ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   uk В басейні

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

V basey̆ni

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული უკრაინული თამაში მეტი
დღეს ცხელა. Сь-годн--г--яч-. С_______ г______ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
Sʹohod-i h-r-a-h-. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
წავიდეთ აუზზე? Й--м- - --сейн? Й____ в б______ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y--emo-v ba--y--? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? М----б--ан-я --и -л-в--и? М___ б______ й__ п_______ М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
M-y-sh b-z----ya---ty--l-v-ty? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
გაქვს პირსახოცი? Має--р-шни-? М___ р______ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
M-yesh-rush--k? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
გაქვს საცურაო ტრუსი? Ма-ш п--в--? М___ п______ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
M-ye-- ---vky? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
გაქვს საცურაო კოსტუმი? Ма---к--а-ь-и-? М___ к_________ М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
M---s- ku----ny-? M_____ k_________ M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
ცურვა შეგიძლია? Ч- ти -м-є- п--в-т-? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
Ch--ty ---ye-- ---vaty? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
ყვინთვა შეგიძლია? Чи ---в---ш-п---а-и? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
Ch- -y----y--- -ir--ty? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
წყალში ხტომა შეგიძლია? Ч- -и -м--- с---б-ти-у -од-? Ч_ т_ в____ с_______ у в____ Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
Ch- ty----y--- -tr---t--u vo--? C__ t_ v______ s_______ u v____ C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
სად არის შხაპი? Д- --душ? Д_ є д___ Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
De ye-d-sh? D_ y_ d____ D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? Д- - к--іни -л- п---вдяг-ння? Д_ є к_____ д__ п____________ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
De y- --b----d-ya-p-revdya-a----? D_ y_ k_____ d___ p______________ D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
სად არის საცურაო სათვალე? Де-є о-у--р- -л- п-аван--? Д_ є о______ д__ п________ Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
D- -- --u-y----d-ya-p-a----y-? D_ y_ o_______ d___ p_________ D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
წყალი ღრმაა? Ту- ----о-о? Т__ г_______ Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
Tut--l--o-o? T__ h_______ T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
წყალი სუფთაა? Во-а ч-ста? В___ ч_____ В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
V-da c--s-a? V___ c______ V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
წყალი თბილია? В-да--еп-а? В___ т_____ В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
Vod---epl-? V___ t_____ V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
ვიყინები. М--і ---одн-. М___ х_______ М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
M-------lo---. M___ k________ M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
წყალი ძალიან ცივია. В-да-на-т--х-л-дн-. В___ н____ х_______ В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
V-d- n-dt--kholo-n-. V___ n____ k________ V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
ახლა წყლიდან ამოვალ. Я й---те-е--- во--. Я й__ т____ з в____ Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
YA-y-du -ep-r z-vody. Y_ y̆__ t____ z v____ Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...