ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   cs V bazénu

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [padesát]

V bazénu

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჩეხური თამაში მეტი
დღეს ცხელა. D--s-je hor-o. D___ j_ h_____ D-e- j- h-r-o- -------------- Dnes je horko. 0
წავიდეთ აუზზე? J--m- na--l-vá--u? J____ n_ p________ J-e-e n- p-o-á-n-? ------------------ Jdeme na plovárnu? 0
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? C-c- -e ti-jít--l-v-t? C___ s_ t_ j__ p______ C-c- s- t- j-t p-a-a-? ---------------------- Chce se ti jít plavat? 0
გაქვს პირსახოცი? Máš---čn-k? M__ r______ M-š r-č-í-? ----------- Máš ručník? 0
გაქვს საცურაო ტრუსი? M-- -lavky? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
გაქვს საცურაო კოსტუმი? Máš plavk-? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
ცურვა შეგიძლია? Umí- p--va-? U___ p______ U-í- p-a-a-? ------------ Umíš plavat? 0
ყვინთვა შეგიძლია? U-íš se --t-pět? U___ s_ p_______ U-í- s- p-t-p-t- ---------------- Umíš se potápět? 0
წყალში ხტომა შეგიძლია? U-íš---á--- do v--y? U___ s_____ d_ v____ U-í- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Umíš skákat do vody? 0
სად არის შხაპი? Kde j-------a? K__ j_ s______ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? Kd- -e-k--i----a --evl-k-ní? K__ j_ k_____ n_ p__________ K-e j- k-b-n- n- p-e-l-k-n-? ---------------------------- Kde je kabina na převlékání? 0
სად არის საცურაო სათვალე? Kd- --ou pla--cké brý--? K__ j___ p_______ b_____ K-e j-o- p-a-e-k- b-ý-e- ------------------------ Kde jsou plavecké brýle? 0
წყალი ღრმაა? J- -- --da-hl----á? J_ t_ v___ h_______ J- t- v-d- h-u-o-á- ------------------- Je ta voda hluboká? 0
წყალი სუფთაა? J--ta--o-a ---t-? J_ t_ v___ č_____ J- t- v-d- č-s-á- ----------------- Je ta voda čistá? 0
წყალი თბილია? J---a voda --pl-? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-d- t-p-á- ----------------- Je ta voda teplá? 0
ვიყინები. M--nu. M_____ M-z-u- ------ Mrznu. 0
წყალი ძალიან ცივია. T- v--a--- p-í-iš s-uden-. T_ v___ j_ p_____ s_______ T- v-d- j- p-í-i- s-u-e-á- -------------------------- Ta voda je příliš studená. 0
ახლა წყლიდან ამოვალ. T----du z ---y. T__ j__ z v____ T-ď j-u z v-d-. --------------- Teď jdu z vody. 0

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...