Тілашар

kk Yesterday – today – tomorrow   »   ta நேற்று-இன்று-நாளை

10 [он]

Yesterday – today – tomorrow

Yesterday – today – tomorrow

10 [பத்து]

10 [Pattu]

நேற்று-இன்று-நாளை

[nēṟṟu-iṉṟu-nāḷai]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Tamil Ойнау Көбірек
Кеше сенбі болды. ந---று-சன-----ழ--. ந----- ச---------- ந-ற-ற- ச-ி-்-ி-ம-. ------------------ நேற்று சனிக்கிழமை. 0
n-ṟṟu-c-ṉi----a---. n---- c------------ n-ṟ-u c-ṉ-k-i-a-a-. ------------------- nēṟṟu caṉikkiḻamai.
Кеше мен кинода болдым. ந--் -ேற--ு-ஒரு -ி-ைஅ-ங்க-------இ-ு--தே-். ந--- ந----- ஒ-- த-------------- இ--------- ந-ன- ந-ற-ற- ஒ-ு த-ர-அ-ங-க-்-ி-் இ-ு-்-ே-்- ------------------------------------------ நான் நேற்று ஒரு திரைஅரங்கத்தில் இருந்தேன். 0
Nāṉ ---ṟu o----ira--a--ṅk--t----r-n-ē-. N-- n---- o-- t--------------- i------- N-ṉ n-ṟ-u o-u t-r-i-a-a-k-t-i- i-u-t-ṉ- --------------------------------------- Nāṉ nēṟṟu oru tirai'araṅkattil iruntēṉ.
Фильм қызықты болды. த--ைப-படம--சு-ா-சியமாக-இ-ு-்--ு. த--------- ச---------- இ-------- த-ர-ப-ப-ம- ச-வ-ர-ி-ம-க இ-ு-்-த-. -------------------------------- திரைப்படம் சுவாரசியமாக இருந்தது. 0
Ti----paṭa- -u--r--i--m--- ir-nt--u. T---------- c------------- i-------- T-r-i-p-ṭ-m c-v-r-c-y-m-k- i-u-t-t-. ------------------------------------ Tiraippaṭam cuvāraciyamāka iruntatu.
Бүгін жексенбі. இன--- ---ி---ுக--ம-. இ---- ஞ------------- இ-்-ு ஞ-ய-ற-ற-க-ழ-ை- -------------------- இன்று ஞாயிற்றுகிழமை. 0
Iṉṟ- ñāy---u-i-am-i. I--- ñ-------------- I-ṟ- ñ-y-ṟ-u-i-a-a-. -------------------- Iṉṟu ñāyiṟṟukiḻamai.
Бүгін мен жұмыс істемеймін. ந--் இன்ற- -ே-ை-ச--்----ோவ-ு -ல்லை. ந--- இ---- வ--- ச----------- இ----- ந-ன- இ-்-ு வ-ல- ச-ய-ய-்-ோ-த- இ-்-ை- ----------------------------------- நான் இன்று வேலை செய்யப்போவது இல்லை. 0
N-ṉ--ṉ---vē--i-c-yy--p-v-t-----ai. N-- i--- v---- c----------- i----- N-ṉ i-ṟ- v-l-i c-y-a-p-v-t- i-l-i- ---------------------------------- Nāṉ iṉṟu vēlai ceyyappōvatu illai.
Мен үйде боламын. நா-் எ-----ட----- த-ன---ரு--கி--ற-ன். ந--- எ-- வ------- த--- இ------------- ந-ன- எ-் வ-ட-ட-ல- த-ன- இ-ு-்-ி-்-ே-்- ------------------------------------- நான் என் வீட்டில் தான் இருக்கின்றேன். 0
N-ṉ e- v---il -āṉ--ru-k-ṉ-ē-. N-- e- v----- t-- i---------- N-ṉ e- v-ṭ-i- t-ṉ i-u-k-ṉ-ē-. ----------------------------- Nāṉ eṉ vīṭṭil tāṉ irukkiṉṟēṉ.
Ертең дүйсенбі. ந--- திங------ழ-ை. ந--- த------------ ந-ள- த-ங-க-்-ி-ம-. ------------------ நாளை திங்கட்கிழமை. 0
N-------ṅkaṭ-i-amai. N---- t------------- N-ḷ-i t-ṅ-a-k-ḻ-m-i- -------------------- Nāḷai tiṅkaṭkiḻamai.
Ертең мен қайта жұмыс істеймін. நா---ந-ளை-மீ----ம--வேல-க்க-ச் ச-ல-வேன-. ந--- ந--- ம------- வ--------- ச-------- ந-ன- ந-ள- ம-ண-ட-ம- வ-ல-க-க-ச- ச-ல-வ-ன-. --------------------------------------- நான் நாளை மீண்டும் வேலைக்குச் செல்வேன். 0
N-- nāḷa--mīṇṭ-m vēlai-k-c c-lvē-. N-- n---- m----- v-------- c------ N-ṉ n-ḷ-i m-ṇ-u- v-l-i-k-c c-l-ē-. ---------------------------------- Nāṉ nāḷai mīṇṭum vēlaikkuc celvēṉ.
Мен кеңседе жұмыс істеймін. ந--் ஓர---ல--ல-த்தி-- ப-ி -ு-ிகிற-ன். ந--- ஓ-- அ----------- ப-- ப---------- ந-ன- ஓ-் அ-ு-ல-த-த-ல- ப-ி ப-ர-க-ற-ன-. ------------------------------------- நான் ஓர் அலுவலகத்தில் பணி புரிகிறேன். 0
Nā- ō- ---v-la--tt-- ---i-p---k--ē-. N-- ō- a------------ p--- p--------- N-ṉ ō- a-u-a-a-a-t-l p-ṇ- p-r-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------ Nāṉ ōr aluvalakattil paṇi purikiṟēṉ.
Бұл кім? இ-- யார-? இ-- ய---- இ-ு ய-ர-? --------- இது யார்? 0
I-- yār? I-- y--- I-u y-r- -------- Itu yār?
Бұл — Петер. இத---ீ----். இ-- ப------- இ-ு ப-ட-ட-்- ------------ இது பீட்டர். 0
It- --ṭ--r. I-- p------ I-u p-ṭ-a-. ----------- Itu pīṭṭar.
Петер — студент. ப-ட-ட---ஒ-----ண-ன். ப------ ஒ-- ம------ ப-ட-ட-் ஒ-ு ம-ண-ன-. ------------------- பீட்டர் ஒரு மாணவன். 0
P----- oru -āṇ--aṉ. P----- o-- m------- P-ṭ-a- o-u m-ṇ-v-ṉ- ------------------- Pīṭṭar oru māṇavaṉ.
Мынау кім? இத- ய--்? இ-- ய---- இ-ு ய-ர-? --------- இது யார்? 0
It----r? I-- y--- I-u y-r- -------- Itu yār?
Бұл – Марта. இ-ு --ர்த---. இ-- ம-------- இ-ு ம-ர-த-த-. ------------- இது மார்த்தா. 0
Itu--ā-tt-. I-- m------ I-u m-r-t-. ----------- Itu mārttā.
Марта — хатшы. மா-்---ா --்-உ-வியாளர--(----ா-ர--. ம------- ஓ-- உ-------- (---------- ம-ர-த-த- ஓ-் உ-வ-ய-ள-் (-ெ-ல-ள-்-. ---------------------------------- மார்த்தா ஓர் உதவியாளர் (செயலாளர்). 0
M-r--ā-ōr ---v---ḷ-r--c---l--ar-. M----- ō- u--------- (----------- M-r-t- ō- u-a-i-ā-a- (-e-a-ā-a-)- --------------------------------- Mārttā ōr utaviyāḷar (ceyalāḷar).
Петер мен Марта дос. ப-ட்--ு---ம-ர்-்-ா-ு----ண-பர---். ப-------- ம----------- ந--------- ப-ட-ட-ு-் ம-ர-த-த-வ-ம- ந-்-ர-க-்- --------------------------------- பீட்டரும் மார்த்தாவும் நண்பர்கள். 0
Pī----um--ā---ā-um-na-pa----. P------- m-------- n--------- P-ṭ-a-u- m-r-t-v-m n-ṇ-a-k-ḷ- ----------------------------- Pīṭṭarum mārttāvum naṇparkaḷ.
Петер — Мартаның досы. ப-ட்--் ---்த்த---------பன். ப------ ம----------- ந------ ப-ட-ட-் ம-ர-த-த-வ-ன- ந-்-ன-. ---------------------------- பீட்டர் மார்த்தாவின் நண்பன். 0
P----- mār-tā-----aṇp-ṉ. P----- m-------- n------ P-ṭ-a- m-r-t-v-ṉ n-ṇ-a-. ------------------------ Pīṭṭar mārttāviṉ naṇpaṉ.
Марта — Петердің досы. மா---்த- பீ-்--ி-- ---ி. ம------- ப-------- த---- ம-ர-த-த- ப-ட-ட-ி-் த-ழ-. ------------------------ மார்த்தா பீட்டரின் தோழி. 0
M-rttā-pīṭ-ar-- --ḻi. M----- p------- t---- M-r-t- p-ṭ-a-i- t-ḻ-. --------------------- Mārttā pīṭṭariṉ tōḻi.

Түс арқылы үйрену

Бүгінде, шет тілдерін оқыту жалпы білім беру бағдарламасына жатады. Тек оны меңгеру соншалықты қиын болмаса ғой! Шет тілін игеруде қиындыққа жиі тап болатындардың барлығына жақсы жаңалық бар. Себебі, біз түсімізде әлдеқайда жақсы үйренеміз! Бұған бірнеше ғылыми зерттеулердің қорытындылары дәлел. Біз бұны шет тілін үйренуде қолдана аламыз! Түсімізде біз бастан кешкен оқиғаларды өңдейміз. Біздің миымыз алған жаңа әсерлерді талдайды. Бастан өткерген оқиғаларымыз тағы да ой елегінен өткізіледі. Осылайша, миымызға жаңа дүниелер бекітіледі. Әсіресе, ұйқыға кетер алдында болған оқиғалар есте жақсы сақталады. Сондықтан, керекті нәрселерді кешке қайталанған - өте пайдалы. Әрбір оқу мазмұны үшін ұйқының жекелеген сатысы жауап береді. Сәуегейлік түстер, яғни жылдам ұйқы фазасы, психомоторлық үйрену қабілетін қолдайды. Бұған, мысалы, музыкамен немесе спортпен шұғылдану жатады. Таза білім, керісінше, терең ұйқы сатысында бекітіледі. Бұл сатыда біз оқу барысында көрген барлық нәрсе қайталанады. Яғни, сөздер мен грамматика да! Тіл үйренетін болсақ, миымыз көп жұмыс істеуі керек. Ол жаңа сөздер мен жаңа ережелерді сақтауы керек. Түс көру кезінде бұның бәрі тағы да қайталанады. Зерттеушілер бұны жаңғырту теориясы деп атайды. Сонымен қатар, ұйқының дұрыстығы да өте маңызды. Жан мен тән әбден демалу керек. Тек осылай, ми тиімді жұмыс істей алады. Жақсы ұйқы – есте сақтаудың оң нәтижесі деп те айтуға болады. Ми, біз ұйықтап жатқан кезде де, жұмыс істеп тұрады... Ендеше: қайырлы түн, good night, buona notte, dobrou noc!