ფრაზა წიგნი

ka სხეულის ნაწილები   »   sl Deli telesa

58 [ორმოცდათვრამეტი]

სხეულის ნაწილები

სხეულის ნაწილები

58 [oseminpetdeset]

Deli telesa

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვენური თამაში მეტი
კაცს ვხატავ. Ri-em -ož-. R---- m---- R-š-m m-ž-. ----------- Rišem moža. 0
ჯერ თავს. Naj---j gla--. N------ g----- N-j-r-j g-a-o- -------------- Najprej glavo. 0
კაცს ქუდი ახურავს. Mož--osi--l-b-k. M-- n--- k------ M-ž n-s- k-o-u-. ---------------- Mož nosi klobuk. 0
თმა არ ჩანს. L-s -e -- vidi. L-- s- n- v---- L-s s- n- v-d-. --------------- Las se ne vidi. 0
არც ყურები ჩანს. Tud--uš-s -e--e -i--. T--- u--- s- n- v---- T-d- u-e- s- n- v-d-. --------------------- Tudi ušes se ne vidi. 0
ზურგიც არ ჩანს. H--t----di------deti. H---- t--- n- v------ H-b-a t-d- n- v-d-t-. --------------------- Hrbta tudi ni videti. 0
თვალებს და პირს ვხატავ. Ri----o-- in--st-. R---- o-- i- u---- R-š-m o-i i- u-t-. ------------------ Rišem oči in usta. 0
კაცი ცეკვავს და იცინის. M-- -le-e in-s- sm--e. M-- p---- i- s- s----- M-ž p-e-e i- s- s-e-e- ---------------------- Mož pleše in se smeje. 0
კაცს გრძელი ცხვირი აქვს. M-- -ma-d--- ---. M-- i-- d--- n--- M-ž i-a d-l- n-s- ----------------- Mož ima dolg nos. 0
მას ხელში ჯოხი უჭირავს. V -oka---rži----ic-. V r---- d--- p------ V r-k-h d-ž- p-l-c-. -------------------- V rokah drži palico. 0
მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია. Oko-----at- i-a-o-i- š-l. O---- v---- i-- o--- š--- O-o-i v-a-a i-a o-i- š-l- ------------------------- Okoli vrata ima ovit šal. 0
ზამთარია და ცივა. Zi-a j- in j- -r--o. Z--- j- i- j- m----- Z-m- j- i- j- m-z-o- -------------------- Zima je in je mrzlo. 0
ხელები ძლიერია. Ro-e-so----n-. R--- s- m----- R-k- s- m-č-e- -------------- Roke so močne. 0
ფეხებიც ძლიერია. T-----o-e-s---o--e. T--- n--- s- m----- T-d- n-g- s- m-č-e- ------------------- Tudi noge so močne. 0
კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული. M----- -z---eg-. M-- j- i- s----- M-ž j- i- s-e-a- ---------------- Mož je iz snega. 0
მას შარვალი და პალტო არ აცვია. Ne--os- -- hlač, ne plašča. N- n--- n- h---- n- p------ N- n-s- n- h-a-, n- p-a-č-. --------------------------- Ne nosi ne hlač, ne plašča. 0
მაგრამ კაცი არ იყინება. V---ar--e-a -----n---e--. V----- t--- m--- n- z---- V-n-a- t-g- m-ž- n- z-b-. ------------------------- Vendar tega moža ne zebe. 0
ის თოვლისბაბუაა. O- j------en-----. O- j- s------ m--- O- j- s-e-e-i m-ž- ------------------ On je sneženi mož. 0

ჩვენი წინაპრების ენა

თანამედროვე ენები შეიძლება გაანალიზდეს ლინგვისტების მიერ. ამის გასაკეთებლად უამრავი მეთოდი არსებობს. მაგრამ როგორ ლაპარაკობდა ხალხი ათასწლეულების წინ? ამ კითხვაზე პასუხის გაცემა ბევრად უფრო ძნელია. ამის მიუხედავად, მეცნიერები წლების განმავლობაში აგრძელებდნენ კვლევას. მათ სურთ იმის გამოკვლევა, თუ როგორ ლაპარაკობდა ხალხი ძველად. ამისათვის ისინი ცდილობენ უძველესი სამეტყველო ფორმების რეკონსტრუქციას. ამერიკელმა მეცნიერებმა უაღრესად საინტერესო აღმოჩენა გააკეთეს. მათ 2,000-ზე მეტი ენა გააანალიზეს. კერძოდ, მათ გააანალიზეს წინადადებების სტრუქტურა ენებში. მათი კვლევის შედეგები ძალიან საინტერესო იყო. ენების ნახევარზე მეტს ჰქონდა S-O-V წინადადებების სტრუქტურა. ანუ, წინადადებების თანამიმდევრობა ასეთია: ქვემდებარე, დამატება და ზმნა. 700 ენაზე მეტი S-V-O მოდელს შეესაბამება. ხოლო დაახლოებით 160 ენა შეესაბამება V-S-O მოდელს. მხოლოდ დაახლოებით 40 ენა იყენებს V-O-S მოდელს. 120 ენა ავლენს ჰიბრიდულ თვისებას. მეორეს მხრივ, O-V-S და O-S-V აშკარად იშვიათი სისტემებია. გაანალიზებული ენების უმრავლესობა S-O-V პრინციპს იყენებს. ამის მაგალითებია სპარსული, იაპონური და თურქული. თუმცა, ცოცხალი ენების უმრავლესობა S-V-O მოდელს შეესაბამება. დღეს წინადადების ეს სტრუქტურა ინდო-ევროპული ენების ოჯახში დომინირებს. მკვლევარების აზრით, ადრე გამოიყენებოდა S-O-V მოდელი. ამ სისტემას ემყარება ყველა ენა. მაგრამ შემდეგ ენები ერთმანეთს დაშორდა. ჩვენ ჯერ არ ვიცით, თუ როგორ მოხდა ეს. თუმცა, წინადადების სტრუქტურების ცვლილებას რაღაც მიზეზი უნდა ჰქონოდა. რადგან ევოლუციის პროცესში უპირატესობა ენიჭება მას, რომელსაც უპირატესობა აქვს...