Sarunvārdnīca

lv Palīgteikumi ar ka 2   »   bs Zavisne rečenice sa da 2

92 [deviņdesmit divi]

Palīgteikumi ar ka 2

Palīgteikumi ar ka 2

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bosniešu Spēlēt Vairāk
Mani kaitina tas, ka tu krāc. L---- -- -t--t- -rčeš. L---- m- š-- t- h----- L-u-i m- š-o t- h-č-š- ---------------------- Ljuti me što ti hrčeš. 0
Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus. Lj-ti me-----ti---ješ t------no----a. L---- m- š-- t- p---- t--- p--- p---- L-u-i m- š-o t- p-j-š t-k- p-n- p-v-. ------------------------------------- Ljuti me što ti piješ tako puno piva. 0
Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu. L-u---m- što ---dola--š t--o-ka-n-. L---- m- š-- t- d------ t--- k----- L-u-i m- š-o t- d-l-z-š t-k- k-s-o- ----------------------------------- Ljuti me što ti dolaziš tako kasno. 0
Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts. J----er-j-------n t-eb--d---o-a. J- v------- d- o- t---- d------- J- v-e-u-e- d- o- t-e-a d-k-o-a- -------------------------------- Ja vjerujem da on treba doktora. 0
Es domāju, ka viņš ir slims. Ja-v-e--jem da j- -- -o-----n. J- v------- d- j- o- b-------- J- v-e-u-e- d- j- o- b-l-s-a-. ------------------------------ Ja vjerujem da je on bolestan. 0
Es domāju, ka viņš tagad guļ. Ja-vjer---m -- -- s-d- s-ava. J- v------- d- o- s--- s----- J- v-e-u-e- d- o- s-d- s-a-a- ----------------------------- Ja vjerujem da on sada spava. 0
Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu. Mi-s- -ad-mo -a će--- --en-t----š--kćer-u. M- s- n----- d- ć- o- o------ n--- k------ M- s- n-d-m- d- ć- o- o-e-i-i n-š- k-e-k-. ------------------------------------------ Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku. 0
Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas. Mi--e -adam- ----- -m---n-g--n-v--. M- s- n----- d- o- i-- m---- n----- M- s- n-d-m- d- o- i-a m-o-o n-v-a- ----------------------------------- Mi se nadamo da on ima mnogo novca. 0
Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs. Mi-se--ad-mo da -e -- -i--o---. M- s- n----- d- j- o- m-------- M- s- n-d-m- d- j- o- m-l-o-e-. ------------------------------- Mi se nadamo da je on milioner. 0
Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā. J--s---č---- ču-a d-------o-a---na-i-ala--e-----. J- s-- č-- / č--- d- j- t---- ž--- i---- n------- J- s-m č-o / č-l- d- j- t-o-a ž-n- i-a-a n-z-o-u- ------------------------------------------------- Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu. 0
Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā. Ja------uo - čul--d- o-a l-ži u-bo-n-c-. J- s-- č-- / č--- d- o-- l--- u b------- J- s-m č-o / č-l- d- o-a l-ž- u b-l-i-i- ---------------------------------------- Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici. 0
Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam. Ja sa--č---/ č-la d- j----oj --t- pot-uno-po-var-n. J- s-- č-- / č--- d- j- t--- a--- p------ p-------- J- s-m č-o / č-l- d- j- t-o- a-t- p-t-u-o p-k-a-e-. --------------------------------------------------- Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren. 0
Es priecājos, ka Jūs atnācāt. R-d--- ---š----te--o---. R----- m- š-- s-- d----- R-d-j- m- š-o s-e d-š-i- ------------------------ Raduje me što ste došli. 0
Es priecājos, ka Jums ir interese. R-duje--e--a im-t----te-e--. R----- m- d- i---- i-------- R-d-j- m- d- i-a-e i-t-r-s-. ---------------------------- Raduje me da imate interesa. 0
Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju. Rad-j- ----a---će-e ---i-i ku--. R----- m- d- h----- k----- k---- R-d-j- m- d- h-ć-t- k-p-t- k-ć-. -------------------------------- Raduje me da hoćete kupiti kuću. 0
Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām. B-j-m s- -a-je zadn-i-a--ob---već ---šao. B---- s- d- j- z----- a------ v-- o------ B-j-m s- d- j- z-d-j- a-t-b-s v-ć o-i-a-. ----------------------------------------- Bojim se da je zadnji autobus već otišao. 0
Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs. Bo--m -- d---oram- uz--i t--si. B---- s- d- m----- u---- t----- B-j-m s- d- m-r-m- u-e-i t-k-i- ------------------------------- Bojim se da moramo uzeti taksi. 0
Es baidos, ka man nav līdzi naudas. Boj---s- da-ne-am---v-- s--s----. B---- s- d- n---- n---- s- s----- B-j-m s- d- n-m-m n-v-a s- s-b-m- --------------------------------- Bojim se da nemam novca sa sobom. 0

No žestiem pie runas

Kad mēs runājam vai klausāmies, mūsu smadzenēm ir daudz kas jāpaveic. Tām ir jāapstrādā valodnieciskie signāli. Arī žesti un simboli pieder pie valodnieciskajiem signāliem. Tie parādījās jau pirms cilvēka runas. Dažus simbolus izmanto visās kultūrās. Citi ir jāapgūst. Nepietiek vien uz tiem paskatīties, lai tos izprastu. Žestus un simbolus apstrādā tāpat kā runu. Un tos apstrādā tajā pašā galvas smadzeņu rajonā. Jauna izpēte to ir pierādījusi. Pētnieki pārbaudīja dažus testa subjektus. Šiem testa subjektiem bija nepieciešams apskatīt dažādus video klipus. Kamēr tie skatījās klipus, tikai mērīta to smadzeņu darbība. Vienā grupā video klipi izpauda dažādas lietas. Tie izpaudās caur kustību, simboliem un runu. Otra testa grupa skatījās savādākus video klipus. Šiem klipiem nebija jēgas. Tajos nebija ne runas, ne žestu, arī simbolu nebija. Tiem nebija nozīmes. Mērījumos pētnieki varēja redzēt, kur un kas tika apstrādāts. Viņi varēja salīdzināt abu grupu testa subjektu smadzeņu darbības. Viss, kam bija nozīme, tika apstrādāti vienā un tajā pašā smadzeņu rajonā. Šī eksperimenta rezultāti ir ļoti interesanti. Tie parāda, kā mūsu smadzenes ir laika gaitā apguvušas valodu. Sākumā, cilvēks sazinājās ar žestiem. Vēlāk vīnš attīstīja valodu. Smadzenēm vajadzēja iemācīties apstrādāt runu tāpat kā žestus. Un, acīm redzot, vienkārši atjaunoja veco versiju…