ფრაზა წიგნი

ka კითხვა და წერა   »   sl Branje in pisanje

6 [ექვსი]

კითხვა და წერა

კითხვა და წერა

6 [šest]

Branje in pisanje

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვენური თამაში მეტი
ვკითხულობ. B----. (Jaz b--e--) B_____ (___ b______ B-r-m- (-a- b-r-m-) ------------------- Berem. (Jaz berem.) 0
მე ასოს ვკითხულობ. B--e--č--o.-(Č-kujem.) B____ č____ (_________ B-r-m č-k-. (-r-u-e-.- ---------------------- Berem črko. (Črkujem.) 0
მე სიტყვას ვკითხულობ. Be-em-----do. B____ b______ B-r-m b-s-d-. ------------- Berem besedo. 0
მე წინადადებას ვკითხულობ. Ber-m st-vek. B____ s______ B-r-m s-a-e-. ------------- Berem stavek. 0
მე წერილს ვკითხულობ. B-r-----s--- / ----- -o-i-. B____ p_____ / B____ d_____ B-r-m p-s-o- / B-r-m d-p-s- --------------------------- Berem pismo. / Berem dopis. 0
მე წიგნს ვკითხულობ. Ber-- k-ji-o. B____ k______ B-r-m k-j-g-. ------------- Berem knjigo. 0
ვკითხულობ. Berem. B_____ B-r-m- ------ Berem. 0
შენ კითხულობ. Ber-š. B_____ B-r-š- ------ Bereš. 0
ის კითხულობს. B-re. B____ B-r-. ----- Bere. 0
ვწერ. Pi-e-. (-a- -i-e--) P_____ (___ p______ P-š-m- (-a- p-š-m-) ------------------- Pišem. (Jaz pišem.) 0
მე ასოს ვწერ. Piš-m-č-ko. P____ č____ P-š-m č-k-. ----------- Pišem črko. 0
მე სიტყვას ვწერ. Piše---es-d-. P____ b______ P-š-m b-s-d-. ------------- Pišem besedo. 0
მე წინადადებას ვწერ. P--em--tav-k. P____ s______ P-š-m s-a-e-. ------------- Pišem stavek. 0
მე წერილს ვწერ. Piš-m---smo. P____ p_____ P-š-m p-s-o- ------------ Pišem pismo. 0
მე წიგნს ვწერ. P-š---k-----. P____ k______ P-š-m k-j-g-. ------------- Pišem knjigo. 0
ვწერ. Pi-em. P_____ P-š-m- ------ Pišem. 0
შენ წერ. P--e-. P_____ P-š-š- ------ Pišeš. 0
ის წერს. P---. P____ P-š-. ----- Piše. 0

ინტერნაციონალიზმები

გლობალიზაციამ ენებიც მოიცვა. ამის თვალსაჩინო მაგალითია ‘ინტერნაციონალიზმების’ მომრავლება. ინტერნაციონალიზმები არის სიტყვები, რომლებიც მრავალ ენაში არსებობს. სიტყვებს შეიძლება ჰქონდეს იგივე ან მსგავსი მნიშვნელობები. გამოთქმა ხშირად ერთნაირია. სიტყვების მართლწერაც ხშირად ძალიან ჰგავს ერთმანეთს. ინტერნაციონალიზმების გავრცელება ძალიან საინტერესოა. ისინი არავითარ ყურადღებას არ აქცევენ საზღვრებს. მათ შორის, გეოგრაფიულ საზღვრებს. განსაკუთრებით კი - ენობრივ საზღვრებს. არსებობს სიტყვები, რომლებიც ყველა კონტინენტზე გასაგებია. ამის საუკეთესო მაგალითის სიტყვა ‘ოტელი’. ის მსოფლიოს თითქმის ყველა კუთხეში არსებობს. ბევრი ინტერნაციონალიზმი მეცნიერებიდან მოდის. ტექნიკური ტერმინები ასევე სწრაფად ვრცელდება მთელ მსოფლიოში. ძველი ინტერნაციონალიზმები საერთო ფუძიდან მიიღება. ისინი განვითარდნენ ერთიდაიგივე სიტყვიდან. თუმცა, ჩვეულებრივ, ინტერნაციონალიზმების უმრავლესობა ნასესხებია. ე. ი. სიტყვები უბრალოდ უერთდებიან სხვა ენებს. კულტურული წრეები მნიშვნელოვან როლს თამაშობენ ამ სიტყვების შეთვისებაში. ყველა ცივილიზაციას საკუთარი ტრადიციები აქვს. სწორედ ამიტომ, ყველა ახალი კონცეფცია ყველგან არ ხდება მოდური. კულტურული ნორმები წყვეტს, თუ რომელი იდეები იქნება ათვისებული. არსებობს ცნებები, რომლებიც მხოლოდ მსოფლიოს გარკვეულ ნაწილებში გვხვდება. სხვა ცნებები კი მთელ მსოფლიოში ძალიან სწრაფად ვრცელდება. მათ გავრცელებას თან სდევს მათი სახელების გავრცელება. სწორედ ამიტომ არის ინტერნაციონალიზმი ასეთი მძაფრი ინტერესის გამომწვევი! ენების აღმოჩენასთან ერთად ხდება კულტურის აღმოჩენა.