Jezikovni vodič

sl Čustva   »   ka გრძნობები

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet\'i]

გრძნობები

[grdznobebi]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Uživati სუ-ვ-ლი ს------ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
su-v-li s------ s-r-i-i ------- survili
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). ჩ--- გ-ა--- ---ვილი. ჩ--- გ----- ს------- ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
ch--n--v--v----rv-l-. c---- g----- s------- c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Ne uživamo (uživava). ჩ-ენ ა--გვა--ს----ვ-ლ-. ჩ--- ა- გ----- ს------- ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
ch--- ar -v-k-------i-i. c---- a- g----- s------- c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
bati se შიში შ--- შ-შ- ---- შიში 0
shi--i s----- s-i-h- ------ shishi
Bojim se. მე-ი-ი-. მ------- მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
m-s--n-a. m-------- m-s-i-i-. --------- meshinia.
Ne bojim se. ა- ---ინ-ა. ა- მ------- ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
a- ---h--ia. a- m-------- a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
imeti čas დ-ოის--ონ-. დ---- ქ---- დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
d-o---ko-a. d---- k---- d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
On ima čas. მ-ს-ა-ვ---რ-. მ-- ა--- დ--- მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
ma- -k-s-d-o. m-- a--- d--- m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
On nima časa. მა--არ აქვ- ---. მ-- ა- ა--- დ--- მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
m-s-ar -kv----o. m-- a- a--- d--- m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
dolgočasiti se მ--ყენი---ა მ---------- მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
m-ts-qe--l--a m------------ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) ი---ოწ-ენ-ლი-. ი- მ---------- ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
i- -ot----n-li-. i- m------------ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) ის -რ არ----ო-ყენილი. ი- ა- ა--- მ--------- ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
is-ar----s ---s'q---li. i- a- a--- m----------- i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
biti lačen შ-მ---ი შ------ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
sh-m-hili s-------- s-i-s-i-i --------- shimshili
Ali ste lačni? გშ-ა-? გ----- გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
g-h--t? g------ g-h-a-? ------- gshiat?
Ali niste lačni? არ -შ--თ? ა- გ----- ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
a- -s----? a- g------ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
biti žejen წ-ურ-ილი წ------- წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
ts'--r-ili t--------- t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) მათ წყურ--თ. მ-- წ------- მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
ma- t--qur---. m-- t--------- m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) მათ--რ -----ა-. მ-- ა- წ------- მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
m-t a---s'-ur-a-. m-- a- t--------- m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -