕੁਝ ਨਹੀਂ। 0
P------ t-- h- k---- – ṇ- t--- k---- n----. Pa----- t-- h- k---- – ṇ- t--- k---- n----. Pahilāṁ tōṁ hī kujha – ṇa taka kujha nahīṁ. P-h-l-ṁ t-ṁ h- k-j-a – ṇ- t-k- k-j-a n-h-ṁ. ---------------------–--------------------.
მიირთვით უკვე რამე? ਕੀ ਤ---- ਪ----- ਤ-- ਹ- ਕ-- ਖ--- ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਕੁਝ ਖਾਧਾ ਹੈ? 0
K- t---- p------ t-- h- k---- k----- h--? Kī t---- p------ t-- h- k---- k----- h--? Kī tusīṁ pahilāṁ tōṁ hī kujha khādhā hai? K- t-s-ṁ p-h-l-ṁ t-ṁ h- k-j-a k-ā-h- h-i? ----------------------------------------?
არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია. ਨਹ-- ਮ-- ਅ-- ਤ-- ਕ-- ਨ--- ਖ---। ਨਹੀਂ ਮੈਂ ਅਜੇ ਤੱਕ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਖਾਧਾ। 0
N---- m--- a-- t--- k---- n---- k-----. Na--- m--- a-- t--- k---- n---- k-----. Nahīṁ maiṁ ajē taka kujha nahīṁ khādhā. N-h-ṁ m-i- a-ē t-k- k-j-a n-h-ṁ k-ā-h-. --------------------------------------.
კიდევ ვინმე – მეტი არავინ ਹੋ- ਕ-- – ਹ-- ਕ-- ਨ---। ਹੋਰ ਕੋਈ – ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ। 0
H--- k-'ī – h--- k-'ī n----. Hō-- k--- – h--- k--- n----. Hōra kō'ī – hōra kō'ī nahīṁ. H-r- k-'ī – h-r- k-'ī n-h-ṁ. -------'--–--------'-------.
უნდა ვინმეს კიდევ ყავა? ਕੀ ਹ-- ਕ-- ਕ--- ਪ--- ਚ------ ਹ-? ਕੀ ਹੋਰ ਕੋਈ ਕਾਫੀ ਪੀਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
K- h--- k-'ī k---- p--- c----- h--? Kī h--- k--- k---- p--- c----- h--? Kī hōra kō'ī kāphī pīṇī cāhudā hai? K- h-r- k-'ī k-p-ī p-ṇ- c-h-d- h-i? ----------'-----------------------?
არა, მეტს არავის. ਨਹ------ ਨ---। ਨਹੀਂ,ਕੋਈ ਨਹੀਂ। 0
N----,k-'ī n----. Na-------- n----. Nahīṁ,kō'ī nahīṁ. N-h-ṁ,k-'ī n-h-ṁ. -----,--'-------.

არაბული ენა

არაბული ენა ერთ-ერთი უმნიშვნელოვანესი ენაა მთელ მსოფლიოში. არაბულად 300 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს . ისინი 20-ზე მეტ სხვადასხვა ქვეყანაში ცხოვრობენ. არაბული აფრო-აზიურ ენებს მიეკუთვნება. არაბული ენა ათასობით წლის წინ წარმოიშვა. ამ ენაზე პირველად არაბეთის ნახევარკუნძულზე ლაპარაკობდნენ. მას შემდეგ არაბული იქედან გავრცელდა. სალაპარაკო არაბული ძალიან განსხვავდება სალიტერატურო ენისგან. არსებობს ასევე უამრავი სხვადასხვა არაბული დიალექტი. შეიძლება ითქვას, რომ არაბულ ენაზე ყველა რეგიონში განსხვავებულად ლაპარაკობენ. სხვადასხვა დიალექტზე მოლაპარაკეებს ხშირად ერთმანეთის საერთოდ არ ესმით. ამიტომ ხდება არაბული ფილმების დუბლირება. მხოლოდ ამ გზით შეიძლება ისინი გასაგები გახდეს მთელი არაბულენოვანი რეგიონისთვის. კლასიკურ სალიტერატურო არაბულ ენაზე დღეს თითქმის აღარ ლაპარაკობენ. ის მხოლოდ წერილობითი ფორმით არსებობს. წიგნებში და გაზეთებში კლასიკური სალიტერატურო არაბული ენა გამოიყენება. დღეს საერთოდ არ არსებობს ტექნიკური არაბული ენა. ამიტომ ტექნიკური ტერმინები ჩვეულებრივ სხვა ენებიდან შემოდის. ინგლისური და ფრანგული უფრო მეტად დომინირებს ამ რეგიონში, ვიდრე ნებისმიერი სხვა ენა. უკანასკნელ წლებში მნიშვნელოვნად გაიზარდა ინტერესი არაბულის მიმართ. სულ უფრო და უფრო მეტ ხალხს უნდა არაბულის სწავლა. კურსები არსებობს ყველა უნივერსიტეტში და ბევრ სკოლაში. უამრავი ადამიანი თვლის, რომ არაბული დამწერლობა განსაკუთრებით საინტერესოა. არაბულ ენაზე მარჯვნიდან მარცხნივ წერენ. არაბული გამოთქმა და გრამატიკა არცთუ ისე ადვილია. არსებობს ბევრი ისეთ ბგერა და წესი, რომლებიც სხვა ენებში არ არის. სწავლის დროს საჭიროა გარკვეული თანამიმდევრობის დაცვა. პირველ რიგში გამოთქმა, მერე გრამატიკა, მერე - წერა...