Разговорник

mk Минато време 2   »   ka წარსული 2

82 [осумдесет и два]

Минато време 2

Минато време 2

82 [ოთხმოცდაორი]

82 [otkhmotsdaori]

წარსული 2

[ts'arsuli 2]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Мораше ли да повикаш едно болничко возило? სას--ა-- -ნ----ა-ო-ეძ-ხა? ს------- უ--- გ---------- ს-ს-რ-ფ- უ-დ- გ-მ-გ-ძ-ხ-? ------------------------- სასწრაფო უნდა გამოგეძახა? 0
sas-s--apo -nd---am-g---ak-a? s--------- u--- g------------ s-s-s-r-p- u-d- g-m-g-d-a-h-? ----------------------------- sasts'rapo unda gamogedzakha?
Мораше ли да го повикаш лекарот? ექი---თვ-- -ნ-ა --გერ---? ე--------- უ--- დ-------- ე-ი-ი-თ-ი- უ-დ- დ-გ-რ-კ-? ------------------------- ექიმისთვის უნდა დაგერეკა? 0
ekim-st------da-dagerek-a? e--------- u--- d--------- e-i-i-t-i- u-d- d-g-r-k-a- -------------------------- ekimistvis unda dagerek'a?
Мораше ли да ја повикаш полицијата? პოლი--ი-თვი---ნდა --გერეკა? პ----------- უ--- დ-------- პ-ლ-ც-ი-თ-ი- უ-დ- დ-გ-რ-კ-? --------------------------- პოლიციისთვის უნდა დაგერეკა? 0
p----t---stv-s -nd- -a-e-e-'a? p------------- u--- d--------- p-o-i-s-i-t-i- u-d- d-g-r-k-a- ------------------------------ p'olitsiistvis unda dagerek'a?
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав. გ-ქ-----ლ-ფონ----ომ---?-წ--ით-უნდ- ---ნდ--. გ---- ტ-------- ნ------ წ---- უ--- მ------- გ-ქ-თ ტ-ლ-ფ-ნ-ს ნ-მ-რ-? წ-ს-თ უ-დ- მ-ო-დ-ს- ------------------------------------------- გაქვთ ტელეფონის ნომერი? წესით უნდა მქონდეს. 0
g-kv- --ele-on-- n-m---- -s'-sit u--- --o-de-. g---- t--------- n------ t------ u--- m------- g-k-t t-e-e-o-i- n-m-r-? t-'-s-t u-d- m-o-d-s- ---------------------------------------------- gakvt t'eleponis nomeri? ts'esit unda mkondes.
Ја имате ли адресата? Сега ја имав. გაქ-თ -ი--მა-თი----ს-- -ნდა-მქო-დ-ს. გ---- მ--------- წ---- უ--- მ------- გ-ქ-თ მ-ს-მ-რ-ი- წ-ს-თ უ-დ- მ-ო-დ-ს- ------------------------------------ გაქვთ მისამართი? წესით უნდა მქონდეს. 0
ga--- misam-rt-? ---es-- und--mk-n--s. g---- m--------- t------ u--- m------- g-k-t m-s-m-r-i- t-'-s-t u-d- m-o-d-s- -------------------------------------- gakvt misamarti? ts'esit unda mkondes.
Имате ли карта од градот? Сега ја имав. გ-ქვ- ქალ---- რ-კ-- -ე-ით ---ა მქო-დე-. გ---- ქ------ რ---- წ---- უ--- მ------- გ-ქ-თ ქ-ლ-ქ-ს რ-კ-? წ-ს-თ უ-დ- მ-ო-დ-ს- --------------------------------------- გაქვთ ქალაქის რუკა? წესით უნდა მქონდეს. 0
g--vt -al-------k'---t-'-s-t -nd--mk-nd-s. g---- k------ r----- t------ u--- m------- g-k-t k-l-k-s r-k-a- t-'-s-t u-d- m-o-d-s- ------------------------------------------ gakvt kalakis ruk'a? ts'esit unda mkondes.
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време. ის -უ--ტუ--ურად--ოვი-ა--მ----უნ--უალურა---ო-ვლა--ერ-შეძლო. ი- პ----------- მ------ მ-- პ----------- მ----- ვ-- შ----- ი- პ-ნ-ტ-ა-უ-ა- მ-ვ-დ-? მ-ნ პ-ნ-ტ-ა-უ-ა- მ-ს-ლ- ვ-რ შ-ძ-ო- ---------------------------------------------------------- ის პუნქტუალურად მოვიდა? მან პუნქტუალურად მოსვლა ვერ შეძლო. 0
is-p'u-kt'u--u----movida? ----p'-n--'--lu-ad-mo-vla --r-sh-d---. i- p------------- m------ m-- p------------- m----- v-- s------- i- p-u-k-'-a-u-a- m-v-d-? m-n p-u-k-'-a-u-a- m-s-l- v-r s-e-z-o- ---------------------------------------------------------------- is p'unkt'ualurad movida? man p'unkt'ualurad mosvla ver shedzlo.
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот. ი-ოვ----ა----ა--მ----ზ----ო--ა -ერ---ძ-ო. ი----- მ-- გ--- მ-- გ--- პ---- ვ-- შ----- ი-ო-ნ- მ-ნ გ-ა- მ-ნ გ-ი- პ-ვ-ა ვ-რ შ-ძ-ო- ----------------------------------------- იპოვნა მან გზა? მან გზის პოვნა ვერ შეძლო. 0
ip'-v-a--a- gza?--an--zis p'-v-- v---shed---. i------ m-- g--- m-- g--- p----- v-- s------- i-'-v-a m-n g-a- m-n g-i- p-o-n- v-r s-e-z-o- --------------------------------------------- ip'ovna man gza? man gzis p'ovna ver shedzlo.
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере. გ-გ-გ- მან?-მან---მი -აგ-ბა-ვე- შეძ--. გ----- მ--- მ-- ჩ--- გ----- ვ-- შ----- გ-გ-გ- მ-ნ- მ-ნ ჩ-მ- გ-გ-ბ- ვ-რ შ-ძ-ო- -------------------------------------- გაგიგო მან? მან ჩემი გაგება ვერ შეძლო. 0
ga-ig---an- --n ----i-ga-eba ver-s----lo. g----- m--- m-- c---- g----- v-- s------- g-g-g- m-n- m-n c-e-i g-g-b- v-r s-e-z-o- ----------------------------------------- gagigo man? man chemi gageba ver shedzlo.
Зошто не можеше да дојдеш точно на време? რა--მ -ერ ---ელი --------ურ-დ მოს-ლ-? რ---- ვ-- შ----- პ----------- მ------ რ-ტ-მ ვ-რ შ-ძ-ლ- პ-ნ-ტ-ა-უ-ა- მ-ს-ლ-? ------------------------------------- რატომ ვერ შეძელი პუნქტუალურად მოსვლა? 0
r-t'o--ver-----zel- p'------al---d--os---? r----- v-- s------- p------------- m------ r-t-o- v-r s-e-z-l- p-u-k-'-a-u-a- m-s-l-? ------------------------------------------ rat'om ver shedzeli p'unkt'ualurad mosvla?
Зошто не можеше да го најдеш патот? რ---მ ვ-რ--ეძელ----ი---ო-ნ-? რ---- ვ-- შ----- გ--- პ----- რ-ტ-მ ვ-რ შ-ძ-ლ- გ-ი- პ-ვ-ა- ---------------------------- რატომ ვერ შეძელი გზის პოვნა? 0
r-t'o---e- s-edz-li-g-i---'ov--? r----- v-- s------- g--- p------ r-t-o- v-r s-e-z-l- g-i- p-o-n-? -------------------------------- rat'om ver shedzeli gzis p'ovna?
Зошто не можеше да го разбереш? რ-----ვ-- შ-ძე-- ------აგ---? რ---- ვ-- შ----- მ--- გ------ რ-ტ-მ ვ-რ შ-ძ-ლ- მ-ს- გ-გ-ბ-? ----------------------------- რატომ ვერ შეძელი მისი გაგება? 0
ra--om---- s---zeli mis- -ageb-? r----- v-- s------- m--- g------ r-t-o- v-r s-e-z-l- m-s- g-g-b-? -------------------------------- rat'om ver shedzeli misi gageba?
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус. მ---ერ შე-ძ--ი--უ-----ლუ----მოსვ--- რ-დგ-- -----უსი-ა-----ო---ა. მ- ვ-- შ------ პ----------- მ------ რ----- ა------- ა--- მ------ მ- ვ-რ შ-ვ-ე-ი პ-ნ-ტ-ა-უ-ა- მ-ს-ლ-, რ-დ-ა- ა-ტ-ბ-ს- ა-ა- მ-ვ-დ-. ---------------------------------------------------------------- მე ვერ შევძელი პუნქტუალურად მოსვლა, რადგან ავტობუსი აღარ მოვიდა. 0
m- -e- sh-vd--l---'u-k-'u---ra---o-v--,---d-a- avt----si -g--r -o-ida. m- v-- s-------- p------------- m------ r----- a-------- a---- m------ m- v-r s-e-d-e-i p-u-k-'-a-u-a- m-s-l-, r-d-a- a-t-o-u-i a-h-r m-v-d-. ---------------------------------------------------------------------- me ver shevdzeli p'unkt'ualurad mosvla, radgan avt'obusi aghar movida.
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот. მ--ვერ-შევ--ლ- გ-ის------ბ----ად-ა---უ---არ მქ----. მ- ვ-- შ------ გ--- გ------- რ----- რ--- ა- მ------ მ- ვ-რ შ-ვ-ე-ი გ-ი- გ-გ-ე-ა- რ-დ-ა- რ-კ- ა- მ-ო-დ-. --------------------------------------------------- მე ვერ შევძელი გზის გაგნება, რადგან რუკა არ მქონდა. 0
me-v-r s-e-dz--i-g--- -ag-e-a,------n-r-k-a-ar-m---d-. m- v-- s-------- g--- g------- r----- r---- a- m------ m- v-r s-e-d-e-i g-i- g-g-e-a- r-d-a- r-k-a a- m-o-d-. ------------------------------------------------------ me ver shevdzeli gzis gagneba, radgan ruk'a ar mkonda.
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна. მ---ერ -ე----- მისი---გე-ა, რ-დგა-----იკ--ი-ო -მ--ა---. მ- ვ-- შ------ მ--- გ------ რ----- მ----- ი-- ხ-------- მ- ვ-რ შ-ვ-ე-ი მ-ს- გ-გ-ბ-, რ-დ-ა- მ-ს-კ- ი-ო ხ-ა-ა-ლ-. ------------------------------------------------------- მე ვერ შევძელი მისი გაგება, რადგან მუსიკა იყო ხმამაღლა. 0
me--e- s---dz--- ---i----e-a, --d-an ---ik'- -q--k-mam---la. m- v-- s-------- m--- g------ r----- m------ i-- k---------- m- v-r s-e-d-e-i m-s- g-g-b-, r-d-a- m-s-k-a i-o k-m-m-g-l-. ------------------------------------------------------------ me ver shevdzeli misi gageba, radgan musik'a iqo khmamaghla.
Морав да земам едно такси. ტ-----ი-უნა ჩავმ-დ-რიყ-ვ-. ტ------ უ-- ჩ------------- ტ-ქ-ი-ი უ-ა ჩ-ვ-ჯ-ა-ი-ა-ი- -------------------------- ტაქსიში უნა ჩავმჯდარიყავი. 0
t'a---sh--u----hav--da-iqa-i. t-------- u-- c-------------- t-a-s-s-i u-a c-a-m-d-r-q-v-. ----------------------------- t'aksishi una chavmjdariqavi.
Морав да купам карта на градот. რუკ---ნდა მე---ა. რ--- უ--- მ------ რ-კ- უ-დ- მ-ყ-დ-. ----------------- რუკა უნდა მეყიდა. 0
r--'--u--- meqi--. r---- u--- m------ r-k-a u-d- m-q-d-. ------------------ ruk'a unda meqida.
Јас морав да го исклучам радиото. რ-დ-ო -----გ-მ--ე---. რ---- უ--- გ--------- რ-დ-ო უ-დ- გ-მ-მ-რ-ო- --------------------- რადიო უნდა გამომერთო. 0
ra--- un-a -amo-e-t-. r---- u--- g--------- r-d-o u-d- g-m-m-r-o- --------------------- radio unda gamomerto.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -