Jezikovni vodič

sl Čustva   »   ka გრძნობები

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Uživati სურ--ლი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
sur-i-i s______ s-r-i-i ------- survili
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). ჩ-ენ გ--ქ-- ს-რ-ილ-. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
c--en-----v----rvi-i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Ne uživamo (uživava). ჩ--ნ-ა---ვაქვ- --რ----. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
c-v-- a---v-kvs-su-v--i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
bati se ში-ი შ___ შ-შ- ---- შიში 0
shi--i s_____ s-i-h- ------ shishi
Bojim se. მე-ი-ი-. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
me---n-a. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Ne bojim se. ა---ეშინი-. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
a- -------a. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
imeti čas დრ-ი- ქონა. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
d--i- -o--. d____ k____ d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
On ima čas. მა- აქ-----ო. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
ma--a----d--. m__ a___ d___ m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
On nima časa. მას--რ-აქ-ს----. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
ma- a---kv- -r-. m__ a_ a___ d___ m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
dolgočasiti se მოწყენილობა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
mot-'-----o-a m____________ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) ის ---ყენილ--. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
is------qen---a. i_ m____________ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) ი- ა--ა-ის-მ-წყე--ლი. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
i- -r ar-s -o-----nili. i_ a_ a___ m___________ i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
biti lačen ში-შილი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s------li s________ s-i-s-i-i --------- shimshili
Ali ste lačni? გ--ათ? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
gshi--? g______ g-h-a-? ------- gshiat?
Ali niste lačni? არ --ი--? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
a--gsh-at? a_ g______ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
biti žejen წ---ვი-ი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
t--q-rvili t_________ t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) მ-თ-------თ. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
ma- ts-q--iat. m__ t_________ m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) მ-- ა--წყ---ათ. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
m-t -r--s'---i-t. m__ a_ t_________ m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -