Sarunvārdnīca

lv Iziešana vakarā   »   bs Izlaziti navečer

44 [četrdesmit četri]

Iziešana vakarā

Iziešana vakarā

44 [četrdeset i četiri]

Izlaziti navečer

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bosniešu Spēlēt Vairāk
Vai te ir kāda diskotēka? Ima li -vd-e disko-e-a? I-- l- o---- d--------- I-a l- o-d-e d-s-o-e-a- ----------------------- Ima li ovdje diskoteka? 0
Vai te ir kāds naktsklubs? I-a--i-ovdj---o--i--l-b? I-- l- o---- n---- k---- I-a l- o-d-e n-ć-i k-u-? ------------------------ Ima li ovdje noćni klub? 0
Vai te ir kāds krodziņš? I-- l- o-dje-k-fana? I-- l- o---- k------ I-a l- o-d-e k-f-n-? -------------------- Ima li ovdje kafana? 0
Ko šovakar izrāda teātrī? Šta--m- -e-e-as u -o---i-t-? Š-- i-- v------ u p--------- Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u- ---------------------------- Šta ima večeras u pozorištu? 0
Ko šovakar rāda kino? Šta-ima--eč--as-----n-? Š-- i-- v------ u k---- Š-a i-a v-č-r-s u k-n-? ----------------------- Šta ima večeras u kinu? 0
Ko šovakar rāda pa televīziju? Šta--m--v-č-r-s n- te---i---i? Š-- i-- v------ n- t---------- Š-a i-a v-č-r-s n- t-l-v-z-j-? ------------------------------ Šta ima večeras na televiziji? 0
Vai ir vēl biļetes uz teātri? I-a -- --š--ar----z---oz-r----? I-- l- j-- k----- z- p--------- I-a l- j-š k-r-t- z- p-z-r-š-e- ------------------------------- Ima li još karata za pozorište? 0
Vai ir vēl biļetes uz kino? I-a-li još -ar--- z---ino? I-- l- j-- k----- z- k---- I-a l- j-š k-r-t- z- k-n-? -------------------------- Ima li još karata za kino? 0
Vai ir vēl biļetes uz futbola spēli? Im---i još---r-ta--- fud-a-s-u ---kmi-u? I-- l- j-- k----- z- f-------- u-------- I-a l- j-š k-r-t- z- f-d-a-s-u u-a-m-c-? ---------------------------------------- Ima li još karata za fudbalsku utakmicu? 0
Es vēlos sēdēt pašā aizmugurē. J-----i- s-e--ti s---z p-zadi. J- ž---- s------ s---- p------ J- ž-l-m s-e-i-i s-r-z p-z-d-. ------------------------------ Ja želim sjediti skroz pozadi. 0
Es vēlos sēdēt kaut kur pa vidu. J--že-i---j----i n-gdje-----e----. J- ž---- s------ n----- u s------- J- ž-l-m s-e-i-i n-g-j- u s-e-i-i- ---------------------------------- Ja želim sjediti negdje u sredini. 0
Es vēlos sēdēt pašā priekšā. J- --l----j---t- sk-oz-----i-e-. J- ž---- s------ s---- n-------- J- ž-l-m s-e-i-i s-r-z n-p-i-e-. -------------------------------- Ja želim sjediti skroz naprijed. 0
Vai Jūs varat man kaut ko ieteikt? M-že-e li ---ne-t--pr--or-č---? M----- l- m- n---- p----------- M-ž-t- l- m- n-š-o p-e-o-u-i-i- ------------------------------- Možete li mi nešto preporučiti? 0
Kad sākas izrāde? K-da poč---- ---ds--v-? K--- p------ p--------- K-d- p-č-n-e p-e-s-a-a- ----------------------- Kada počinje predstava? 0
Vai Jūs varat dabūt man biļeti? Može---li -- n-b-vit---a-t-? M----- l- m- n------- k----- M-ž-t- l- m- n-b-v-t- k-r-u- ---------------------------- Možete li mi nabaviti kartu? 0
Vai te tuvumā ir golfa laukums? Је li---d-e---b---ini igra-i-te -a-gol-? Ј- l- o---- u b------ i-------- z- g---- Ј- l- o-d-e u b-i-i-i i-r-l-š-e z- g-l-? ---------------------------------------- Је li ovdje u blizini igralište za golf? 0
Vai te tuvumā ir tenisa laukums? J- li----je ----i--ni-t--i--- --ren? J- l- o---- u b------ t------ t----- J- l- o-d-e u b-i-i-i t-n-s-i t-r-n- ------------------------------------ Je li ovdje u blizini teniski teren? 0
Vai te tuvumā ir slēgtais peldbaseins? J--li ovd-e u b-izini------------azen? J- l- o---- u b------ z-------- b----- J- l- o-d-e u b-i-i-i z-t-o-e-i b-z-n- -------------------------------------- Je li ovdje u blizini zatvoreni bazen? 0

Maltiešu valoda

Daudzi eiropieši, kuri vēlas uzlabot savas angļu valodas prasmes, dodas uz Maltu. Tas ir tādēļ, ka angļu valoda ir oficiālā mikrovalstiņu valoda. Un Malta ir ievērojama ar savām valodu skolām. Bet tas nepadara Maltu interesantu valodniekiem. Viņi ir ieinteresēti Maltā cita iemesla dēļ. Maltas republikai ir vēl viena valts valoda: maltiešu (vai malti) Šiī valoda attīstījās no arābu valodas dialekta. Malti ir vienīgā semītiskā valoda Eiropā. Kaut gan sintakse un fonoloģija atšķiras no arābu valodas. Maltiešu valoda ir arī pierakstīta latīņu burtiem. Un maltiešu alfabētā pastāv pāris īpāsu zīmju. Un burti c un y vispār nepastāv. Leksikas sastāvā ir vārdi no daudzām un dažādām valodām. Bez arābu valodas, itāļu un angļu ir visietekmīgākās. Bet arī feniķieši un kartāgieši ietekmēja valodu. Tādēļ, daži zinātnieki malti valodu uzskata, ka tā ir arābu kreolu valoda. Visā tās vēsturē, Malta tika pakļauta dažādām varām. Visas atstāja savu nospiedumu Maltas, Gozo un Komino salās. Ilgu laiku malti valoda bija vietējā valoda. Bet tā vienmēr saglabājās kā dzimtā valoda ‘patiesajiem’ maltiešiem. Tā arī tika nodota tikai orālā veidā. Tikai no 19.gs cilvēki sāka pierakstīt valodu. Šodien runātāju skaits ir ap 330 000. Malta ir bijusi Eiropas Savienības sastāvā kopš 2004. gada. Un maltiešu valoda ir viena no oficiālajām Eiropas valodām. Bet priekš maltiešiem tā ir tikai daļa no viņu kultūras. Un viņi ir priecīgi, ja kāds vēlas iemācīties malti. Maltā noteikti ir pietiekoš valodu skolu skaits…