| Мораше ли да повикаш едно болничко возило? |
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
0
a-a-- ---kyūkyūs---- -o---a-- - ---k-tt---od-----a?
a____ w_ k________ o y_______ o e_______ n_____ k__
a-a-a w- k-ū-y-s-a o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-?
---------------------------------------------------
anata wa kyūkyūsha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
|
Мораше ли да повикаш едно болничко возило?
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
anata wa kyūkyūsha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
|
| Мораше ли да го повикаш лекарот? |
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
0
a-at- w------ --y-b--ar----ena---ta n--es- k-?
a____ w_ i___ o y_______ o e_______ n_____ k__
a-a-a w- i-h- o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-?
----------------------------------------------
anata wa isha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
|
Мораше ли да го повикаш лекарот?
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
anata wa isha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
|
| Мораше ли да ја повикаш полицијата? |
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
0
a---a -a kei--tsu-- y-ba-aru - -na-att----de-u---?
a____ w_ k_______ o y_______ o e_______ n_____ k__
a-a-a w- k-i-a-s- o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-?
--------------------------------------------------
anata wa keisatsu o yobazaru o enakatta nodesu ka?
|
Мораше ли да ја повикаш полицијата?
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
anata wa keisatsu o yobazaru o enakatta nodesu ka?
|
| Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав. |
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
0
t---a--------k---m-su--a?--ak----ade--ot-e---a node---a.
t_________ w_________ k__ S____ m___ m____ i__ n________
t-n-a-a-g- w-k-r-m-s- k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-.
--------------------------------------------------------
tenwabangō wakarimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
|
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
tenwabangō wakarimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
|
| Ја имате ли адресата? Сега ја имав. |
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
0
jū--o -a a-i-asu--------ki made -o-te-i-a nodesuga.
j____ w_ a______ k__ S____ m___ m____ i__ n________
j-s-o w- a-i-a-u k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-.
---------------------------------------------------
jūsho wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
|
Ја имате ли адресата? Сега ја имав.
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
jūsho wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
|
| Имате ли карта од градот? Сега ја имав. |
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
0
chi-u-wa--r-m--u---?-Sa----made m---- -t- nod-s-ga.
c____ w_ a______ k__ S____ m___ m____ i__ n________
c-i-u w- a-i-a-u k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-.
---------------------------------------------------
chizu wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
|
Имате ли карта од градот? Сега ја имав.
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
chizu wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
|
| Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време. |
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
0
ka-e ---j--andō-ini---m-sh--a -a---a---w- --k-ndō--n---orema--n-e--ita.
k___ w_ j__________ k________ k__ K___ w_ j__________ k________________
k-r- w- j-k-n-ō-i-i k-m-s-i-a k-? K-r- w- j-k-n-ō-i-i k-r-m-s-n-e-h-t-.
-----------------------------------------------------------------------
kare wa jikandōrini kimashita ka? Kare wa jikandōrini koremasendeshita.
|
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
kare wa jikandōrini kimashita ka? Kare wa jikandōrini koremasendeshita.
|
| Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот. |
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
0
k-re-w--mi-----a -----i--shi-- ka? K--e-wa mi-hi-- mits--e-- k-t--ga-de-imasen-----ta.
k___ w_ m____ g_ w____________ k__ K___ w_ m____ o m________ k___ g_ d________________
k-r- w- m-c-i g- w-k-r-m-s-i-a k-? K-r- w- m-c-i o m-t-u-e-u k-t- g- d-k-m-s-n-e-h-t-.
--------------------------------------------------------------------------------------
kare wa michi ga wakarimashita ka? Kare wa michi o mitsukeru koto ga dekimasendeshita.
|
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
kare wa michi ga wakarimashita ka? Kare wa michi o mitsukeru koto ga dekimasendeshita.
|
| Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере. |
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
0
kar--w--a---a -o -u k----o -i-ai--ek-m-shi-a-ka---a-e -a wa---hi--- -u -o-- -a r--a--d-k---kat-ade-u.
k___ w_ a____ n_ i_ k___ o r____ d__________ k__ K___ w_ w______ n_ i_ k___ w_ r____ d_______________
k-r- w- a-a-a n- i- k-t- o r-k-i d-k-m-s-i-a k-? K-r- w- w-t-s-i n- i- k-t- w- r-k-i d-k-n-k-t-a-e-u-
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
kare wa anata no iu koto o rikai dekimashita ka? Kare wa watashi no iu koto wa rikai dekinakattadesu.
|
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
kare wa anata no iu koto o rikai dekimashita ka? Kare wa watashi no iu koto wa rikai dekinakattadesu.
|
| Зошто не можеше да дојдеш точно на време? |
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
0
n-z---n-t--wa jik-n--rini--o----ka-ta------u--a?
n___ a____ w_ j__________ k__________ n_____ k__
n-z- a-a-a w- j-k-n-ō-i-i k-r-n-k-t-a n-d-s- k-?
------------------------------------------------
naze anata wa jikandōrini korenakatta nodesu ka?
|
Зошто не можеше да дојдеш точно на време?
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
naze anata wa jikandōrini korenakatta nodesu ka?
|
| Зошто не можеше да го најдеш патот? |
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
0
naz----ata-w-- ---hi---m--s-k- ra---a-a-ta-----s--ka?
n___ a____ w__ m____ o m______ r__________ n_____ k__
n-z- a-a-a w-, m-c-i o m-t-u-e r-r-n-k-t-a n-d-s- k-?
-----------------------------------------------------
naze anata wa, michi o mitsuke rarenakatta nodesu ka?
|
Зошто не можеше да го најдеш патот?
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
naze anata wa, michi o mitsuke rarenakatta nodesu ka?
|
| Зошто не можеше да го разбереш? |
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
0
na-e-an--- --, k-r----rik-- suru --to-ga d-k--ak--t--nodesu---?
n___ a____ w__ k___ o r____ s___ k___ g_ d__________ n_____ k__
n-z- a-a-a w-, k-r- o r-k-i s-r- k-t- g- d-k-n-k-t-a n-d-s- k-?
---------------------------------------------------------------
naze anata wa, kare o rikai suru koto ga dekinakatta nodesu ka?
|
Зошто не можеше да го разбереш?
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
naze anata wa, kare o rikai suru koto ga dekinakatta nodesu ka?
|
| Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус. |
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
0
b-su-g--k-n--a-ta-o-e,---kan-ō---i k----a-e-d---it-.
b___ g_ k_____________ j__________ k________________
b-s- g- k-n-k-t-a-o-e- j-k-n-ō-i-i k-r-m-s-n-e-h-t-.
----------------------------------------------------
basu ga konakattanode, jikandōrini koremasendeshita.
|
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
basu ga konakattanode, jikandōrini koremasendeshita.
|
| Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот. |
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
0
c-i---o--o-t- --akattan------ō-g----k---m--end--h--a.
c____ o m____ i_______________ g_ w__________________
c-i-u o m-t-e i-a-a-t-n-d-,-d- g- w-k-r-m-s-n-e-h-t-.
-----------------------------------------------------
chizu o motte inakattanode,-dō ga wakarimasendeshita.
|
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
chizu o motte inakattanode,-dō ga wakarimasendeshita.
|
| Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна. |
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
0
o--ak- -- --u----t------, -a-- no--- koto-----akari--sende-h-t-.
o_____ g_ u______________ k___ n_ i_ k___ g_ w__________________
o-g-k- g- u-u-a-a-t-n-d-, k-r- n- i- k-t- g- w-k-r-m-s-n-e-h-t-.
----------------------------------------------------------------
ongaku ga urusakattanode, kare no iu koto ga wakarimasendeshita.
|
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
ongaku ga urusakattanode, kare no iu koto ga wakarimasendeshita.
|
| Морав да земам едно такси. |
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
0
t--u--ī o--o--ne----ar--a--tt-.
t______ o y_______ n___________
t-k-s-ī o y-b-n-b- n-r-n-k-t-a-
-------------------------------
takushī o yobaneba naranakatta.
|
Морав да земам едно такси.
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
takushī o yobaneba naranakatta.
|
| Морав да купам карта на градот. |
地図を 買わねば ならなかった 。
地図を 買わねば ならなかった 。
地図を 買わねば ならなかった 。
地図を 買わねば ならなかった 。
地図を 買わねば ならなかった 。
0
c--zu-- k-wan-b- n-----k---a.
c____ o k_______ n___________
c-i-u o k-w-n-b- n-r-n-k-t-a-
-----------------------------
chizu o kawaneba naranakatta.
|
Морав да купам карта на градот.
地図を 買わねば ならなかった 。
chizu o kawaneba naranakatta.
|
| Јас морав да го исклучам радиото. |
ラジオを 消さねば ならなかった 。
ラジオを 消さねば ならなかった 。
ラジオを 消さねば ならなかった 。
ラジオを 消さねば ならなかった 。
ラジオを 消さねば ならなかった 。
0
r--io o-k--an--- n---nak--t-.
r____ o k_______ n___________
r-j-o o k-s-n-b- n-r-n-k-t-a-
-----------------------------
rajio o kesaneba naranakatta.
|
Јас морав да го исклучам радиото.
ラジオを 消さねば ならなかった 。
rajio o kesaneba naranakatta.
|