നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു?
-- --اں--- ر--- و--- ہ-ں؟
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
-پ ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-
---------------------------
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
0
a-p k-ha- ke--e-ne---l----a-n?
aap kahan ke rehne walay hain?
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു?
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
aap kahan ke rehne walay hain?
ബാസലിൽ നിന്ന്.
ب--ل --
بازل کا
-ا-ل ک-
---------
بازل کا
0
baze- -a
bazel ka
b-z-l k-
--------
bazel ka
ബാസലിൽ നിന്ന്.
بازل کا
bazel ka
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്.
ب--ل-سوی-----ن- م-ں-ہے
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
-ا-ل س-ی-ز-ل-ن- م-ں ہ-
------------------------
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
0
bazel --i---rl-n- m--- hai
bazel Switzerland mein hai
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്.
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
bazel Switzerland mein hai
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ?
م-ں-آپ -ا-ت-ا-- -سٹ---ول- -ے ک--ا ---ا-ہوں؟--ا
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
-ی- آ- ک- ت-ا-ف م-ٹ- م-ل- س- ک-و- س-ت- ہ-ں-ک-ا-
------------------------------------------------
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
0
mei- --p -a--aa--f ------ -ul-er-----rat- ho-?
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ?
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്.
----یر-ملکی ہے
وہ غیر ملکی ہے
-ہ غ-ر م-ک- ہ-
----------------
وہ غیر ملکی ہے
0
hi--ha-r ----i hain
hi ghair mulki hain
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്.
وہ غیر ملکی ہے
hi ghair mulki hain
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു.
یہ---- ساری -ب-ن-ں -ولتا ہ-
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
-ہ ب-ت س-ر- ز-ا-ی- ب-ل-ا ہ-
-----------------------------
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
0
yeh---ha--sa--i--u----------ta- h--n
yeh bohat saari zubanain boltay hain
y-h b-h-t s-a-i z-b-n-i- b-l-a- h-i-
------------------------------------
yeh bohat saari zubanain boltay hain
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു.
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
yeh bohat saari zubanain boltay hain
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ?
کی--آپ ---ی---عہ ی--- آئے--یں؟
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
-ی- آ- پ-ل- د-ع- ی-ا- آ-ے ہ-ں-
--------------------------------
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
0
k-- --p pe-l-----a- --------- h---?
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
k-a a-p p-h-i d-f-a y-h-n a-e h-i-?
-----------------------------------
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ?
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
نہیں،---ں پ-ھ-------بھی--ہاں--ی- -ھا
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
-ہ-ں- م-ں پ-ھ-ے س-ل ب-ی ی-ا- آ-ا ت-ا-
--------------------------------------
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
0
n---, mei- p-chaly-saa- --i-ya-a--aaya tha
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
n-h-, m-i- p-c-a-y s-a- b-i y-h-n a-y- t-a
------------------------------------------
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം.
-ی-ن ص---ایک -فت--کے----
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
-ی-ن ص-ف ا-ک ہ-ت- ک- ل-ے-
--------------------------
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
0
l-k-n -i-- a-----f--- ke-li-e
lekin sirf aik haftay ke liye
l-k-n s-r- a-k h-f-a- k- l-y-
-----------------------------
lekin sirf aik haftay ke liye
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം.
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
lekin sirf aik haftay ke liye
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു?
آپ -- یہاں--یسا ل--ر-ا ---
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
-پ ک- ی-ا- ک-س- ل- ر-ا ہ-؟-
----------------------------
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
0
a-p-k----h-----i-a l-- r-h- ---?
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
a-p k- y-h-n k-i-a l-g r-h- h-i-
--------------------------------
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു?
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്.
-----چھ-۔ لو--بہ- اچھے-ہ--
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
-ہ- ا-ھ-۔ ل-گ ب-ت ا-ھ- ہ-ں-
----------------------------
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
0
b------c--.-l-g bo-at -chay hain
bohat acha. log bohat achay hain
b-h-t a-h-. l-g b-h-t a-h-y h-i-
--------------------------------
bohat acha. log bohat achay hain
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്.
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
bohat acha. log bohat achay hain
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
-ہ-ں ک- --ا-- -ج-- -سن- -یں
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
-ہ-ں ک- ع-ا-ے م-ھ- پ-ن- ہ-ں-
-----------------------------
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
0
y-han ke-i---ay m--h- pasa-d hain
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
y-h-n k- i-a-a- m-j-e p-s-n- h-i-
---------------------------------
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി?
-- کیا -ا--کرتے -ی--
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-
----------------------
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
0
aap---- ---m k-r-----in?
aap kya kaam karte hain?
a-p k-a k-a- k-r-e h-i-?
------------------------
aap kya kaam karte hain?
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി?
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
aap kya kaam karte hain?
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ്
م-ں م-رج- ہ-ں
میں مترجم ہوں
-ی- م-ر-م ہ-ں-
---------------
میں مترجم ہوں
0
me-- -utra-i--hon
mein mutrajim hon
m-i- m-t-a-i- h-n
-----------------
mein mutrajim hon
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ്
میں مترجم ہوں
mein mutrajim hon
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു.
-ی--ک--ب----ے-ت-جم- کر-- -و-
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
-ی- ک-ا-و- ک- ت-ج-ے ک-ت- ہ-ں-
------------------------------
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
0
m-----i-abon--e -r-m- -ar-a --n
mein kitabon ke trjme karta hon
m-i- k-t-b-n k- t-j-e k-r-a h-n
-------------------------------
mein kitabon ke trjme karta hon
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു.
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
mein kitabon ke trjme karta hon
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ?
ک---آ--ی------یل--ہ---
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
-ی- آ- ی-ا- ا-ی-ے ہ-ں-
------------------------
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
0
k-a --p--a--- -k-il---h-in?
kya aap yahan akailey hain?
k-a a-p y-h-n a-a-l-y h-i-?
---------------------------
kya aap yahan akailey hain?
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ?
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
kya aap yahan akailey hain?
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്.
-ہیں--م-----ی---می---ش------ی-یہاں ہ-
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
-ہ-ں- م-ر- ب-و-/-ی-ا ش-ہ- ب-ی ی-ا- ہ-
---------------------------------------
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
0
n---- --r- -i-i / me---shohar -h- --h-n h-i
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
n-h-, m-r- b-w- / m-r- s-o-a- b-i y-h-n h-i
-------------------------------------------
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്.
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്.
-ور--ہ-ں -یر--د--وں --ے-ہ--
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
-و- و-ا- م-ر- د-ن-ں ب-ے ہ-ں-
-----------------------------
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
0
au- -aha- me-----n- --c--y-ha-n
aur wahan mere dono bachay hain
a-r w-h-n m-r- d-n- b-c-a- h-i-
-------------------------------
aur wahan mere dono bachay hain
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്.
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
aur wahan mere dono bachay hain