Sarunvārdnīca
Palīgteikumi ar ka 2 »
Зависне реченице са да 2
-
LV latviešu
-
ar arābu
nl holandiešu
de vācu
EN angļu (US)
en angļu (UK)
es spāņu
fr franču
ja japāņu
pt portugāļu (PT)
PT portugāļu (BR)
zh ķīniešu (vienkāršotā)
ad adyghe
af afrikāņu
am amharu
be baltkrievu
bg bulgāru
-
bn bengāļu
bs bosniešu
ca katalāņu
cs čehu
da dāņu
el grieķu
eo esperanto
et igauņu
fa persiešu
fi somu
he ivrits
hi hindi
hr horvātu
hu ungāru
id indonēziešu
it itāļu
-
ka gruzīnu
kn kannada
ko korejiešu
ku kurdu (kurmandži)
ky kirgīzu
lt lietuviešu
lv latviešu
mk maķedoniešu
mr maratu
no norvēģu
pa pandžabu
pl poļu
ro rumāņu
ru krievu
sk slovāku
sl slovēņu
-
sq albāņu
sv zviedru
ta tamilu
te telugu
th taju
ti tigrinja
tl tagalu
tr turku
uk ukraiņu
ur urdu
vi vjetnamiešu
-
-
SR serbu
-
ar arābu
nl holandiešu
de vācu
EN angļu (US)
en angļu (UK)
es spāņu
fr franču
ja japāņu
pt portugāļu (PT)
PT portugāļu (BR)
zh ķīniešu (vienkāršotā)
ad adyghe
af afrikāņu
am amharu
be baltkrievu
bg bulgāru
-
bn bengāļu
bs bosniešu
ca katalāņu
cs čehu
da dāņu
el grieķu
eo esperanto
et igauņu
fa persiešu
fi somu
he ivrits
hi hindi
hr horvātu
hu ungāru
id indonēziešu
it itāļu
-
ka gruzīnu
kn kannada
ko korejiešu
ku kurdu (kurmandži)
ky kirgīzu
lt lietuviešu
mk maķedoniešu
mr maratu
no norvēģu
pa pandžabu
pl poļu
ro rumāņu
ru krievu
sk slovāku
sl slovēņu
sq albāņu
-
sr serbu
sv zviedru
ta tamilu
te telugu
th taju
ti tigrinja
tl tagalu
tr turku
uk ukraiņu
ur urdu
vi vjetnamiešu
-
-
Nodarbības
-
001 - Personas 002 - Ģimene 003 - Iepazīt 004 - Skolā 005 - Valstis un valodas 006 - Lasīšana un rakstīšana 007 - Skaitļi 008 - Pulksteņa laiki 009 - Nedēļas dienas 010 - Vakar – šodien – rīt 011 - Mēneši 012 - Dzērieni 013 - Darbības 014 - Krāsas 015 - Augļi un pārtikas produkti 016 - Gadalaiki un laiks 017 - Mājās 018 - Mājas uzkopšana 019 - Virtuvē 020 - Neliela saruna 1 021 - Neliela saruna 2 022 - Neliela saruna 3 023 - Mācīties svešvalodas 024 - Vienošanās 025 - Pilsētā026 - Dabā 027 - Viesnīcā – ierašanās 028 - Viesnīcā – sūdzības 029 - Restorānā 1 030 - Restorānā 2 031 - Restorānā 3 032 - Restorānā 4 033 - Stacijā 034 - Vilcienā 035 - Lidostā 036 - Vietējais sabiedriskais transports 037 - Ceļā 038 - Taksometrā 039 - Auto avārija 040 - Jautāt ceļu 041 - Orientēšanās 042 - Pilsētas apskate 043 - Zooloģiskajā dārzā 044 - Iziešana vakarā 045 - Kinoteātrī 046 - Diskotēkā 047 - Gatavošanās ceļojumam 048 - Aktivitātes atvaļinājuma laikā 049 - Sports 050 - Peldbaseinā051 - Izteikt vēlēšanos / vajadzību 052 - Veikalā 053 - Veikali 054 - Iepirkšanās 055 - Strādāšana 056 - Jūtas 057 - Pie ārsta 058 - Ķermeņa daļas 059 - Pastā 060 - Bankā 061 - Kārtas skaitļa vārdi 062 - Uzdot jautājumus 1 063 - Uzdot jautājumus 2 064 - Noliegums 1 065 - Noliegums 2 066 - Piederības vietniekvārdi 1 067 - Piederības vietniekvārdi 2 068 - liels – mazs 069 - vajadzēt – gribēt 070 - kaut ko vēlēties 071 - kaut ko gribēt 072 - kaut ko vajadzēt 073 - kaut ko drīkstēt 074 - kaut ko lūgt 075 - kaut ko pamatot 1076 - kaut ko pamatot 2 077 - kaut ko pamatot 3 078 - Īpašības vārdi 1 079 - Īpašības vārdi 2 080 - Īpašības vārdi 3 081 - Pagātne 1 082 - Pagātne 2 083 - Pagātne 3 084 - Pagātne 4 085 - Jautājumi – pagātne 1 086 - Jautājumi – pagātne 2 087 - Modālo darbības vārdu pagātne 1 088 - Modālo darbības vārdu pagātne 2 089 - Vēlējuma izteiksme 1 090 - Vēlējuma izteiksme 2 091 - Palīgteikumi ar ka 1 092 - Palīgteikumi ar ka 2 093 - Palīgteikumi ar vai 094 - Saikļi 1 095 - Saikļi 2 096 - Saikļi 3 097 - Saikļi 4 098 - Divdaļīgie saikļi 099 - Ģenitīvs 100 - Apstākļa vārdi
-
- Pirkt grāmatu
- Iepriekšējais
- Nākamais
- MP3
- A -
- A
- A+
92 [deviņdesmit divi]
Palīgteikumi ar ka 2

92 [деведесет и два]
92 [devedeset i dva]
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Palīgteikumi ar ka 2
Зависне реченице са да 2
Zavisne rečenice sa da 2
latviešu | serbu | Spēlēt Vairāk |
Mani kaitina tas, ka tu krāc. |
Љу-- м- ш-- х----.
Љути ме што хрчеш.
0
Lj--- m- š-- h----. Ljuti me što hrčeš. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Mani kaitina tas, ka tu krāc.Љути ме што хрчеш.Ljuti me što hrčeš. |
Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus. |
Љу-- м- ш-- п---- т--- п--- п---.
Љути ме што пијеш тако пуно пива.
0
Lj--- m- š-- p---- t--- p--- p---. Ljuti me što piješ tako puno piva. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus.Љути ме што пијеш тако пуно пива.Ljuti me što piješ tako puno piva. |
Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu. |
Љу-- м- ш-- д------ т--- к----.
Љути ме што долазиш тако касно.
0
Lj--- m- š-- d------ t--- k----. Ljuti me što dolaziš tako kasno. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu.Љути ме што долазиш тако касно.Ljuti me što dolaziš tako kasno. |
Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts. |
Ја в------ д- о- т---- л-----.
Ја верујем да он треба лекара.
0
Ja v------ d- o- t---- l-----. Ja verujem da on treba lekara. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts.Ја верујем да он треба лекара.Ja verujem da on treba lekara. |
Es domāju, ka viņš ir slims. |
Ја в------ д- ј- о- б-------.
Ја верујем да је он болестан.
0
Ja v------ d- j- o- b-------. Ja verujem da je on bolestan. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es domāju, ka viņš ir slims.Ја верујем да је он болестан.Ja verujem da je on bolestan. |
Es domāju, ka viņš tagad guļ. |
Ја в------ д- о- с--- с----.
Ја верујем да он сада спава.
0
Ja v------ d- o- s--- s----. Ja verujem da on sada spava. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es domāju, ka viņš tagad guļ.Ја верујем да он сада спава.Ja verujem da on sada spava. |
Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu. |
Ми с- н----- д- ћ- о- о------ н--- к-----.
Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку.
0
Mi s- n----- d- c-- o- o------ n--- k------. Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu.Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку.Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku. |
Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas. |
Ми с- н----- д- о- и-- м---- н----.
Ми се надамо да он има много новца.
0
Mi s- n----- d- o- i-- m---- n----. Mi se nadamo da on ima mnogo novca. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas.Ми се надамо да он има много новца.Mi se nadamo da on ima mnogo novca. |
Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs. |
Ми с- н----- д- ј- о- м-------.
Ми се надамо да је он милионер.
0
Mi s- n----- d- j- o- m-------. Mi se nadamo da je on milioner. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs.Ми се надамо да је он милионер.Mi se nadamo da je on milioner. |
Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā. |
Ја с-- ч-- / ч--- д- ј- т---- ж--- и---- н------.
Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду.
0
Ja s-- č-- / č--- d- j- t---- ž--- i---- n------. Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā.Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду.Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu. |
Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā. |
Ја с-- ч-- / ч--- д- о-- л--- у б------.
Ја сам чуо / чула да она лежи у болници.
0
Ja s-- č-- / č--- d- o-- l--- u b------. Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā.Ја сам чуо / чула да она лежи у болници.Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici. |
Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam. |
Ја с-- ч-- / ч--- д- ј- т--- а--- с---- п-------.
Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен.
0
Ja s-- č-- / č--- d- j- t--- a--- s---- p-------. Ja sam čuo / čula da je tvoj auto skroz pokvaren. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam.Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен.Ja sam čuo / čula da je tvoj auto skroz pokvaren. |
Es priecājos, ka Jūs atnācāt. |
Ра---- м- ш-- с-- д----.
Радује ме што сте дошли.
0
Ra---- m- š-- s-- d----. Raduje me što ste došli. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es priecājos, ka Jūs atnācāt.Радује ме што сте дошли.Raduje me što ste došli. |
Es priecājos, ka Jums ir interese. |
Ра---- м- ш-- с-- з-------------.
Радује ме што сте заинтересовани.
0
Ra---- m- š-- s-- z-------------. Raduje me što ste zainteresovani. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es priecājos, ka Jums ir interese.Радује ме што сте заинтересовани.Raduje me što ste zainteresovani. |
Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju. |
Ра---- м- д- х----- к----- к---.
Радује ме да хоћете купити кућу.
0
Ra---- m- d- h------ k----- k----. Raduje me da hoćete kupiti kuću. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju.Радује ме да хоћете купити кућу.Raduje me da hoćete kupiti kuću. |
Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām. |
Бо--- с- д- ј- з---- а------ в-- о-----.
Бојим се да је задњи аутобус већ отишао.
0
Bo--- s- d- j- z----- a------ v--- o-----. Bojim se da je zadnji autobus već otišao. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām.Бојим се да је задњи аутобус већ отишао.Bojim se da je zadnji autobus već otišao. |
Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs. |
Бо--- с- д- м----- у---- т----.
Бојим се да морамо узети такси.
0
Bo--- s- d- m----- u---- t----. Bojim se da moramo uzeti taksi. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs.Бојим се да морамо узети такси.Bojim se da moramo uzeti taksi. |
Es baidos, ka man nav līdzi naudas. |
Бо--- с- д- н---- н---- с- с----.
Бојим се да немам новца са собом.
0
Bo--- s- d- n---- n---- s- s----. Bojim se da nemam novca sa sobom. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es baidos, ka man nav līdzi naudas.Бојим се да немам новца са собом.Bojim se da nemam novca sa sobom. |
Nav atrasts neviens videoklips!
No žestiem pie runas
Kad mēs runājam vai klausāmies, mūsu smadzenēm ir daudz kas jāpaveic. Tām ir jāapstrādā valodnieciskie signāli. Arī žesti un simboli pieder pie valodnieciskajiem signāliem. Tie parādījās jau pirms cilvēka runas. Dažus simbolus izmanto visās kultūrās. Citi ir jāapgūst. Nepietiek vien uz tiem paskatīties, lai tos izprastu. Žestus un simbolus apstrādā tāpat kā runu. Un tos apstrādā tajā pašā galvas smadzeņu rajonā. Jauna izpēte to ir pierādījusi. Pētnieki pārbaudīja dažus testa subjektus. Šiem testa subjektiem bija nepieciešams apskatīt dažādus video klipus. Kamēr tie skatījās klipus, tikai mērīta to smadzeņu darbība. Vienā grupā video klipi izpauda dažādas lietas. Tie izpaudās caur kustību, simboliem un runu. Otra testa grupa skatījās savādākus video klipus. Šiem klipiem nebija jēgas. Tajos nebija ne runas, ne žestu, arī simbolu nebija. Tiem nebija nozīmes. Mērījumos pētnieki varēja redzēt, kur un kas tika apstrādāts. Viņi varēja salīdzināt abu grupu testa subjektu smadzeņu darbības. Viss, kam bija nozīme, tika apstrādāti vienā un tajā pašā smadzeņu rajonā. Šī eksperimenta rezultāti ir ļoti interesanti. Tie parāda, kā mūsu smadzenes ir laika gaitā apguvušas valodu. Sākumā, cilvēks sazinājās ar žestiem. Vēlāk vīnš attīstīja valodu. Smadzenēm vajadzēja iemācīties apstrādāt runu tāpat kā žestus. Un, acīm redzot, vienkārši atjaunoja veco versiju…