വാക്യപുസ്തകം

ml Small Talk 2   »   tl Small Talk 2

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [dalawampu’t isa]

Small Talk 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Tagalog കളിക്കുക കൂടുതൽ
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? Sa-n -- ---mula? Saan ka nagmula? S-a- k- n-g-u-a- ---------------- Saan ka nagmula? 0
ബാസലിൽ നിന്ന്. M-l------a--l. Mula sa Basel. M-l- s- B-s-l- -------------- Mula sa Basel. 0
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. A------el--y m-tat------ s--Swi-z-rla--. Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. A-g B-s-l a- m-t-t-g-u-n s- S-i-z-r-a-d- ---------------------------------------- Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. 0
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? M--ar-----ki-a-- --a-i-ala--ay ----ü-le-? Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? M-a-r- b- k-t-n- i-a-i-a-a k-y G- M-l-e-? ----------------------------------------- Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? 0
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. S--a-----sang d----a-. Siya ay isang dayuhan. S-y- a- i-a-g d-y-h-n- ---------------------- Siya ay isang dayuhan. 0
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. Nag---a-i-a--iy--ng -b-’- i---g w---. Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. N-g-a-a-i-a s-y- n- i-a-t i-a-g w-k-. ------------------------------------- Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. 0
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? U--ng b--e--mo -a -ak--un-a----o? Unang beses mo ba makapunta dito? U-a-g b-s-s m- b- m-k-p-n-a d-t-? --------------------------------- Unang beses mo ba makapunta dito? 0
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. H--di, na--p--ta-----k---o--g-n-kar-a-g-t---. Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. H-n-i- n-k-p-n-a n- a-o n-o-g n-k-r-a-g t-o-. --------------------------------------------- Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. 0
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. N-u--- -- -oob lam--- n------- li-g-o. Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. N-u-i- s- l-o- l-m-n- n- i-a-g l-n-g-. -------------------------------------- Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. 0
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? Ano-n----tuh-- ---dito-sa ---n? Ano nagustuhan mo dito sa amin? A-o n-g-s-u-a- m- d-t- s- a-i-? ------------------------------- Ano nagustuhan mo dito sa amin? 0
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. M--am-. An--m-a -a--d--- -y------a-t. Madami. Ang mga tao dito ay mababait. M-d-m-. A-g m-a t-o d-t- a- m-b-b-i-. ------------------------------------- Madami. Ang mga tao dito ay mababait. 0
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. A--gu-to k- -i- -ng----a-in. At gusto ko rin ang tanawin. A- g-s-o k- r-n a-g t-n-w-n- ---------------------------- At gusto ko rin ang tanawin. 0
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? Ano --g i-y--g-t---a-o? Ano ang inyong trabaho? A-o a-g i-y-n- t-a-a-o- ----------------------- Ano ang inyong trabaho? 0
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് Ak--a- i--n- tagapa--al----w-k-. Ako ay isang tagapagsaling-wika. A-o a- i-a-g t-g-p-g-a-i-g-w-k-. -------------------------------- Ako ay isang tagapagsaling-wika. 0
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. I-in--a-in-----n- m-a-----o. Isinasalin ko ang mga libro. I-i-a-a-i- k- a-g m-a l-b-o- ---------------------------- Isinasalin ko ang mga libro. 0
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? M---i-- ka -a-g-----? Mag-isa ka lang dito? M-g-i-a k- l-n- d-t-? --------------------- Mag-isa ka lang dito? 0
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. Hind-, n-----o-r-----g -s----/-asa-a -o. Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. H-n-i- n-n-i-o r-n a-g a-a-a / a-a-a k-. ---------------------------------------- Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. 0
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. A- --ri-----ng-d-lawa--------a-. At nariyan ang dalawa kong anak. A- n-r-y-n a-g d-l-w- k-n- a-a-. -------------------------------- At nariyan ang dalawa kong anak. 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -