ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   ky Бассейнде

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [элүү]

50 [элүү]

Бассейнде

Basseynde

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ყირგიზული თამაში მეტი
დღეს ცხელა. Б-г-н---н ы--к. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Bügün-kün ısı-. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
წავიდეთ აუზზე? Ба-сей--- -а-а--бы? Б________ б________ Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
B--s----e-b---lıbı? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? Су-га-бар--- -е-е--? С____ б_____ к______ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
S-u---b-r--ŋ k---bi? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
გაქვს პირსახოცი? Сүл--- -----? С_____ б_____ С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
S-lg-ŋ----b-? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
გაქვს საცურაო ტრუსი? С-нде-с--ү- --рм-сы барб-? С____ с____ ф______ б_____ С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
Se--e----ü--f--m-sı--a---? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
გაქვს საცურაო კოსტუმი? Се--- ----л--------б-? С____ к________ б_____ С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
S---e k---l-i- ba-bı? S____ k_______ b_____ S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?
ცურვა შეგიძლია? Се---ү-ө---ас-ң-ы? С__ с___ а________ С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
S-- ------l---ŋ--? S__ s___ a________ S-n s-z- a-a-ı-b-? ------------------ Sen süzö alasıŋbı?
ყვინთვა შეგიძლია? С-н---у-- -үшө-ал-сы-б-? С__ с____ т___ а________ С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
S----u--a-t-ş- al-s----? S__ s____ t___ a________ S-n s-u-a t-ş- a-a-ı-b-? ------------------------ Sen suuga tüşö alasıŋbı?
წყალში ხტომა შეგიძლია? Суу-- се---е-ала-ы-бы? С____ с_____ а________ С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
Suuga--e-ir--al---ŋb-? S____ s_____ a________ S-u-a s-k-r- a-a-ı-b-? ---------------------- Suuga sekire alasıŋbı?
სად არის შხაპი? Д-ш ---да? Д__ к_____ Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
Du- k--d-? D__ k_____ D-ş k-y-a- ---------- Duş kayda?
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? Ч--ин-ү-- ж-й-кайд-? Ч________ ж__ к_____ Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Çe-inü----j-y---y-a? Ç________ j__ k_____ Ç-ç-n-ü-ü j-y k-y-a- -------------------- Çeçinüüçü jay kayda?
სად არის საცურაო სათვალე? С--да-сүз-ү-ү--өз-ай-ек-е- кайд-? С____ с______ к__ а_______ к_____ С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
Suuda --züüç---öz a----ter--a-da? S____ s______ k__ a_______ k_____ S-u-a s-z-ü-ü k-z a-n-k-e- k-y-a- --------------------------------- Suuda süzüüçü köz aynekter kayda?
წყალი ღრმაა? Суу--е--ң-и? С__ т_______ С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
S-----reŋ-i? S__ t_______ S-u t-r-ŋ-i- ------------ Suu tereŋbi?
წყალი სუფთაა? С-у таз-бы? С__ т______ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
S-- -az---? S__ t______ S-u t-z-b-? ----------- Suu tazabı?
წყალი თბილია? С----ыл-уб-? С__ ж_______ С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
Su- j---ub-? S__ j_______ S-u j-l-u-u- ------------ Suu jıluubu?
ვიყინები. М-- --ү- -----. М__ ү___ ж_____ М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
Me---şüp -a-am. M__ ü___ j_____ M-n ü-ü- j-t-m- --------------- Men üşüp jatam.
წყალი ძალიან ცივია. Суу-----муз--к. С__ ө__ м______ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
S-----ö m--d--. S__ ö__ m______ S-u ö-ö m-z-a-. --------------- Suu ötö muzdak.
ახლა წყლიდან ამოვალ. Ме--аз-р сууд-- чы-ы-----а-. М__ а___ с_____ ч____ ж_____ М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
M-- -z-r -uu--n-ç--ı- ---a-. M__ a___ s_____ ç____ j_____ M-n a-ı- s-u-a- ç-g-p j-t-m- ---------------------------- Men azır suudan çıgıp jatam.

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...