Разговорник

mk Негирање 1   »   ml Negation 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [അറുപത്തിനാല്]

64 [arupathinaalu]

Negation 1

[nishedham 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. ആ -ാക്ക- എന-ക--- -ന-്--ല--ു----ല്ല. ആ വ-ക-ക- എന-ക-ക- മനസ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല. ആ വ-ക-ക- എ-ി-്-് മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- ----------------------------------- ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
a- --ak-u ----ku ----s--aa-un---la. au vaakku enikku manasilaakunnilla. a- v-a-k- e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- au vaakku enikku manasilaakunnilla.
Јас не ја разбирам реченицата. വാ-------ക--്---സ്-ില-ക----ി--ല. വ-ചക- എന-ക-ക- മനസ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല. വ-ച-ം എ-ി-്-് മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- -------------------------------- വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
v-ach--a- enik-u--a--si-a----n-ll-. vaachakam enikku manasilaakunnilla. v-a-h-k-m e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- vaachakam enikku manasilaakunnilla.
Јас не го разбирам значењето. എ-ിക----അ-ത്-ം മനസ-സി-ാ-ുന്നി-്ല. എന-ക-ക- അർത-ഥ- മനസ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല. എ-ി-്-് അ-ത-ഥ- മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- --------------------------------- എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
e--kk---r--a---anasi-aaku-n--l-. enikku ardham manasilaakunnilla. e-i-k- a-d-a- m-n-s-l-a-u-n-l-a- -------------------------------- enikku ardham manasilaakunnilla.
наставник / учител അ-്യ-പ-ൻ അധ-യ-പകൻ അ-്-ാ-ക- -------- അധ്യാപകൻ 0
ad----p--an adhyaapakan a-h-a-p-k-n ----------- adhyaapakan
Го разбирате ли наставникот? ടീച്ച-------സ-ലായോ? ട-ച-ചറ- മനസ-സ-ല-യ-? ട-ച-ച-െ മ-സ-സ-ല-യ-? ------------------- ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? 0
teat-r--m-n-s---ayo? teature manasilaayo? t-a-u-e m-n-s-l-a-o- -------------------- teature manasilaayo?
Да, јас го разбирам добро. അതെ- ഞാ- അ-നെ ന---ായി -----ി-ാ--കു--ന-. അത-, ഞ-ൻ അവന- നന-ന-യ- മനസ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-. അ-െ- ഞ-ൻ അ-ന- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------- അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. 0
a-h-, --a---a--n- n----ayi -a--sil--kkun--. athe, njaan avane nannaayi manasilaakkunnu. a-h-, n-a-n a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n-u- ------------------------------------------- athe, njaan avane nannaayi manasilaakkunnu.
наставничка / учителка അ-്യ--കൻ അധ-യ-പകൻ അ-്-ാ-ക- -------- അധ്യാപകൻ 0
ad-ya--a--n adhyaapakan a-h-a-p-k-n ----------- adhyaapakan
Ја разбирате ли наставничката? ട--്ച-- ---്--ലാ--? ട-ച-ചറ- മനസ-സ-ല-യ-? ട-ച-ച-െ മ-സ-സ-ല-യ-? ------------------- ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? 0
te---r- m---silaa-o? teature manasilaayo? t-a-u-e m-n-s-l-a-o- -------------------- teature manasilaayo?
Да, јас ја разбирам добро. അ-െ- ഞ-ൻ-അവ-െ-----ാ-- മന--സില---------. അത-, ഞ-ൻ അവര- നന-ന-യ- മനസ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-. അ-െ- ഞ-ൻ അ-ര- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------- അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. 0
a-he--njaa- a-a-----nnaa---ma---i--akkunnu. athe, njaan avare nannaayi manasilaakkunnu. a-h-, n-a-n a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n-u- ------------------------------------------- athe, njaan avare nannaayi manasilaakkunnu.
луѓе ജനങ്ങൾ ജനങ-ങൾ ജ-ങ-ങ- ------ ജനങ്ങൾ 0
j-n--gal janangal j-n-n-a- -------- janangal
Ги разбирате ли луѓето? നിങ-ങ-----------െ മ-സ്--ല---? ന-ങ-ങൾക-ക- ആള-കള- മനസ-സ-ല-യ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ആ-ു-ള- മ-സ-സ-ല-യ-? ----------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ? 0
n-n-a---u -aluk--- --na-i-a--o? ningalkku aalukale manasilaayo? n-n-a-k-u a-l-k-l- m-n-s-l-a-o- ------------------------------- ningalkku aalukale manasilaayo?
Не, јас не ги разбирам сосема добро. ഇല----എനിക്ക്-അ-ളെ --്--നന്--യ- -നസ--ി--കുന-നില-ല. ഇല-ല, എന-ക-ക- അവള- അത-ര നന-ന-യ- മനസ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല. ഇ-്-, എ-ി-്-് അ-ള- അ-്- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- -------------------------------------------------- ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
il--,-enik-u-av-le--t-ra--a--a-yi m---sil-ak--ni---. illa, enikku avale athra nannaayi manasilaakunnilla. i-l-, e-i-k- a-a-e a-h-a n-n-a-y- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ---------------------------------------------------- illa, enikku avale athra nannaayi manasilaakunnilla.
пријателка ക---കി ക-മ-ക- ക-മ-ക- ------ കാമുകി 0
k-----i kaamuki k-a-u-i ------- kaamuki
Имате ли пријателка? ന--്ങ--്-്-ഒ-ു കാ-ുകി ഉണ-ടോ? ന-ങ-ങൾക-ക- ഒര- ക-മ-ക- ഉണ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ക-മ-ക- ഉ-്-ോ- ---------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ? 0
n--g-lk-u---u-kaam-ki -nd-? ningalkku oru kaamuki undo? n-n-a-k-u o-u k-a-u-i u-d-? --------------------------- ningalkku oru kaamuki undo?
Да, имам. അതെ---ന-ക്---ഒരെണ--ം-ഉണ---. അത-, എന-ക-ക- ഒര-ണ-ണ- ഉണ-ട-. അ-െ- എ-ി-്-് ഒ-െ-്-ം ഉ-്-്- --------------------------- അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. 0
a-he,---ik-u -ren-am-u-du. athe, enikku orennam undu. a-h-, e-i-k- o-e-n-m u-d-. -------------------------- athe, enikku orennam undu.
ќерка മ-ൾ മകൾ മ-ൾ --- മകൾ 0
m-k-l makal m-k-l ----- makal
Имате ли ќерка? ന-ങ്--ക്-് -ര---ക--ണ്--? ന-ങ-ങൾക-ക- ഒര- മകള-ണ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു മ-ള-ണ-ട-? ------------------------ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ? 0
ningalk-u-o-u maka-u--o? ningalkku oru makalundo? n-n-a-k-u o-u m-k-l-n-o- ------------------------ ningalkku oru makalundo?
Не, јас немам ќерка. ഇല്ല,----ക-ക-ല-ല. ഇല-ല, എന-ക-ക-ല-ല. ഇ-്-, എ-ി-്-ി-്-. ----------------- ഇല്ല, എനിക്കില്ല. 0
ill-, ---kk--la. illa, enikkilla. i-l-, e-i-k-l-a- ---------------- illa, enikkilla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -