ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   ku In the swimming pool

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [pêncî]

In the swimming pool

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ქურთული (კურმანჯი) თამაში მეტი
დღეს ცხელა. Îro ge-m--. Î-- g--- e- Î-o g-r- e- ----------- Îro germ e. 0
წავიდეთ აუზზე? Em-b-çi- -------v--ni--? E- b---- h---- a-------- E- b-ç-n h-w-a a-j-n-y-? ------------------------ Em biçin hewza avjeniyê? 0
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? T---ixw--- b-çî-a-j-n-yê? T- d------ b--- a-------- T- d-x-a-î b-ç- a-j-n-y-? ------------------------- Tu dixwazî biçî avjeniyê? 0
გაქვს პირსახოცი? P--g--a -e--e--? P------ t- h---- P-ş-î-a t- h-y-? ---------------- Pêşgîra te heye? 0
გაქვს საცურაო ტრუსი? Şo-t- t--he-e? Ş---- t- h---- Ş-r-ê t- h-y-? -------------- Şortê te heye? 0
გაქვს საცურაო კოსტუმი? M-yo-- t- -eye? M----- t- h---- M-y-y- t- h-y-? --------------- Mayoyê te heye? 0
ცურვა შეგიძლია? Tu a--en--ê -i--n-? T- a------- d------ T- a-j-n-y- d-z-n-? ------------------- Tu avjeniyê dizanî? 0
ყვინთვა შეგიძლია? Di-ar- -oq b-b-? D----- n-- b---- D-k-r- n-q b-b-? ---------------- Dikarî noq bibî? 0
წყალში ხტომა შეგიძლია? Tu -ika-î -we-b-a-ê-î--vê? T- d----- x-- b------ a--- T- d-k-r- x-e b-a-ê-î a-ê- -------------------------- Tu dikarî xwe biavêjî avê? 0
სად არის შხაპი? D-- -i--- -e? D-- l- k- y-- D-ş l- k- y-? ------------- Dûş li kû ye? 0
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? K---n- xw- t-zî-i-in--li -û -e? K----- x-- t--------- l- k- y-- K-b-n- x-e t-z-k-r-n- l- k- y-? ------------------------------- Kabîna xwe tazîkirinê li kû ye? 0
სად არის საცურაო სათვალე? B--ça------h-- l---- --? B------- b---- l- k- y-- B-r-a-k- b-h-ê l- k- y-? ------------------------ Berçavka behrê li kû ye? 0
წყალი ღრმაა? Av---- -? A- k-- e- A- k-r e- --------- Av kûr e? 0
წყალი სუფთაა? Av-p-q-j e? A- p---- e- A- p-q-j e- ----------- Av paqij e? 0
წყალი თბილია? Av--e-m e? A- g--- e- A- g-r- e- ---------- Av germ e? 0
ვიყინები. Dic--i--m. D--------- D-c-m-d-m- ---------- Dicemidim. 0
წყალი ძალიან ცივია. A- sar-e. A- s-- e- A- s-r e- --------- Av sar e. 0
ახლა წყლიდან ამოვალ. E---iha j- av------i--v-m. E- n--- j- a-- d---------- E- n-h- j- a-ê d-r-i-e-i-. -------------------------- Ez niha ji avê derdikevim. 0

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...