Uživati |
სუ-ვ-ლი
ს------
ს-რ-ი-ი
-------
სურვილი
0
su-v-li
s------
s-r-i-i
-------
survili
|
|
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). |
ჩ--- გ-ა--- ---ვილი.
ჩ--- გ----- ს-------
ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
--------------------
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
0
ch--n--v--v----rv-l-.
c---- g----- s-------
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno).
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
chven gvakvs survili.
|
Ne uživamo (uživava). |
ჩ-ენ ა--გვა--ს----ვ-ლ-.
ჩ--- ა- გ----- ს-------
ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
-----------------------
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
0
ch--- ar -v-k-------i-i.
c---- a- g----- s-------
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
Ne uživamo (uživava).
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
chven ar gvakvs survili.
|
bati se |
შიში
შ---
შ-შ-
----
შიში
0
shi--i
s-----
s-i-h-
------
shishi
|
|
Bojim se. |
მე-ი-ი-.
მ-------
მ-შ-ნ-ა-
--------
მეშინია.
0
m-s--n-a.
m--------
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
Bojim se.
მეშინია.
meshinia.
|
Ne bojim se. |
ა- ---ინ-ა.
ა- მ-------
ა- მ-შ-ნ-ა-
-----------
არ მეშინია.
0
a- ---h--ia.
a- m--------
a- m-s-i-i-.
------------
ar meshinia.
|
Ne bojim se.
არ მეშინია.
ar meshinia.
|
imeti čas |
დ-ოის--ონ-.
დ---- ქ----
დ-ო-ს ქ-ნ-.
-----------
დროის ქონა.
0
d-o---ko-a.
d---- k----
d-o-s k-n-.
-----------
drois kona.
|
imeti čas
დროის ქონა.
drois kona.
|
On ima čas. |
მ-ს-ა-ვ---რ-.
მ-- ა--- დ---
მ-ს ა-ვ- დ-ო-
-------------
მას აქვს დრო.
0
ma- -k-s-d-o.
m-- a--- d---
m-s a-v- d-o-
-------------
mas akvs dro.
|
On ima čas.
მას აქვს დრო.
mas akvs dro.
|
On nima časa. |
მა--არ აქვ- ---.
მ-- ა- ა--- დ---
მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო-
----------------
მას არ აქვს დრო.
0
m-s-ar -kv----o.
m-- a- a--- d---
m-s a- a-v- d-o-
----------------
mas ar akvs dro.
|
On nima časa.
მას არ აქვს დრო.
mas ar akvs dro.
|
dolgočasiti se |
მ--ყენი---ა
მ----------
მ-წ-ე-ი-ო-ა
-----------
მოწყენილობა
0
m-ts-qe--l--a
m------------
m-t-'-e-i-o-a
-------------
mots'qeniloba
|
dolgočasiti se
მოწყენილობა
mots'qeniloba
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) |
ი---ოწ-ენ-ლი-.
ი- მ----------
ი- მ-წ-ე-ი-ი-.
--------------
ის მოწყენილია.
0
i- -ot----n-li-.
i- m------------
i- m-t-'-e-i-i-.
----------------
is mots'qenilia.
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.)
ის მოწყენილია.
is mots'qenilia.
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) |
ის -რ არ----ო-ყენილი.
ი- ა- ა--- მ---------
ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი-
---------------------
ის არ არის მოწყენილი.
0
is-ar----s ---s'q---li.
i- a- a--- m-----------
i- a- a-i- m-t-'-e-i-i-
-----------------------
is ar aris mots'qenili.
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.)
ის არ არის მოწყენილი.
is ar aris mots'qenili.
|
biti lačen |
შ-მ---ი
შ------
შ-მ-ი-ი
-------
შიმშილი
0
sh-m-hili
s--------
s-i-s-i-i
---------
shimshili
|
biti lačen
შიმშილი
shimshili
|
Ali ste lačni? |
გშ-ა-?
გ-----
გ-ი-თ-
------
გშიათ?
0
g-h--t?
g------
g-h-a-?
-------
gshiat?
|
Ali ste lačni?
გშიათ?
gshiat?
|
Ali niste lačni? |
არ -შ--თ?
ა- გ-----
ა- გ-ი-თ-
---------
არ გშიათ?
0
a- -s----?
a- g------
a- g-h-a-?
----------
ar gshiat?
|
Ali niste lačni?
არ გშიათ?
ar gshiat?
|
biti žejen |
წ-ურ-ილი
წ-------
წ-უ-ვ-ლ-
--------
წყურვილი
0
ts'--r-ili
t---------
t-'-u-v-l-
----------
ts'qurvili
|
biti žejen
წყურვილი
ts'qurvili
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) |
მათ წყურ--თ.
მ-- წ-------
მ-თ წ-უ-ი-თ-
------------
მათ წყურიათ.
0
ma- t--qur---.
m-- t---------
m-t t-'-u-i-t-
--------------
mat ts'quriat.
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.)
მათ წყურიათ.
mat ts'quriat.
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) |
მათ--რ -----ა-.
მ-- ა- წ-------
მ-თ ა- წ-უ-ი-თ-
---------------
მათ არ წყურიათ.
0
m-t a---s'-ur-a-.
m-- a- t---------
m-t a- t-'-u-i-t-
-----------------
mat ar ts'quriat.
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.)
მათ არ წყურიათ.
mat ar ts'quriat.
|