Тілашар

kk Yesterday – today – tomorrow   »   mk Вчера – денес – утре

10 [он]

Yesterday – today – tomorrow

Yesterday – today – tomorrow

10 [десет]

10 [dyesyet]

Вчера – денес – утре

[Vchyera – dyenyes – ootrye]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Macedonian Ойнау Көбірек
Кеше сенбі болды. В-ер---еше саб-та. В---- б--- с------ В-е-а б-ш- с-б-т-. ------------------ Вчера беше сабота. 0
Vch-er--b-e-hye----o-a. V------ b------ s------ V-h-e-a b-e-h-e s-b-t-. ----------------------- Vchyera byeshye sabota.
Кеше мен кинода болдым. Вч-р--бев-во ----. В---- б-- в- к---- В-е-а б-в в- к-н-. ------------------ Вчера бев во кино. 0
V---era----v-vo---n-. V------ b--- v- k---- V-h-e-a b-e- v- k-n-. --------------------- Vchyera byev vo kino.
Фильм қызықты болды. Фи---т----е--н-е--сен. Ф----- б--- и--------- Ф-л-о- б-ш- и-т-р-с-н- ---------------------- Филмот беше интересен. 0
Filmo--b---hye -nty-ryesy--. F----- b------ i------------ F-l-o- b-e-h-e i-t-e-y-s-e-. ---------------------------- Filmot byeshye intyeryesyen.
Бүгін жексенбі. Ден-------дел-. Д---- е н------ Д-н-с е н-д-л-. --------------- Денес е недела. 0
Dyeny-- ---nyedyela. D------ y- n-------- D-e-y-s y- n-e-y-l-. -------------------- Dyenyes ye nyedyela.
Бүгін мен жұмыс істемеймін. Д-н-с-не---бо-а-. Д---- н- р------- Д-н-с н- р-б-т-м- ----------------- Денес не работам. 0
D-en-es nye--ab--am. D------ n-- r------- D-e-y-s n-e r-b-t-m- -------------------- Dyenyes nye rabotam.
Мен үйде боламын. Ј-с---т---в-м --ма. Ј-- о-------- д---- Ј-с о-т-н-в-м д-м-. ------------------- Јас останувам дома. 0
Јa- o--an-ovam----a. Ј-- o--------- d---- Ј-s o-t-n-o-a- d-m-. -------------------- Јas ostanoovam doma.
Ертең дүйсенбі. У-р--е----е--лник. У--- е п---------- У-р- е п-н-д-л-и-. ------------------ Утре е понеделник. 0
Oo-r-- -e------d-el-ik. O----- y- p------------ O-t-y- y- p-n-e-y-l-i-. ----------------------- Ootrye ye ponyedyelnik.
Ертең мен қайта жұмыс істеймін. Ј-с -т-е п--то-н- ра-о-ам. Ј-- у--- п------- р------- Ј-с у-р- п-в-о-н- р-б-т-м- -------------------------- Јас утре повторно работам. 0
Јa- o---y- p---o--o--abo---. Ј-- o----- p------- r------- Ј-s o-t-y- p-v-o-n- r-b-t-m- ---------------------------- Јas ootrye povtorno rabotam.
Мен кеңседе жұмыс істеймін. Ја----бот-м в--------а----. Ј-- р------ в- к----------- Ј-с р-б-т-м в- к-н-е-а-и-а- --------------------------- Јас работам во канцеларија. 0
Јa--r---t-m--o k-n-z--------. Ј-- r------ v- k------------- Ј-s r-b-t-m v- k-n-z-e-a-i-a- ----------------------------- Јas rabotam vo kantzyelariјa.
Бұл кім? К-ј-е-ов-? К-- е о--- К-ј е о-а- ---------- Кој е ова? 0
K-ј-ye ova? K-- y- o--- K-ј y- o-a- ----------- Koј ye ova?
Бұл — Петер. Ов- - Пе-а-. О-- е П----- О-а е П-т-р- ------------ Ова е Петар. 0
Ov- y- P-eta-. O-- y- P------ O-a y- P-e-a-. -------------- Ova ye Pyetar.
Петер — студент. Пет---е сту--нт. П---- е с------- П-т-р е с-у-е-т- ---------------- Петар е студент. 0
P-e-a--y- s--o-yent. P----- y- s--------- P-e-a- y- s-o-d-e-t- -------------------- Pyetar ye stoodyent.
Мынау кім? К-ј-е о-а? К-- е о--- К-ј е о-а- ---------- Кој е ова? 0
Ko- ye o-a? K-- y- o--- K-ј y- o-a- ----------- Koј ye ova?
Бұл – Марта. О-а - ---т-. О-- е М----- О-а е М-р-а- ------------ Ова е Марта. 0
O-- ye-M-r--. O-- y- M----- O-a y- M-r-a- ------------- Ova ye Marta.
Марта — хатшы. М---- --с-к-ета--а. М---- е с---------- М-р-а е с-к-е-а-к-. ------------------- Марта е секретарка. 0
M-r-a ye-s--k--e-----. M---- y- s------------ M-r-a y- s-e-r-e-a-k-. ---------------------- Marta ye syekryetarka.
Петер мен Марта дос. Петар-и Ма-т--се -риј--е-и. П---- и М---- с- п--------- П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта се пријатели. 0
Py-t-r --Ma-ta --e pri-a---l-. P----- i M---- s-- p---------- P-e-a- i M-r-a s-e p-i-a-y-l-. ------------------------------ Pyetar i Marta sye priјatyeli.
Петер — Мартаның досы. П-т-- е -риј-те-о- н- М-р--. П---- е п--------- н- М----- П-т-р е п-и-а-е-о- н- М-р-а- ---------------------------- Петар е пријателот на Марта. 0
P---ar y---ri-a--el-- na-M---a. P----- y- p---------- n- M----- P-e-a- y- p-i-a-y-l-t n- M-r-a- ------------------------------- Pyetar ye priјatyelot na Marta.
Марта — Петердің досы. М--т--- п-иј-те-к----на П--а-. М---- е п----------- н- П----- М-р-а е п-и-а-е-к-т- н- П-т-р- ------------------------------ Марта е пријателката на Петар. 0
Ma-ta------i------kata--- ------. M---- y- p------------ n- P------ M-r-a y- p-i-a-y-l-a-a n- P-e-a-. --------------------------------- Marta ye priјatyelkata na Pyetar.

Түс арқылы үйрену

Бүгінде, шет тілдерін оқыту жалпы білім беру бағдарламасына жатады. Тек оны меңгеру соншалықты қиын болмаса ғой! Шет тілін игеруде қиындыққа жиі тап болатындардың барлығына жақсы жаңалық бар. Себебі, біз түсімізде әлдеқайда жақсы үйренеміз! Бұған бірнеше ғылыми зерттеулердің қорытындылары дәлел. Біз бұны шет тілін үйренуде қолдана аламыз! Түсімізде біз бастан кешкен оқиғаларды өңдейміз. Біздің миымыз алған жаңа әсерлерді талдайды. Бастан өткерген оқиғаларымыз тағы да ой елегінен өткізіледі. Осылайша, миымызға жаңа дүниелер бекітіледі. Әсіресе, ұйқыға кетер алдында болған оқиғалар есте жақсы сақталады. Сондықтан, керекті нәрселерді кешке қайталанған - өте пайдалы. Әрбір оқу мазмұны үшін ұйқының жекелеген сатысы жауап береді. Сәуегейлік түстер, яғни жылдам ұйқы фазасы, психомоторлық үйрену қабілетін қолдайды. Бұған, мысалы, музыкамен немесе спортпен шұғылдану жатады. Таза білім, керісінше, терең ұйқы сатысында бекітіледі. Бұл сатыда біз оқу барысында көрген барлық нәрсе қайталанады. Яғни, сөздер мен грамматика да! Тіл үйренетін болсақ, миымыз көп жұмыс істеуі керек. Ол жаңа сөздер мен жаңа ережелерді сақтауы керек. Түс көру кезінде бұның бәрі тағы да қайталанады. Зерттеушілер бұны жаңғырту теориясы деп атайды. Сонымен қатар, ұйқының дұрыстығы да өте маңызды. Жан мен тән әбден демалу керек. Тек осылай, ми тиімді жұмыс істей алады. Жақсы ұйқы – есте сақтаудың оң нәтижесі деп те айтуға болады. Ми, біз ұйықтап жатқан кезде де, жұмыс істеп тұрады... Ендеше: қайырлы түн, good night, buona notte, dobrou noc!