ფრაზა წიგნი

ka შეკითხვა – წარსული 2   »   sl Vprašanja – preteklost 2

86 [ოთხმოცდაექვსი]

შეკითხვა – წარსული 2

შეკითხვა – წარსული 2

86 [šestinosemdeset]

Vprašanja – preteklost 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვენური თამაში მეტი
რომელი ჰალსტუხი გეკეთა? Kak--- kr---t-----im--(a- na--eb-? K----- k------ s- i------ n- s---- K-k-n- k-a-a-o s- i-e-(-) n- s-b-? ---------------------------------- Kakšno kravato si imel(a) na sebi? 0
რომელი მანქანა იყიდე? K-k----avto-si-k---l---? K----- a--- s- k-------- K-k-e- a-t- s- k-p-l-a-? ------------------------ Kakšen avto si kupil(a)? 0
რომელი გაზეთი გამოიწერე? K-kšen-č-s-p-s ----ar--i-(a-? K----- č------ s- n---------- K-k-e- č-s-p-s s- n-r-č-l-a-? ----------------------------- Kakšen časopis si naročil(a)? 0
ვინ დაინახე? Koga---e--id-li? K--- s-- v------ K-g- s-e v-d-l-? ---------------- Koga ste videli? 0
ვის შეხვდით? K-g- -t---re-al-? K--- s-- s------- K-g- s-e s-e-a-i- ----------------- Koga ste srečali? 0
ვინ იცანით? K-ga -t---rep--n-l-? K--- s-- p---------- K-g- s-e p-e-o-n-l-? -------------------- Koga ste prepoznali? 0
როდის ადექით? K--j -te---t--i? K--- s-- v------ K-a- s-e v-t-l-? ---------------- Kdaj ste vstali? 0
როდის დაიწყეთ? Kdaj-s-e-z--eli? K--- s-- z------ K-a- s-e z-č-l-? ---------------- Kdaj ste začeli? 0
როდის შეწყვიტეთ? K-aj ste-k--č-li? K--- s-- k------- K-a- s-e k-n-a-i- ----------------- Kdaj ste končali? 0
რატომ გაიღვიძეთ? Z-kaj --e--e-z-u---i? Z---- s-- s- z------- Z-k-j s-e s- z-u-i-i- --------------------- Zakaj ste se zbudili? 0
რატომ გახდით მასწავლებელი? Z--a---te-post--i-u-i-el-? Z---- s-- p------ u------- Z-k-j s-e p-s-a-i u-i-e-j- -------------------------- Zakaj ste postali učitelj? 0
რატომ ჩაჯექით ტაქსში? Zakaj---- ----i --ksi? Z---- s-- v---- t----- Z-k-j s-e v-e-i t-k-i- ---------------------- Zakaj ste vzeli taksi? 0
საიდან მოხვედით? Odkod st- p-----? O---- s-- p------ O-k-d s-e p-i-l-? ----------------- Odkod ste prišli? 0
სად წახვედით? K-m --- š-i? K-- s-- š--- K-m s-e š-i- ------------ Kam ste šli? 0
სად იყავით? Kje--t- bi-i? K-- s-- b---- K-e s-e b-l-? ------------- Kje ste bili? 0
ვის მიეხმარე? Ko-- si -omaga-(a-? K--- s- p---------- K-m- s- p-m-g-l-a-? ------------------- Komu si pomagal(a)? 0
ვის მისწერე? Komu -i-p----(-)? K--- s- p-------- K-m- s- p-s-l-a-? ----------------- Komu si pisal(a)? 0
ვის უპასუხე? Kom---- ----vo---(a)? K--- s- o------------ K-m- s- o-g-v-r-l-a-? --------------------- Komu si odgovoril(a)? 0

ორენოვნება აუმჯობესებს სმენას

ორ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანებს უკეთესად ესმით. მათ სხვადასხვა ბგერების დიფერენცირება უფრო ზუსტად შეუძლიათ. ამ დასკვნამდე ამერიკული კვლევა მივიდა. მეცნიერებმა რამდენიმე თინეიჯერი გამოიკვლიეს. ექსპერიმენტის მონაწილეთა ნაწილი ბავშვობიდან ორ ენაზე ლაპარაკობდა. ეს თინეიჯერები ლაპარაკობდნენ ინგლისურად და ესპანურად. მონაწილეთა მეორე ნაწილი მხოლოდ ინგლისურად ლაპარაკობდა. ახალგაზრდებს კონკრეტული მარცვლისთვის უნდა მოესმინათ. ეს იყო მარცვალი ‘და’. ის არც ერთ ენას არ ეკუთვნოდა. მარცვალს მონაწილეებს ყურსასმენების საშუალებით ასმენინებდნენ. ამავე დროს, ელექტროდებით ზომავდნენ მათი ტვინის აქტივობას. ამ ტესტის შემდეგ თინეიჯერებს კვლავ უნდა მოესმინათ ამ მარცვლისთვის. თუმცა, ამჯერად მათ ასევე ბევრი ხელის შემშლელი ბგერა ესმოდათ. ისმოდა სხვადასხვა ხმები, რომლებიც უაზრო წინადადებებს წარმოთქვამდნენ. ორენოვან ინდივიდებს მარცვალზე ძალიან ძლიერი რეაქცია ჰქონდათ. მათმა ტვინმა მაღალი აქტივობა გამოამჟღავნა. ისინი ზუსტად ახდენდნენ მარცვლის იდენტიფიცირებას, ხელის შემშლელი ბგერებით და მათ გარეშე. ერთენოვანი ინდივიდები ტესტში წარუმატებლები აღმოჩნდნენ. მათი სმენა არ იყო ისეთი კარგი, როგორიც ორენოვანი სუბიექტების. ექსპერიმენტის შედეგმა მკვლევარები გააკვირვა. მანამდე ცნობილი მხოლოდ ის იყო, რომ განსაკუთრებით კარგი ყური მუსიკოსებს აქვთ. მაგრამ როგორც ჩანს, ყურს ორენოვნებაც ავარჯიშებს. ორენოვანი ადამიანები მუდმივად სხვადასხვა ბგერებს აწყდებიან. ამიტომ მათი ტვინისთვის აუცილებელია ახალი უნარების განვითარება. ის სწავლობს, თუ როგორ გაარჩიოს განსხვავებული ლინგვისტური სტიმულები. მეცნიერები ახლა იმას იკვლევენ, თუ როგორ მოქმედებს ტვინზე უცხო ენებისცოდნა. შეიძლება სმენისთვის ჯერ კიდევ სასარგებლო იყოს, როდესაც ადამიანი ენასხანდაზმულ ასაკში სწავლობს...