Тілашар

kk Adjectives 3   »   px Adjetivos 3

80 [сексен]

Adjectives 3

Adjectives 3

80 [oitenta]

Adjetivos 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Portuguese (BR) Ойнау Көбірек
Оның иті бар. Ela---m -- -ã-. E-- t-- u- c--- E-a t-m u- c-o- --------------- Ela tem um cão. 0
Ит үлкен. O -ã--é --a--e. O c-- é g------ O c-o é g-a-d-. --------------- O cão é grande. 0
Оның үлкен иті бар. E-a-t-m u---ão-gra-de. E-- t-- u- c-- g------ E-a t-m u- c-o g-a-d-. ---------------------- Ela tem um cão grande. 0
Оның үйі бар. E-a--em---a--asa. E-- t-- u-- c---- E-a t-m u-a c-s-. ----------------- Ela tem uma casa. 0
Үй кішкентай. A-ca-a-é pe----a. A c--- é p------- A c-s- é p-q-e-a- ----------------- A casa é pequena. 0
Оның кішкентай үйі бар. E-----m-um----sa-pe----a. E-- t-- u-- c--- p------- E-a t-m u-a c-s- p-q-e-a- ------------------------- Ela tem uma casa pequena. 0
Ол қонақ үйде тұрады. E----o-a ----h--el. E-- m--- n-- h----- E-e m-r- n-m h-t-l- ------------------- Ele mora num hotel. 0
Қонақ үй арзан. O -otel - -arato. O h---- é b------ O h-t-l é b-r-t-. ----------------- O hotel é barato. 0
Ол арзан қонақ үйде тұрады. E------a-n-- h-t-l bar---. E-- m--- n-- h---- b------ E-e m-r- n-m h-t-l b-r-t-. -------------------------- Ele mora num hotel barato. 0
Оның машинасы бар. E---t-m--- car--. E-- t-- u- c----- E-e t-m u- c-r-o- ----------------- Ele tem um carro. 0
Машина қымбат. O ---r- é-c-r-. O c---- é c---- O c-r-o é c-r-. --------------- O carro é caro. 0
Оның қымбат машинасы бар. El--t-m-um car-o-car-. E-- t-- u- c---- c---- E-e t-m u- c-r-o c-r-. ---------------------- Ele tem um carro caro. 0
Ол роман оқып жатыр. E-- -- um r-man--. E-- l- u- r------- E-e l- u- r-m-n-e- ------------------ Ele lê um romance. 0
Роман қызықсыз. O ------e é-ca-------. O r------ é c--------- O r-m-n-e é c-n-a-i-o- ---------------------- O romance é cansativo. 0
Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. Ele-lê--- -omanc- ---s-tivo. E-- l- u- r------ c--------- E-e l- u- r-m-n-e c-n-a-i-o- ---------------------------- Ele lê um romance cansativo. 0
Ол фильм көріп отыр. El--v- um fil-e. E-- v- u- f----- E-a v- u- f-l-e- ---------------- Ela vê um filme. 0
Фильм әсерлі. O filme-- e-----nt-. O f---- é e--------- O f-l-e é e-c-t-n-e- -------------------- O filme é excitante. 0
Ол әсерлі фильм көріп отыр. El- ---u--fil---ex--t--te. E-- v- u- f---- e--------- E-a v- u- f-l-e e-c-t-n-e- -------------------------- Ela vê um filme excitante. 0

Ғылым тілі

Ғылым тілі – бұл арнайы тіл. Ол кәсіби пікірталастар үшін қолданылады. Сондай-ақ, ол ғылыми жарияланымдарда пайдаланылады. Бұрын бірыңғай ғылыми тілдер болған. Еуропа кеңістігінде латын тілі ұзақ уақыт бойы ғылыми тіл болған. Бүгінгі таңда, керісінше, ағылшын тілі ең маңызды ғылыми тіл болып табылады. Ғылыми тілдер - бұл кәсіби тілдер. Олар көптеген арнайы терминдерді қамтиды. Олардың ең басты белгілері - норма мен формаға келтіру. Кейбір адамдардың ойынша, ғалымдар әдейі түсініксіз сөйлеседі. Адам сөзі күрделі болса, ол ақылды адам әсерін қалдырады. Алайда, ғылымның темірқазығы – шындық. Сондықтан, ол бейтарап тілді қолдану керек. Риторикалық элементтер мен анық емес сөз тіркестеріне орын жоқ. Бірақ тым күрделі тілдердің көптеген мысалдары бар. Күрделі тіл – адамдарды өзіне тартып тұратын сияқты! Зерттеулер көрсеткендей, біз күрделі тілдерге қаттырақ сенеміз. Сыналатын адамдар сұраққа жауап беру керек еді. Оларға бірнеше жауаптың ішінен таңдау керек. Кейбір жауаптар қарапайым, ал кейбіреуі өте күрделі құрастырылған болған. Сыналатын адамдардың көпшілігі күрделі жауапты таңдаған. Алайда, олардың еш мағынасы жоқ еді! Бұл адамдар тіл тұзағына түсті. Жауаптың мазмұны еш мәнсіз болғанына қарамастан, олар оның формасына қызыққан. Дегенмен, күрделі жаза білу әрдайым өнер емес. Қарапайым мазмұнды күрделі тілмен жазуды үйренуге болады. Бірақ, күрделі заттарды қарапайым сөзбен жеткізу, керісінше, оңай емес. Тіпті, кейде өте қиын десе де болады...