ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಕಲಿತಿರಿ?
----ت-لمت-ا-أ--ان--؟
--- ت---- ا----------
-ي- ت-ل-ت ا-أ-ب-ن-ة-
----------------------
أين تعلمت الأسبانية؟
0
ay- tae----t al--sb--i-t?
a-- t------- a-----------
a-n t-e-l-m- a-'-s-a-i-t-
-------------------------
ayn taealamt al'asbaniat?
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಕಲಿತಿರಿ?
أين تعلمت الأسبانية؟
ayn taealamt al'asbaniat?
ನೀವು ಪೋರ್ಚಗೀಸ್ ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಾ?
هل-تتك-- ال-ر-غالية---ض-ً؟
-- ت---- ا--------- أ------
-ل ت-ك-م ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
----------------------------
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
0
hl--a-a---am---bu-tug-al-at-aydaa-?
h- t-------- a------------- a------
h- t-t-k-l-m a-b-r-u-h-l-a- a-d-a-?
-----------------------------------
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
ನೀವು ಪೋರ್ಚಗೀಸ್ ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಾ?
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
ಹೌದು, ಸ್ವಲ್ಪ ಇಟ್ಯಾಲಿಯನ್ ಸಹ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲೆ.
--م، -------الإي-الية-قل-لا--
---- و----- ا-------- ق-------
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.-
-------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
n---- ---ata-a-am-a-'i--a-iat--ly-a-n.
n---- w---------- a---------- q-------
n-i-, w-'-t-k-l-m a-'-i-a-i-t q-y-a-n-
--------------------------------------
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
ಹೌದು, ಸ್ವಲ್ಪ ಇಟ್ಯಾಲಿಯನ್ ಸಹ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲೆ.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
ನನಗೆ ನೀವು ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ ಎನಿಸುತ್ತದೆ.
أ---أ-- -تحدث --ك---يد-ل--ا-ة.
--- أ-- ت---- ب--- ج-- ل-------
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.-
--------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
araa-'-na----t-hadath -is---l ja-id -il-h--a--.
a--- '---- t--------- b------ j---- l----------
a-a- '-n-k t-t-h-d-t- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-.
-----------------------------------------------
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
ನನಗೆ ನೀವು ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ ಎನಿಸುತ್ತದೆ.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
ಈ ಭಾಷೆಗಳೆಲ್ಲಾ ಬಹುತೇಕ ಒಂದೇ ತರಹ ಇವೆ.
ال--ا--متشابهة --- -د --.
------ م------ إ-- ح- م---
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.-
---------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
all-gh-- -ts-ab-- -iil---had-n--a.
a------- m------- '----- h---- m--
a-l-g-a- m-s-a-h- '-i-a- h-d-n m-.
----------------------------------
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
ಈ ಭಾಷೆಗಳೆಲ್ಲಾ ಬಹುತೇಕ ಒಂದೇ ತರಹ ಇವೆ.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
---طيع-أن----م-ا ج-----
------ أ- أ----- ج------
-س-ط-ع أ- أ-ه-ه- ج-د-ا-
-------------------------
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
0
ast--ie-----'afh---h--j-d---.
a------ '-- '-------- j------
a-t-t-e '-n '-f-a-a-a j-d-n-.
-----------------------------
astatie 'an 'afhamaha jydana.
ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
astatie 'an 'afhamaha jydana.
ಆದರೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ಮತ್ತು ಬರೆಯುವುದು ಕಷ್ಟ.
ل----لت-لم والك--ب- ف--ما ص----.
--- ا----- و------- ف---- ص------
-ك- ا-ت-ل- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
----------------------------------
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
0
lk--- ----ka----wa-kit-bat---h-m- saeu---a.
l---- a-------- w--------- f----- s--------
l-u-a a-t-k-l-m w-l-i-a-a- f-h-m- s-e-b-t-.
-------------------------------------------
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
ಆದರೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ಮತ್ತು ಬರೆಯುವುದು ಕಷ್ಟ.
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ತುಂಬಾ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
-- -زال--رتكب -لكث-- من-ا----اء.
-- أ--- أ---- ا----- م- ا--------
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
----------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
l-- '--al-'art-ka- --kthyr---n---'--ht--.
l-- '---- '------- a------ m-- a---------
l-a '-z-l '-r-a-a- a-k-h-r m-n a-'-k-t-'-
-----------------------------------------
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ತುಂಬಾ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಿಪಡಿಸಿ.
-ر-و أ--ت--ح--ي في كل -رة.
---- أ- ت--- ل- ف- ك- م----
-ر-و أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
----------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
a-----a- tu-h----i fi -li -a---an.
a--- '-- t----- l- f- k-- m-------
a-j- '-n t-s-i- l- f- k-i m-r-t-n-
----------------------------------
arju 'an tushih li fi kli maratan.
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಿಪಡಿಸಿ.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
arju 'an tushih li fi kli maratan.
ನಿಮ್ಮ ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
---ك -ل-- ل----ة.
---- س--- ل-------
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.-
-------------------
نطقك سليم للغاية.
0
n--q-k s---- --lgh-----.
n----- s---- l----------
n-u-a- s-l-m l-l-h-y-t-.
------------------------
ntuqak salim lilghayata.
ನಿಮ್ಮ ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
نطقك سليم للغاية.
ntuqak salim lilghayata.
ನಿಮ್ಮ ಮಾತಿನ ಧಾಟಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಇದೆ.
ل-ن-ل--- -كن--ب---ة.
--- ل--- ل--- ب------
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
----------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
l-u-- la---k ---i--t--asi---a-.
l---- l----- l------ b---------
l-u-a l-d-y- l-k-n-t b-s-t-t-n-
-------------------------------
lkuna ladayk lakinat basitatan.
ನಿಮ್ಮ ಮಾತಿನ ಧಾಟಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಇದೆ.
لكن لديك لكنة بسيطة.
lkuna ladayk lakinat basitatan.
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದು ಜನರಿಗೆ ಗೂತ್ತಾಗುತ್ತದೆ.
يس-طي- المر- أ- ي--- -ن -ين--ن--
------ ا---- أ- ي--- م- أ-- أ----
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
----------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
ysta--e-alm-r--'a- ya---f -in 'a-n--an--.
y------ a----- '-- y----- m-- '--- '-----
y-t-t-e a-m-r- '-n y-e-i- m-n '-y- '-n-a-
-----------------------------------------
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದು ಜನರಿಗೆ ಗೂತ್ತಾಗುತ್ತದೆ.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
ನಿಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆ ಯಾವುದು?
ما -ي لغت--ا--م؟
-- ه- ل--- ا-----
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟-
------------------
ما هي لغتك الأم؟
0
ma ---lag--t-- al--m?
m- h- l------- a-----
m- h- l-g-a-a- a-'-m-
---------------------
ma hi laghatak al'am?
ನಿಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆ ಯಾವುದು?
ما هي لغتك الأم؟
ma hi laghatak al'am?
ನೀವು ಭಾಷಾ ತರಗತಿಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ?
-ل --- م-تر- ---دو-ة--غوي--
-- أ-- م---- ف- د--- ل------
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
-----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
hl--a-t m-s--a-a- -----w-at---g---t-?
h- '--- m-------- f- d----- l--------
h- '-n- m-s-t-r-k f- d-w-a- l-g-w-t-?
-------------------------------------
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
ನೀವು ಭಾಷಾ ತರಗತಿಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
ನೀವು ಯಾವ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತೀರಿ?
---م---ج-ت-ت-دم؟
-- م---- ت-------
-ي م-ه-ج ت-ت-د-؟-
------------------
أي منهاج تستخدم؟
0
a- minh-j t--t-khdam?
a- m----- t----------
a- m-n-a- t-s-a-h-a-?
---------------------
ay minhaj tastakhdam?
ನೀವು ಯಾವ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತೀರಿ?
أي منهاج تستخدم؟
ay minhaj tastakhdam?
ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಸದ್ಯದಲ್ಲಿ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.
-- --و--- ل--أتذكر-ا--ه.
-- ا----- ل- أ---- ا-----
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.-
--------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
f- --w--ie-la '-t----k-----m-h-.
f- a------ l- '--------- a------
f- a-w-q-e l- '-t-d-a-a- a-m-h-.
--------------------------------
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಸದ್ಯದಲ್ಲಿ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಜ್ಞಾಪಕಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ.
ال--و-ن -ا ---ر--ب--ي -ل---
------- ل- ي--- ب---- ا-----
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.-
-----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
al-unw-n la-yukht-r ---al- -lan-.
a------- l- y------ b----- a-----
a-e-n-a- l- y-k-t-r b-b-l- a-a-a-
---------------------------------
aleunwan la yukhtir bibali alana.
ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಜ್ಞಾಪಕಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
aleunwan la yukhtir bibali alana.
ನಾನು ಅದನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.
ل-د-نس--ته-
--- ن-------
-ق- ن-ي-ت-.-
-------------
لقد نسيبته.
0
l-a- n--iib-h.
l--- n--------
l-a- n-s-i-t-.
--------------
lqad nusiibth.
ನಾನು ಅದನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.
لقد نسيبته.
lqad nusiibth.