Тілашар

kk In the swimming pool   »   sv I simhallen

50 [елу]

In the swimming pool

In the swimming pool

50 [femtio]

I simhallen

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Swedish Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. Idag--r--et --t-. I--- ä- d-- h---- I-a- ä- d-t h-t-. ----------------- Idag är det hett. 0
Бассейнге барамыз ба? S---v--gå---ll--im--l---? S-- v- g- t--- s--------- S-a v- g- t-l- s-m-a-l-n- ------------------------- Ska vi gå till simhallen? 0
Суда жүзуге қалай қарайсың? Ha--du-lu-- a-- -- o-h-s-m-a? H-- d- l--- a-- g- o-- s----- H-r d- l-s- a-t g- o-h s-m-a- ----------------------------- Har du lust att gå och simma? 0
Сенде сүлгі бар ма? H-- du ---ha---u-? H-- d- e- h------- H-r d- e- h-n-d-k- ------------------ Har du en handduk? 0
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? H-r -u -ad--x--? H-- d- b-------- H-r d- b-d-y-o-? ---------------- Har du badbyxor? 0
Сенде шомылатын киім бар ма? H---du -n-b-d----t? H-- d- e- b-------- H-r d- e- b-d-r-k-? ------------------- Har du en baddräkt? 0
Жүзе аласың ба? Kan du-simm-? K-- d- s----- K-n d- s-m-a- ------------- Kan du simma? 0
Сүңги аласың ба? K-n-d------? K-- d- d---- K-n d- d-k-? ------------ Kan du dyka? 0
Суға секіре аласың ба? K---d---o-p------t--e-? K-- d- h---- i v------- K-n d- h-p-a i v-t-n-t- ----------------------- Kan du hoppa i vattnet? 0
Душ қай жерде? Va- ----u-c---? V-- ä- d------- V-r ä- d-s-h-n- --------------- Var är duschen? 0
Киім ауыстыратын бөлме қайда? Var-är----l--nin--hyt----a? V-- ä- o------------------- V-r ä- o-k-ä-n-n-s-y-t-r-a- --------------------------- Var är omklädningshytterna? 0
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Var ---sim--as--o--n? V-- ä- s------------- V-r ä- s-m-l-s-g-n-n- --------------------- Var är simglasögonen? 0
Су терең бе? Är--att-----j-p-? Ä- v------ d----- Ä- v-t-n-t d-u-t- ----------------- Är vattnet djupt? 0
Су таза ма? Är vatt-et----t? Ä- v------ r---- Ä- v-t-n-t r-n-? ---------------- Är vattnet rent? 0
Су жылы ма? Är--a-tnet-v----? Ä- v------ v----- Ä- v-t-n-t v-r-t- ----------------- Är vattnet varmt? 0
Тоңып тұрмын. Ja- f--ser. J-- f------ J-g f-y-e-. ----------- Jag fryser. 0
Су тым суық. Va-t-et-----ör--a-l-. V------ ä- f-- k----- V-t-n-t ä- f-r k-l-t- --------------------- Vattnet är för kallt. 0
Мен енді судан шығамын. J-g -år u-p -r v--t--t n-. J-- g-- u-- u- v------ n-- J-g g-r u-p u- v-t-n-t n-. -------------------------- Jag går upp ur vattnet nu. 0

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...