Разговорник

mk Минато време 2   »   ml Past tense 2

82 [осумдесет и два]

Минато време 2

Минато време 2

82 [എൺപത്തിരണ്ട്]

82 [enpathirandu]

Past tense 2

[kazhinja 2]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
Мораше ли да повикаш едно болничко возило? ന-ങ്-ൾ--ം--ലൻ-ി-െ വ---ക-കേ-്--ു--ടോ? ന-ങ-ങൾ ആ-ബ-ലൻസ-ന- വ-ള-ക-ക-ണ-ടത-ണ-ട-? ന-ങ-ങ- ആ-ബ-ല-സ-ന- വ-ള-ക-ക-ണ-ട-ു-്-ോ- ------------------------------------ നിങ്ങൾ ആംബുലൻസിനെ വിളിക്കേണ്ടതുണ്ടോ? 0
ni---- aamb--a--in---ili---n-athu---? ningal aambulansine vilikkendathundo? n-n-a- a-m-u-a-s-n- v-l-k-e-d-t-u-d-? ------------------------------------- ningal aambulansine vilikkendathundo?
Мораше ли да го повикаш лекарот? ന---ങ-ക--- ഡോക-ടറ- വ-ള-ക-ക-ണ്ട-ുണ്--? ന-ങ-ങൾക-ക- ഡ-ക-ടറ- വ-ള-ക-ക-ണ-ടത-ണ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ഡ-ക-ട-െ വ-ള-ക-ക-ണ-ട-ു-്-ോ- ------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഡോക്ടറെ വിളിക്കേണ്ടതുണ്ടോ? 0
n-ng---k- d-cta----il-kk-----hu-do? ningalkku doctare vilikkendathundo? n-n-a-k-u d-c-a-e v-l-k-e-d-t-u-d-? ----------------------------------- ningalkku doctare vilikkendathundo?
Мораше ли да ја повикаш полицијата? പ-ല---ന- -ി----ക-ണ--ി -ന്ന-? പ-ല-സ-ന- വ-ള-ക-ക-ണ-ട- വന-ന-? പ-ല-സ-ന- വ-ള-ക-ക-ണ-ട- വ-്-ോ- ---------------------------- പോലീസിനെ വിളിക്കേണ്ടി വന്നോ? 0
p---ci-e ---i-k-nd---a--o? policine vilikkendi vanno? p-l-c-n- v-l-k-e-d- v-n-o- -------------------------- policine vilikkendi vanno?
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав. ന-ങ--ളു-----്ക--------്-- --്ട-? എ---്-് -----്-ായ-രു--നു. ന-ങ-ങള-ട- പക-കൽ ഫ-ൺ നമ-പർ ഉണ-ട-? എന-ക-ക- അവ ഉണ-ട-യ-ര-ന-ന-. ന-ങ-ങ-ു-െ പ-്-ൽ ഫ-ൺ ന-്-ർ ഉ-്-ോ- എ-ി-്-് അ- ഉ-്-ാ-ി-ു-്-ു- ---------------------------------------------------------- നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഫോൺ നമ്പർ ഉണ്ടോ? എനിക്ക് അവ ഉണ്ടായിരുന്നു. 0
nin----de pa---l -o---amba- -ndo? e--kk--av--------ru-nu. ningalude pakkal fon nambar undo? enikku ava undayirunnu. n-n-a-u-e p-k-a- f-n n-m-a- u-d-? e-i-k- a-a u-d-y-r-n-u- --------------------------------------------------------- ningalude pakkal fon nambar undo? enikku ava undayirunnu.
Ја имате ли адресата? Сега ја имав. നി-്-ളു-െ-പ--കൽ---ല--മ-ണ്ട-?-എ---്-് -- -ണ്ട----ുന-നു. ന-ങ-ങള-ട- പക-കൽ വ-ല-സമ-ണ-ട-? എന-ക-ക- അവ ഉണ-ട-യ-ര-ന-ന-. ന-ങ-ങ-ു-െ പ-്-ൽ വ-ല-സ-ു-്-ോ- എ-ി-്-് അ- ഉ-്-ാ-ി-ു-്-ു- ------------------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ പക്കൽ വിലാസമുണ്ടോ? എനിക്ക് അവ ഉണ്ടായിരുന്നു. 0
n-n--l--e p-k-al--i--a--mun-o- -n---u-av--un-a-ir-n--. ningalude pakkal vilaasamundo? enikku ava undayirunnu. n-n-a-u-e p-k-a- v-l-a-a-u-d-? e-i-k- a-a u-d-y-r-n-u- ------------------------------------------------------ ningalude pakkal vilaasamundo? enikku ava undayirunnu.
Имате ли карта од градот? Сега ја имав. നി----ുട--പ---ൽ--ഗ- ഭ-പട- --്-ോ? എന-ക-ക് അവനെ --്---ിരു--ന---ളൂ. ന-ങ-ങള-ട- പക-കൽ നഗര ഭ-പട- ഉണ-ട-? എന-ക-ക- അവന- ഉണ-ട-യ-ര-ന-ന-ള-ള-. ന-ങ-ങ-ു-െ പ-്-ൽ ന-ര ഭ-പ-ം ഉ-്-ോ- എ-ി-്-് അ-ന- ഉ-്-ാ-ി-ു-്-ു-്-ൂ- ---------------------------------------------------------------- നിങ്ങളുടെ പക്കൽ നഗര ഭൂപടം ഉണ്ടോ? എനിക്ക് അവനെ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ. 0
ningal--e-pa-k---nagara--h--padam u-d-?--n-k-u--v--e-----yi--n-u-lu. ningalude pakkal nagara bhoopadam undo? enikku avane undayirunnullu. n-n-a-u-e p-k-a- n-g-r- b-o-p-d-m u-d-? e-i-k- a-a-e u-d-y-r-n-u-l-. -------------------------------------------------------------------- ningalude pakkal nagara bhoopadam undo? enikku avane undayirunnullu.
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време. അ-- -ൃ------യത്-് -ന-ന-- അ----ഹ-്--ന് ക--്യസമ-ത്ത് വര-- ക-ിഞ--ി-്ല. അവൻ ക-ത-യ സമയത-ത- വന-ന-? അദ-ദ-ഹത-ത-ന- ക-ത-യസമയത-ത- വര-ൻ കഴ-ഞ-ഞ-ല-ല. അ-ൻ ക-ത-യ സ-യ-്-് വ-്-ോ- അ-്-േ-ത-ത-ന- ക-ത-യ-മ-ത-ത- വ-ാ- ക-ി-്-ി-്-. ------------------------------------------------------------------- അവൻ കൃത്യ സമയത്ത് വന്നോ? അദ്ദേഹത്തിന് കൃത്യസമയത്ത് വരാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 0
a--n kri-----s---y---- -a---? -d-e-a--in- krit-y----a----- --raa- -a-h-n-i-l-. avan krithya samayathu vanno? adhehathinu krithyasamayathu varaan kazhinjilla. a-a- k-i-h-a s-m-y-t-u v-n-o- a-h-h-t-i-u k-i-h-a-a-a-a-h- v-r-a- k-z-i-j-l-a- ------------------------------------------------------------------------------ avan krithya samayathu vanno? adhehathinu krithyasamayathu varaan kazhinjilla.
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот. അ-ൻ -ഴി---്-----ിയ-- അയ--ക്ക--വഴി---്ട-ത--ാൻ---ി--ഞി-്-. അവൻ വഴ- കണ-ട-ത-ത-യ-? അയ-ൾക-ക- വഴ- കണ-ട-ത-ത-ൻ കഴ-ഞ-ഞ-ല-ല. അ-ൻ വ-ി ക-്-െ-്-ി-ോ- അ-ാ-ക-ക- വ-ി ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-്-ി-്-. -------------------------------------------------------- അവൻ വഴി കണ്ടെത്തിയോ? അയാൾക്ക് വഴി കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 0
av---va-------det--y-?-a-a-lkku---zhi--a-deth----------j-l-a. avan vazhi kandethiyo? ayaalkku vazhi kandethaan kazhinjilla. a-a- v-z-i k-n-e-h-y-? a-a-l-k- v-z-i k-n-e-h-a- k-z-i-j-l-a- ------------------------------------------------------------- avan vazhi kandethiyo? ayaalkku vazhi kandethaan kazhinjilla.
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере. അ---നി-്ങ----ന-്-ി--ക-ക-യ--------ോ? ---- ---നെ-മ--്സ--ാക--ാൻ --ി-്ഞില--. അവൻ ന-ങ-ങള- മനസ-സ-ല-ക-ക-യ-ട-ട-ണ-ട-? അവന- എന-ന- മനസ-സ-ല-ക-ക-ൻ കഴ-ഞ-ഞ-ല-ല. അ-ൻ ന-ങ-ങ-െ മ-സ-സ-ല-ക-ക-യ-ട-ട-ണ-ട-? അ-ന- എ-്-െ മ-സ-സ-ല-ക-ക-ൻ ക-ി-്-ി-്-. ------------------------------------------------------------------------ അവൻ നിങ്ങളെ മനസ്സിലാക്കിയിട്ടുണ്ടോ? അവന് എന്നെ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 0
av-n ---gale m--as-la--ki---t--do---v-n----n- ---asi------- ---hin-i-la. avan ningale manasilaakkiyittundo? avanu enne manasilaakkan kazhinjilla. a-a- n-n-a-e m-n-s-l-a-k-y-t-u-d-? a-a-u e-n- m-n-s-l-a-k-n k-z-i-j-l-a- ------------------------------------------------------------------------ avan ningale manasilaakkiyittundo? avanu enne manasilaakkan kazhinjilla.
Зошто не можеше да дојдеш точно на време? എ-്----ണ---ണ----ങ-ങൾക്ക് ---്---യ---് -ര-ൻ ക----ത----? എന-ത-ക-ണ-ട-ണ- ന-ങ-ങൾക-ക- ക-ത-യസമയത-ത- വര-ൻ കഴ-യ-ത-തത-? എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ-ക-ക- ക-ത-യ-മ-ത-ത- വ-ാ- ക-ി-ാ-്-ത-? ------------------------------------------------------ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് കൃത്യസമയത്ത് വരാൻ കഴിയാത്തത്? 0
en-------------ingal--- k-ithyas-m-y--h--vara-n-k--h-ya-tt-u? enthukondaanu ningalkku krithyasamayathu varaan kazhiyaatthu? e-t-u-o-d-a-u n-n-a-k-u k-i-h-a-a-a-a-h- v-r-a- k-z-i-a-t-h-? ------------------------------------------------------------- enthukondaanu ningalkku krithyasamayathu varaan kazhiyaatthu?
Зошто не можеше да го најдеш патот? എന്-ു-ൊ-്-ാണ്-നിങ--ൾ---് വഴി കണ്---്ത-ൻ -ഴ---ത്-ത-? എന-ത-ക-ണ-ട-ണ- ന-ങ-ങൾക-ക- വഴ- കണ-ട-ത-ത-ൻ കഴ-യ-ത-തത-? എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ-ക-ക- വ-ി ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ാ-്-ത-? --------------------------------------------------- എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് വഴി കണ്ടെത്താൻ കഴിയാത്തത്? 0
en-----n-aanu ----alk-u v-zh- --n--t-aa--ka-hiyaa--h-? enthukondaanu ningalkku vazhi kandethaan kazhiyaatthu? e-t-u-o-d-a-u n-n-a-k-u v-z-i k-n-e-h-a- k-z-i-a-t-h-? ------------------------------------------------------ enthukondaanu ningalkku vazhi kandethaan kazhiyaatthu?
Зошто не можеше да го разбереш? എ-്--ക--്---്-നി-്--ക-----വ-െ-മ--്-ി-ാക---- -ഴ-യാത്തത-? എന-ത-ക-ണ-ട-ണ- ന-ങ-ങൾക-ക- അവന- മനസ-സ-ല-ക-ക-ൻ കഴ-യ-ത-തത-? എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ-ക-ക- അ-ന- മ-സ-സ-ല-ക-ക-ൻ ക-ി-ാ-്-ത-? ------------------------------------------------------- എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് അവനെ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയാത്തത്? 0
en----o-d-anu--ingalkku a--ne --na--laakka--kaz-i--at---? enthukondaanu ningalkku avane manasilaakkan kazhiyaatthu? e-t-u-o-d-a-u n-n-a-k-u a-a-e m-n-s-l-a-k-n k-z-i-a-t-h-? --------------------------------------------------------- enthukondaanu ningalkku avane manasilaakkan kazhiyaatthu?
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус. ബ-ി--ല--്-തി----ക-ത-യ--യ-്---എ-്ത-ൻ-ക--ഞ--ില്ല. ബസ-ല-ല-ത-തത-ന-ൽ ക-ത-യസമയത-ത- എത-ത-ൻ കഴ-ഞ-ഞ-ല-ല. ബ-ി-്-ാ-്-ത-ന-ൽ ക-ത-യ-മ-ത-ത- എ-്-ാ- ക-ി-്-ി-്-. ----------------------------------------------- ബസില്ലാത്തതിനാൽ കൃത്യസമയത്ത് എത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 0
ba-i-lat-h-nal k----yasa-a----- -th-a--kaz----i---. basillatthinal krithyasamayathu athaan kazhinjilla. b-s-l-a-t-i-a- k-i-h-a-a-a-a-h- a-h-a- k-z-i-j-l-a- --------------------------------------------------- basillatthinal krithyasamayathu athaan kazhinjilla.
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот. മ--്പ് ---ല-ത്തതിനാ---ന-ക്ക--വഴ- ക-്ട--്ത-ൻ-കഴിഞ്-ില-ല. മ-പ-പ- ഇല-ല-ത-തത-ന-ൽ എന-ക-ക- വഴ- കണ-ട-ത-ത-ൻ കഴ-ഞ-ഞ-ല-ല. മ-പ-പ- ഇ-്-ാ-്-ത-ന-ൽ എ-ി-്-് വ-ി ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-്-ി-്-. ------------------------------------------------------- മാപ്പ് ഇല്ലാത്തതിനാൽ എനിക്ക് വഴി കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 0
maa----ill-tt-ina- --i-ku v-z-----ndet-a-n-----inj---a. maappu illatthinal enikku vazhi kandethaan kazhinjilla. m-a-p- i-l-t-h-n-l e-i-k- v-z-i k-n-e-h-a- k-z-i-j-l-a- ------------------------------------------------------- maappu illatthinal enikku vazhi kandethaan kazhinjilla.
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна. സംഗീതം-വ--െ---്ച---ില--്-ത-നാ- എ-ിക-ക്--വന- --സ്-ി--ക്ക-ൻ കഴ-ഞ്ഞില-ല. സ-ഗ-ത- വളര- ഉച-ചത-ത-ല-ള-ളത-ന-ൽ എന-ക-ക- അവന- മനസ-സ-ല-ക-ക-ൻ കഴ-ഞ-ഞ-ല-ല. സ-ഗ-ത- വ-ര- ഉ-്-ത-ത-ല-ള-ള-ി-ാ- എ-ി-്-് അ-ന- മ-സ-സ-ല-ക-ക-ൻ ക-ി-്-ി-്-. --------------------------------------------------------------------- സംഗീതം വളരെ ഉച്ചത്തിലുള്ളതിനാൽ എനിക്ക് അവനെ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 0
sa--e-th-m v--a-e-u-h-thi--lla-h-na- enik-- --ane --n-s--aa-k-- --zh--j-l--. sangeetham valare uchathilullathinal enikku avane manasilaakkan kazhinjilla. s-n-e-t-a- v-l-r- u-h-t-i-u-l-t-i-a- e-i-k- a-a-e m-n-s-l-a-k-n k-z-i-j-l-a- ---------------------------------------------------------------------------- sangeetham valare uchathilullathinal enikku avane manasilaakkan kazhinjilla.
Морав да земам едно такси. എ----ക--ഒ-ു ---ാ-് -ടുക--േണ--- വന്ന-. എന-ക-ക- ഒര- ക-യ-ബ- എട-ക-ക-ണ-ട- വന-ന-. എ-ി-്-് ഒ-ു ക-യ-ബ- എ-ു-്-േ-്-ി വ-്-ു- ------------------------------------- എനിക്ക് ഒരു ക്യാബ് എടുക്കേണ്ടി വന്നു. 0
e-ikku --- c--u edu--e-di -an--. enikku oru cabu edukkendi vannu. e-i-k- o-u c-b- e-u-k-n-i v-n-u- -------------------------------- enikku oru cabu edukkendi vannu.
Морав да купам карта на градот. എ---്ക് -രു നഗ- ഭൂപടം --ങ--േണ്ട- വ-്നു. എന-ക-ക- ഒര- നഗര ഭ-പട- വ-ങ-ങ-ണ-ട- വന-ന-. എ-ി-്-് ഒ-ു ന-ര ഭ-പ-ം വ-ങ-ങ-ണ-ട- വ-്-ു- --------------------------------------- എനിക്ക് ഒരു നഗര ഭൂപടം വാങ്ങേണ്ടി വന്നു. 0
enik-- oru n---r- -ho--a-a- v--n-en-- v-n-u. enikku oru nagara bhoopadam vaangendi vannu. e-i-k- o-u n-g-r- b-o-p-d-m v-a-g-n-i v-n-u- -------------------------------------------- enikku oru nagara bhoopadam vaangendi vannu.
Јас морав да го исклучам радиото. എ---്ക് -േ--യ- -ഫ- --യ്-േ-്ട- ---ന-. എന-ക-ക- റ-ഡ-യ- ഓഫ- ച-യ-യ-ണ-ട- വന-ന-. എ-ി-്-് റ-ഡ-യ- ഓ-് ച-യ-യ-ണ-ട- വ-്-ു- ------------------------------------ എനിക്ക് റേഡിയോ ഓഫ് ചെയ്യേണ്ടി വന്നു. 0
e----u -a---o o-f ch--y-n----ann-. enikku radiyo off cheyyendi vannu. e-i-k- r-d-y- o-f c-e-y-n-i v-n-u- ---------------------------------- enikku radiyo off cheyyendi vannu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -