ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   ad ЕсыпIэм

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

[EsypIjem]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ადიღეური ენა თამაში მეტი
დღეს ცხელა. Н------о--ъ. Н--- ж------ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
N-pj---ho--. N---- z----- N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
წავიდეთ აუზზე? Есы-----ты---щ-а? Е------ т-------- Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
Es-pI-em tyk-oshht-? E------- t---------- E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? Уе-ы--у ук-о ---ои-ъ-а? У------ у--- п--------- У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
U--y-j-u u--o p--Io-g-a? U------- u--- p--------- U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
გაქვს პირსახოცი? I-п----I уиIа? I------- у---- I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
I-epl-e-I--iI-? I-------- u---- I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
გაქვს საცურაო ტრუსი? Псым--ры-э-ь--эу --ончэ-ж кIэк- уи--? П--- у---------- г------- к---- у---- П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
P-ym ur--je----------nch--d-h k--ek--u---? P--- u------------ g--------- k----- u---- P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
გაქვს საცურაო კოსტუმი? Пс---у---э-ь-нэу ---ъын-у--а? П--- у---------- щ----- у---- П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
Psy- -ry--e-----eu--h-y-y- ui-a? P--- u------------ s------ u---- P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
ცურვა შეგიძლია? Ес-кI- ошIа? Е----- о---- Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
E--kI-e --h-a? E------ o----- E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
ყვინთვა შეგიძლია? ЧI-р----с ---I-? Ч-------- у----- Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
Ch--r-gys u-sh-a? C-------- u------ C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
წყალში ხტომა შეგიძლია? Псы- у-э----нэ---ш--? П--- у--------- о---- П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
Psym -h-e--Ij-nje--o-hIa? P--- u------------ o----- P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
სად არის შხაპი? Д--ы- --дэ-щ-I? Д---- т--- щ--- Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
Dus--r-ty--e-s-hy-? D----- t---- s----- D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? Т--- з--ыптI----н -лъэ--ы-т? Т--- з----------- п--------- Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
T-d-e-z-----p----kIyn-pl-ek-y-h--? T---- z-------------- p----------- T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
სად არის საცურაო სათვალე? П-- -эг--н---р тыд--щ-I? П-- н--------- т--- щ--- П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
P-y--je-un--h--- t--j---h---? P-- n----------- t---- s----- P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
წყალი ღრმაა? Пс---к-у-? П--- к---- П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
Psyr---u-? P--- k---- P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
წყალი სუფთაა? Псы- къ-бз-? П--- к------ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
P-y- --bza? P--- k----- P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
წყალი თბილია? Пс----а-а? П--- ф---- П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
Psyr-fab-? P--- f---- P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
ვიყინები. Ч--Iэ -э--э. Ч---- с----- Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
C---je sjelI--. C----- s------- C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
წყალი ძალიან ცივია. Пс-р---ы--I-. П--- ч------- П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
P----c-yIa--. P--- c------- P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
ახლა წყლიდან ამოვალ. С- -жы--дэ- ---м-сы---хэ-Iыж-ы. С- д------- п--- с------------- С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
Sje dzh-dje--e- -sy- -y-y-jekI--h--. S-- d---------- p--- s-------------- S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...