ფრაზა წიგნი

ka უარყოფა 2   »   sl Negacija 2

65 [სამოცდახუთი]

უარყოფა 2

უარყოფა 2

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვენური თამაში მეტი
ბეჭედი ძვირია? Al- j- t- p----- d---? Ali je ta prstan drag? 0
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. Ne- s---- l- s-- e----. Ne, stane le sto evrov. 0
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. Am--- j-- j-- i--- s--- p-------. Ampak jaz jih imam samo petdeset. 0
უკვე მზად ხარ? Si ž- g----(a) (p----------(a))? Si že gotov(a) (pripravljen(a))? 0
არა, ჯერ არა. Ne- n- š-. Ne, ne še. 0
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. Am--- b-- t---- g----(a). Ampak bom takoj gotov(a). 0
გინდა კიდევ სუპი? Bi r--(a) š- v-- j---? Bi rad(a) še več juhe? 0
არა, აღარ მინდა. Ne- n---- j- v--. Ne, nočem je več. 0
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? Am--- b- š- e- s-------. Ampak bi še en sladoled. 0
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? Že d---- s------- t----? Že dolgo stanuješ tukaj? 0
არა, მხოლოდ ერთი თვეა. Ne- š--- e- m----. Ne, šele en mesec. 0
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. Ve---- p----- ž- v----- l----. Vendar poznam že veliko ljudi. 0
ხვალ სახლში მიდიხარ? Al- s- j---- p----- d----? Ali se jutri pelješ domov? 0
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. Ne- š--- k---- t----. Ne, šele konec tedna. 0
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. Ve---- p----- ž- v n------ n----. Vendar pridem že v nedeljo nazaj. 0
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? Je t---- h-- ž- o------? Je tvoja hči že odrasla? 0
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. Ne- i-- š--- s--------- l--. Ne, ima šele sedemnajst let. 0
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. Ve---- ž- i-- f----. Vendar že ima fanta. 0

რას გვეუბნება სიტყვები

მთელ მსოფლიოში მრავალი მილიონი წიგნია. რამდენი წიგნია დღემდე დაწერილი, უცნობია. ამ წიგნებში ძალიან დიდი მოცულობის ცოდნა ინახება. ვინმეს რომ ყველა წაეკითხა, მას უამრავი რამ ეცოდინებოდა ცხოვრებაზე. რადგან წიგნები გვიჩვენებს, თუ როგორ იცვლება სამყარო. თითოეულ ეპოქას თავისი წიგნები აქვს. მათი წაკითხვით შეიძლება განისაზღვროს, თუ რა არის ადამიანებისთვის მნიშვნელოვანი. სამწუხაროდ, ყველა წიგნის წაკითხვა არავის არ შეუძლია. მაგრამ თანამედროვე ტექნოლოგია შეიძლება წიგნების გაანალიზებაში დაგვეხმაროს. ციფრულ ფორმატში გადაყვანით შეიძლება წიგნის მონაცემების სახით შენახვა. ამის შემდეგ მათი შინაარსი შეიძლება გაანალიზდეს. ამგვარად ლინგვისტები ადგენენ, თუ როგორ შეიცვალა ჩვენი ენა. თუმცა, სიტყვების სიხშირის დათვლა უფრო საინტერესოც კია. ამით გარკვეული ცნებების მნიშვნელობა შეიძლება დადგინდეს. მეცნიერებმა 5 მილიონ წიგნზე მეტი შეისწავლეს. ეს გასული ხუთი საუკუნის წიგნები იყო. სულ 500 მილიარდზე მეტი სიტყვა გაანალიზდა. სიტყვების სიხშირე გვიჩვენებს, თუ როგორ ცხოვრობდნენ ადამიანები მაშინდა ახლა. ენაში ასახულია აზრები და ტენდენციები. მაგალითად, სიტყვამ კაცები დაკარგა გარკვეული მნიშვნელობა. ის დღეს ნაკლები სიხშირით გამოიყენება, ვიდრე ადრე. სიტყვის ქალები სიხშირე, მეორეს მხრივ, მნიშვნელოვნად გაიზარდა. სიტყვების მიხედვით შეიძლება ასევე იმის განსაზღვრა, თუ რის ჭამა გვიყვარს. სიტყვა ნაყინი ძალიან მნიშვნელოვანი იყო ორმოცდაათიან წლებში. მას შემდეგ პოპულარული გახდა სიტყვები პიცა და პასტა. ბოლო რამდენიმე წელია დომინირებს სიტყვა სუში . კარგი ახალი ამბავი ყველა ენის მოყვარულისთვის... ჩვენი ენა მეტ სიტყვებს იძენს ყოველწლიურად!