Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. |
എ--ക----ഏഥൻ-ി-േക-ക---രു ഫ്--റ-റ് ബ-ക--് ചെയ്--ം.
എന-ക-ക- ഏഥൻസ-ല-ക-ക- ഒര- ഫ-ല-റ-റ- ബ-ക-ക- ച-യ-യണ-.
എ-ി-്-് ഏ-ൻ-ി-േ-്-് ഒ-ു ഫ-ല-റ-റ- ബ-ക-ക- ച-യ-യ-ം-
------------------------------------------------
എനിക്ക് ഏഥൻസിലേക്ക് ഒരു ഫ്ലൈറ്റ് ബുക്ക് ചെയ്യണം.
0
enik-u--at--n--lek-- o----l----u--oo-u---eyy-nam.
enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam.
e-i-k- e-t-a-s-l-k-u o-u f-a-t-u b-o-u c-e-y-n-m-
-------------------------------------------------
enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam.
|
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
എനിക്ക് ഏഥൻസിലേക്ക് ഒരു ഫ്ലൈറ്റ് ബുക്ക് ചെയ്യണം.
enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam.
|
Дали е тоа е директен лет? |
അത--ന--ി-്-ുള്ള വ-----ാ---?
അത- ന-ര-ട-ട-ള-ള വ-മ-നമ-ണ--?
അ-് ന-ര-ട-ട-ള-ള വ-മ-ന-ാ-േ-?
---------------------------
അത് നേരിട്ടുള്ള വിമാനമാണോ?
0
athu--e--t-ull- v-m--namaan--a?
athu nerittulla vimaanamaaneaa?
a-h- n-r-t-u-l- v-m-a-a-a-n-a-?
-------------------------------
athu nerittulla vimaanamaaneaa?
|
Дали е тоа е директен лет?
അത് നേരിട്ടുള്ള വിമാനമാണോ?
athu nerittulla vimaanamaaneaa?
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. |
ഒ-- -ി-ഡോ സീറ്റ-- -യവാ-ി-പ-ക--ിക്കരുത്.
ഒര- വ-ൻഡ- സ-റ-റ-, ദയവ-യ- പ-കവല-ക-കര-ത-.
ഒ-ു വ-ൻ-ോ സ-റ-റ-, ദ-വ-യ- പ-ക-ല-ക-ക-ു-്-
---------------------------------------
ഒരു വിൻഡോ സീറ്റ്, ദയവായി പുകവലിക്കരുത്.
0
o---vin---see-t-- d--a-aay- --kava-----r--hu.
oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu.
o-u v-n-o s-e-t-, d-y-v-a-i p-k-v-l-k-a-u-h-.
---------------------------------------------
oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu.
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
ഒരു വിൻഡോ സീറ്റ്, ദയവായി പുകവലിക്കരുത്.
oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu.
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. |
എ--റ--റിസർവ--- -്-ി-ീ-----ക-- ----ആഗ--ഹ-ക-ക-ന്ന-.
എന-റ- റ-സർവ-ഷൻ സ-ഥ-ര-കര-ക-ക-ൻ ഞ-ൻ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന-.
എ-്-െ റ-സ-വ-ഷ- സ-ഥ-ര-ക-ി-്-ാ- ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
-------------------------------------------------
എന്റെ റിസർവേഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
e--- r-cerv-s-a- ----r----r--kan--j--- aagra--kk---u.
ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu.
e-t- r-c-r-e-h-n s-h-r-e-a-i-k-n n-a-n a-g-a-i-k-n-u-
-----------------------------------------------------
ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu.
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
എന്റെ റിസർവേഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu.
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. |
എ-്റെ റ-സ-വേഷൻ ------്--ൻ ഞ-ൻ--ഗ-ര--ക--ു----.
എന-റ- റ-സർവ-ഷൻ റദ-ദ-ക-ക-ൻ ഞ-ൻ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന-.
എ-്-െ റ-സ-വ-ഷ- റ-്-ാ-്-ാ- ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
---------------------------------------------
എന്റെ റിസർവേഷൻ റദ്ദാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
e-t--r-cer---ha- r--da----- n-aan---g-ah--k----.
ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu.
e-t- r-c-r-e-h-n r-d-a-k-a- n-a-n a-g-a-i-k-n-u-
------------------------------------------------
ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu.
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
എന്റെ റിസർവേഷൻ റദ്ദാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu.
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. |
എന്റെ--ിസ--േഷൻ-മാ----- ഞാൻ ആ-്-ഹിക്കുന്--.
എന-റ- റ-സർവ-ഷൻ മ-റ-റ-ൻ ഞ-ൻ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന-.
എ-്-െ റ-സ-വ-ഷ- മ-റ-റ-ൻ ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
------------------------------------------
എന്റെ റിസർവേഷൻ മാറ്റാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
e-te -ec--v-s-an---tt-n n-aa- aagra------n-.
ente recerveshan mattan njaan aagrahikkunnu.
e-t- r-c-r-e-h-n m-t-a- n-a-n a-g-a-i-k-n-u-
--------------------------------------------
ente recerveshan mattan njaan aagrahikkunnu.
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
എന്റെ റിസർവേഷൻ മാറ്റാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ente recerveshan mattan njaan aagrahikkunnu.
|
Кога оди следната машина за Рим? |
റ-മില----ു--ള--ട--്ത വി--നം എപ-പ---ണ്?
റ-മ-ല-ക-ക-ള-ള അട-ത-ത വ-മ-ന- എപ-പ-ഴ-ണ-?
റ-മ-ല-ക-ക-ള-ള അ-ു-്- വ-മ-ന- എ-്-ോ-ാ-്-
--------------------------------------
റോമിലേക്കുള്ള അടുത്ത വിമാനം എപ്പോഴാണ്?
0
r-m-----u----a-u--a ---aa-a----po-ha-nu?
romilekkulla adutha vimaanam appozhaanu?
r-m-l-k-u-l- a-u-h- v-m-a-a- a-p-z-a-n-?
----------------------------------------
romilekkulla adutha vimaanam appozhaanu?
|
Кога оди следната машина за Рим?
റോമിലേക്കുള്ള അടുത്ത വിമാനം എപ്പോഴാണ്?
romilekkulla adutha vimaanam appozhaanu?
|
Дали има уште две слободни места? |
രണ--- ---ല--ങൾ അവശ--ിക-കു--നു--ട-?
രണ-ട- സ-ഥലങ-ങൾ അവശ-ഷ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-?
ര-്-് സ-ഥ-ങ-ങ- അ-ശ-ഷ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-?
----------------------------------
രണ്ട് സ്ഥലങ്ങൾ അവശേഷിക്കുന്നുണ്ടോ?
0
r------tha-a---- ava--e-h-k-un-un-o?
randu sthalangal avasheshikkunnundo?
r-n-u s-h-l-n-a- a-a-h-s-i-k-n-u-d-?
------------------------------------
randu sthalangal avasheshikkunnundo?
|
Дали има уште две слободни места?
രണ്ട് സ്ഥലങ്ങൾ അവശേഷിക്കുന്നുണ്ടോ?
randu sthalangal avasheshikkunnundo?
|
Не, имаме само уште едно слободно место. |
ഇ---,-ഞ--ങ--്----രു --മ- --ശ--ിക-കുന്ന--്-ൂ.
ഇല-ല, ഞങ-ങൾക-ക- ഒര- ഇടമ- അവശ-ഷ-ക-ക-ന-ന-ള-ള-.
ഇ-്-, ഞ-്-ൾ-്-് ഒ-ു ഇ-മ- അ-ശ-ഷ-ക-ക-ന-ന-ള-ള-.
--------------------------------------------
ഇല്ല, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടമേ അവശേഷിക്കുന്നുള്ളൂ.
0
i-la- n-a--alkku-oru--da-e av--h-sh-k--n---l-.
illa, njangalkku oru edame avasheshikkunnullu.
i-l-, n-a-g-l-k- o-u e-a-e a-a-h-s-i-k-n-u-l-.
----------------------------------------------
illa, njangalkku oru edame avasheshikkunnullu.
|
Не, имаме само уште едно слободно место.
ഇല്ല, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടമേ അവശേഷിക്കുന്നുള്ളൂ.
illa, njangalkku oru edame avasheshikkunnullu.
|
Кога слетуваме? |
എപ-പോ---് ഞ-്-----ങ്ങുക
എപ-പ-ഴ-ണ- ഞങ-ങൾ ഇറങ-ങ-ക
എ-്-ോ-ാ-് ഞ-്-ൾ ഇ-ങ-ങ-ക
-----------------------
എപ്പോഴാണ് ഞങ്ങൾ ഇറങ്ങുക
0
a-po--aa-- --a--al i--n--ka
appozhaanu njangal iranguka
a-p-z-a-n- n-a-g-l i-a-g-k-
---------------------------
appozhaanu njangal iranguka
|
Кога слетуваме?
എപ്പോഴാണ് ഞങ്ങൾ ഇറങ്ങുക
appozhaanu njangal iranguka
|
Кога ќе сме таму? |
ഞങ-ങൾ-എ--പ-ഴ--- -വിടെ
ഞങ-ങൾ എപ-പ-ഴ-ണ- അവ-ട-
ഞ-്-ൾ എ-്-ോ-ാ-് അ-ി-െ
---------------------
ഞങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് അവിടെ
0
nj-ng-- a-p-zh--nu --ide
njangal appozhaanu avide
n-a-g-l a-p-z-a-n- a-i-e
------------------------
njangal appozhaanu avide
|
Кога ќе сме таму?
ഞങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് അവിടെ
njangal appozhaanu avide
|
Кога има автобус до центарот на градот? |
എപ-പോ-ാണ് -ര--ബ---സ-റ----സെന-റ--ല--്ക---ോ-ു-്--്?
എപ-പ-ഴ-ണ- ഒര- ബസ- സ-റ-റ- സ-ന-ററ-ല-ക-ക- പ-ക-ന-നത-?
എ-്-ോ-ാ-് ഒ-ു ബ-് സ-റ-റ- സ-ന-റ-ി-േ-്-് പ-ക-ന-ന-്-
-------------------------------------------------
എപ്പോഴാണ് ഒരു ബസ് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകുന്നത്?
0
a-poz-a--u -ru--a--s-t-i -en-a-----ku---ku-nath-?
appozhaanu oru bas sitti sentarilekku pokunnathu?
a-p-z-a-n- o-u b-s s-t-i s-n-a-i-e-k- p-k-n-a-h-?
-------------------------------------------------
appozhaanu oru bas sitti sentarilekku pokunnathu?
|
Кога има автобус до центарот на градот?
എപ്പോഴാണ് ഒരു ബസ് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകുന്നത്?
appozhaanu oru bas sitti sentarilekku pokunnathu?
|
Ова е вашиот куфер? |
അത്-നി-----ട- സ്--ട-ട്-േസ----ോ?
അത- ന-ങ-ങള-ട- സ-യ-ട-ട-ക-സ- ആണ-?
അ-് ന-ങ-ങ-ു-െ സ-യ-ട-ട-ക-സ- ആ-ോ-
-------------------------------
അത് നിങ്ങളുടെ സ്യൂട്ട്കേസ് ആണോ?
0
a-h----ng-lu-e syo-t-a---u --no?
athu ningalude syoottakesu aano?
a-h- n-n-a-u-e s-o-t-a-e-u a-n-?
--------------------------------
athu ningalude syoottakesu aano?
|
Ова е вашиот куфер?
അത് നിങ്ങളുടെ സ്യൂട്ട്കേസ് ആണോ?
athu ningalude syoottakesu aano?
|
Ова е вашата ташна? |
ഇ-- -ി-്-ള--െ-ബാ--ണോ?
ഇത- ന-ങ-ങള-ട- ബ-ഗ-ണ-?
ഇ-് ന-ങ-ങ-ു-െ ബ-ഗ-ണ-?
---------------------
ഇത് നിങ്ങളുടെ ബാഗാണോ?
0
it-u -ing--ud--ba-g-ano?
ithu ningalude baagaano?
i-h- n-n-a-u-e b-a-a-n-?
------------------------
ithu ningalude baagaano?
|
Ова е вашата ташна?
ഇത് നിങ്ങളുടെ ബാഗാണോ?
ithu ningalude baagaano?
|
Ова е вашиот багаж? |
അതാ-ോ -ി-്ങള-ടെ-ല-േ--?
അത-ണ- ന-ങ-ങള-ട- ലഗ-ജ-?
അ-ാ-ോ ന-ങ-ങ-ു-െ ല-േ-്-
----------------------
അതാണോ നിങ്ങളുടെ ലഗേജ്?
0
ath-an----nga---e lagej-?
athaano ningalude lageju?
a-h-a-o n-n-a-u-e l-g-j-?
-------------------------
athaano ningalude lageju?
|
Ова е вашиот багаж?
അതാണോ നിങ്ങളുടെ ലഗേജ്?
athaano ningalude lageju?
|
Колку багаж можам да земам со себе? |
എ-ി---് എ----ലഗേജ്-എടു-്-ാൻ----യും?
എന-ക-ക- എത-ര ലഗ-ജ- എട-ക-ക-ൻ കഴ-യ--?
എ-ി-്-് എ-്- ല-േ-് എ-ു-്-ാ- ക-ി-ു-?
-----------------------------------
എനിക്ക് എത്ര ലഗേജ് എടുക്കാൻ കഴിയും?
0
en--k---t-ra-la--ju-e--kka- --z-iyum?
enikku ethra lageju edukkan kazhiyum?
e-i-k- e-h-a l-g-j- e-u-k-n k-z-i-u-?
-------------------------------------
enikku ethra lageju edukkan kazhiyum?
|
Колку багаж можам да земам со себе?
എനിക്ക് എത്ര ലഗേജ് എടുക്കാൻ കഴിയും?
enikku ethra lageju edukkan kazhiyum?
|
Дваесет килограми. |
ഇര--ത---ൗ-്-്.
ഇര-പത- പ-ണ-ട-.
ഇ-ു-ത- പ-ണ-ട-.
--------------
ഇരുപത് പൗണ്ട്.
0
i-u----u ----du.
irupathu poundu.
i-u-a-h- p-u-d-.
----------------
irupathu poundu.
|
Дваесет килограми.
ഇരുപത് പൗണ്ട്.
irupathu poundu.
|
Што, само дваесет килограми? |
എന---,----പത- ---ോ-മ-ത്-ം?
എന-ത-, ഇര-പത- ക-ല- മ-ത-ര-?
എ-്-ാ- ഇ-ു-ത- ക-ല- മ-ത-ര-?
--------------------------
എന്താ, ഇരുപത് കിലോ മാത്രം?
0
en--aa- --upa-hu ki----aathram?
enthaa, irupathu kilo maathram?
e-t-a-, i-u-a-h- k-l- m-a-h-a-?
-------------------------------
enthaa, irupathu kilo maathram?
|
Што, само дваесет килограми?
എന്താ, ഇരുപത് കിലോ മാത്രം?
enthaa, irupathu kilo maathram?
|