Тілашар

kk Yesterday – today – tomorrow   »   lv Vakar – šodien – rīt

10 [он]

Yesterday – today – tomorrow

Yesterday – today – tomorrow

10 [desmit]

Vakar – šodien – rīt

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Latvian Ойнау Көбірек
Кеше сенбі болды. V--a- -i-a se-t---na. V---- b--- s--------- V-k-r b-j- s-s-d-e-a- --------------------- Vakar bija sestdiena. 0
Кеше мен кинода болдым. Vak-r e--b-ju---n-. V---- e- b--- k---- V-k-r e- b-j- k-n-. ------------------- Vakar es biju kino. 0
Фильм қызықты болды. F------i-a----eres----. F---- b--- i----------- F-l-a b-j- i-t-r-s-n-a- ----------------------- Filma bija interesanta. 0
Бүгін жексенбі. Š-d--n i- -vē---ena. Š----- i- s--------- Š-d-e- i- s-ē-d-e-a- -------------------- Šodien ir svētdiena. 0
Бүгін мен жұмыс істемеймін. Š--ie---- -e---ā-ā--. Š----- e- n---------- Š-d-e- e- n-s-r-d-j-. --------------------- Šodien es nestrādāju. 0
Мен үйде боламын. E---a-i-ku-m-j--. E- p------ m----- E- p-l-e-u m-j-s- ----------------- Es palieku mājās. 0
Ертең дүйсенбі. R-t-i--p---d-e--. R-- i- p--------- R-t i- p-r-d-e-a- ----------------- Rīt ir pirmdiena. 0
Ертең мен қайта жұмыс істеймін. Rī---s---kal -trādā-u. R-- e- a---- s-------- R-t e- a-k-l s-r-d-š-. ---------------------- Rīt es atkal strādāšu. 0
Мен кеңседе жұмыс істеймін. E- s---dā-u -i-ojā. E- s------- b------ E- s-r-d-j- b-r-j-. ------------------- Es strādāju birojā. 0
Бұл кім? Kas t-- i-? K-- t-- i-- K-s t-s i-? ----------- Kas tas ir? 0
Бұл — Петер. Ta--ir P--e--s. T-- i- P------- T-s i- P-t-r-s- --------------- Tas ir Pēteris. 0
Петер — студент. P-t-ri- i- stu-----. P------ i- s-------- P-t-r-s i- s-u-e-t-. -------------------- Pēteris ir students. 0
Мынау кім? Ka- t---r? K-- t- i-- K-s t- i-? ---------- Kas tā ir? 0
Бұл – Марта. T--i--Ma-ta. T- i- M----- T- i- M-r-a- ------------ Tā ir Marta. 0
Марта — хатшы. Mar-a--r -ek-et-r-. M---- i- s--------- M-r-a i- s-k-e-ā-e- ------------------- Marta ir sekretāre. 0
Петер мен Марта дос. P---r-s-u-----t---- d-----. P------ u- M---- i- d------ P-t-r-s u- M-r-a i- d-a-g-. --------------------------- Pēteris un Marta ir draugi. 0
Петер — Мартаның досы. P-te--s ------t-s--r--g-. P------ i- M----- d------ P-t-r-s i- M-r-a- d-a-g-. ------------------------- Pēteris ir Martas draugs. 0
Марта — Петердің досы. Mart---r-Pē--ra -raudz-ne. M---- i- P----- d--------- M-r-a i- P-t-r- d-a-d-e-e- -------------------------- Marta ir Pētera draudzene. 0

Түс арқылы үйрену

Бүгінде, шет тілдерін оқыту жалпы білім беру бағдарламасына жатады. Тек оны меңгеру соншалықты қиын болмаса ғой! Шет тілін игеруде қиындыққа жиі тап болатындардың барлығына жақсы жаңалық бар. Себебі, біз түсімізде әлдеқайда жақсы үйренеміз! Бұған бірнеше ғылыми зерттеулердің қорытындылары дәлел. Біз бұны шет тілін үйренуде қолдана аламыз! Түсімізде біз бастан кешкен оқиғаларды өңдейміз. Біздің миымыз алған жаңа әсерлерді талдайды. Бастан өткерген оқиғаларымыз тағы да ой елегінен өткізіледі. Осылайша, миымызға жаңа дүниелер бекітіледі. Әсіресе, ұйқыға кетер алдында болған оқиғалар есте жақсы сақталады. Сондықтан, керекті нәрселерді кешке қайталанған - өте пайдалы. Әрбір оқу мазмұны үшін ұйқының жекелеген сатысы жауап береді. Сәуегейлік түстер, яғни жылдам ұйқы фазасы, психомоторлық үйрену қабілетін қолдайды. Бұған, мысалы, музыкамен немесе спортпен шұғылдану жатады. Таза білім, керісінше, терең ұйқы сатысында бекітіледі. Бұл сатыда біз оқу барысында көрген барлық нәрсе қайталанады. Яғни, сөздер мен грамматика да! Тіл үйренетін болсақ, миымыз көп жұмыс істеуі керек. Ол жаңа сөздер мен жаңа ережелерді сақтауы керек. Түс көру кезінде бұның бәрі тағы да қайталанады. Зерттеушілер бұны жаңғырту теориясы деп атайды. Сонымен қатар, ұйқының дұрыстығы да өте маңызды. Жан мен тән әбден демалу керек. Тек осылай, ми тиімді жұмыс істей алады. Жақсы ұйқы – есте сақтаудың оң нәтижесі деп те айтуға болады. Ми, біз ұйықтап жатқан кезде де, жұмыс істеп тұрады... Ендеше: қайырлы түн, good night, buona notte, dobrou noc!