വാക്യപുസ്തകം

ml Small Talk 2   »   sq Bisedё e shkurtёr 2

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [njёzetenjё]

Bisedё e shkurtёr 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Albanian കളിക്കുക കൂടുതൽ
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? N-a-----? Nga vini? N-a v-n-? --------- Nga vini? 0
ബാസലിൽ നിന്ന്. Ng- Ba----. Nga Bazeli. N-a B-z-l-. ----------- Nga Bazeli. 0
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. Baz-li--d-d-e- -ё-Z-ic--. Bazeli ndodhet nё Zvicёr. B-z-l- n-o-h-t n- Z-i-ё-. ------------------------- Bazeli ndodhet nё Zvicёr. 0
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? A m--d--’-u-----a-t-- m- -otin M-le-? A mund t’ju prezantoj me zotin Myler? A m-n- t-j- p-e-a-t-j m- z-t-n M-l-r- ------------------------------------- A mund t’ju prezantoj me zotin Myler? 0
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. A--ё-----i-huaj. Ai ёshtё i huaj. A- ё-h-ё i h-a-. ---------------- Ai ёshtё i huaj. 0
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. Ai--l-t-d--a --u-ё. Ai flet disa gjuhё. A- f-e- d-s- g-u-ё- ------------------- Ai flet disa gjuhё. 0
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? Ё---ё h-r--e--a-ё -e-j-n- kёt-? Ёshtё hera e parё qe jeni kёtu? Ё-h-ё h-r- e p-r- q- j-n- k-t-? ------------------------------- Ёshtё hera e parё qe jeni kёtu? 0
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. Jo- v---n --k----r -sh- k-t-. Jo, vitin e kaluar isha kёtu. J-, v-t-n e k-l-a- i-h- k-t-. ----------------------------- Jo, vitin e kaluar isha kёtu. 0
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. P-r --tёm-pё------j---. Por vetёm pёr njё javё. P-r v-t-m p-r n-ё j-v-. ----------------------- Por vetёm pёr njё javё. 0
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? A--u --lq-n--ё-u--e -e? A ju pёlqen kёtu te ne? A j- p-l-e- k-t- t- n-? ----------------------- A ju pёlqen kёtu te ne? 0
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. Sh-mё m-------e-ёzi--j--- t- ----lshёm. Shumё mirё. Njerёzit janё tё sjellshёm. S-u-ё m-r-. N-e-ё-i- j-n- t- s-e-l-h-m- --------------------------------------- Shumё mirё. Njerёzit janё tё sjellshёm. 0
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. D-e-natyr- -- --lqen ---mё. Dhe natyra mё pёlqen shumё. D-e n-t-r- m- p-l-e- s-u-ё- --------------------------- Dhe natyra mё pёlqen shumё. 0
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? Çfarё p-ofe-------eni? Çfarё profesioni keni? Ç-a-ё p-o-e-i-n- k-n-? ---------------------- Çfarё profesioni keni? 0
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് J-- p-r--hy--. Jam pёrkthyes. J-m p-r-t-y-s- -------------- Jam pёrkthyes. 0
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. U----ёrk-he- l---a. Unё pёrkthej libra. U-ё p-r-t-e- l-b-a- ------------------- Unё pёrkthej libra. 0
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? Ve-ёm-jeni-----? Vetёm jeni kёtu? V-t-m j-n- k-t-? ---------------- Vetёm jeni kёtu? 0
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. Jo- gru-j--ime-/ bu----im ё-ht--gjith-shtu-kёt-. Jo, gruaja ime / burri im ёshtё gjithashtu kёtu. J-, g-u-j- i-e / b-r-i i- ё-h-ё g-i-h-s-t- k-t-. ------------------------------------------------ Jo, gruaja ime / burri im ёshtё gjithashtu kёtu. 0
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. D-e -t-e--a-ё-tё d---ёm--ёt e --. Dhe atje janё tё dy fёmijёt e mi. D-e a-j- j-n- t- d- f-m-j-t e m-. --------------------------------- Dhe atje janё tё dy fёmijёt e mi. 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -