നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? |
Т-дэ---ъик-ыр-?
Тыдэ укъикIырэ?
Т-д- у-ъ-к-ы-э-
---------------
Тыдэ укъикIырэ?
0
T-d----kikI--j-?
Tydje ukikIyrje?
T-d-e u-i-I-r-e-
----------------
Tydje ukikIyrje?
|
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു?
Тыдэ укъикIырэ?
Tydje ukikIyrje?
|
ബാസലിൽ നിന്ന്. |
Б---л- -ы-----ы.
Базель сыкъекIы.
Б-з-л- с-к-е-I-.
----------------
Базель сыкъекIы.
0
B-z-l'-sy---I-.
Bazel' sykekIy.
B-z-l- s-k-k-y-
---------------
Bazel' sykekIy.
|
ബാസലിൽ നിന്ന്.
Базель сыкъекIы.
Bazel' sykekIy.
|
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. |
Б--е-ь --ей-ар-е- -т.
Базель Швейцарием ит.
Б-з-л- Ш-е-ц-р-е- и-.
---------------------
Базель Швейцарием ит.
0
B-zel'-S-v--car-e--it.
Bazel' Shvejcariem it.
B-z-l- S-v-j-a-i-m i-.
----------------------
Bazel' Shvejcariem it.
|
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്.
Базель Швейцарием ит.
Bazel' Shvejcariem it.
|
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? |
З---х-анэу --л-ер нэ-уасэ-----ы-эс-г--шI.
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
З-у-х-а-э- М-л-е- н-I-а-э к-ы-ы-э-э-ъ-ш-.
-----------------------------------------
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
0
Zius-'anj-u -----er -----a-----y-yf--sje-jesh-.
Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
Z-u-h-a-j-u M-u-l-r n-e-u-s-e k-z-f-e-j-g-e-h-.
-----------------------------------------------
Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
|
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
|
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. |
А- -э-I--ым-къи--ы--.
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
А- I-к-ы-ы- к-и-I-г-.
---------------------
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
0
A- --ekIy--m ki-Iy-.
Ar IjekIybym kikIyg.
A- I-e-I-b-m k-k-y-.
--------------------
Ar IjekIybym kikIyg.
|
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്.
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
Ar IjekIybym kikIyg.
|
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. |
Ащ--зэ-з-улэ -у-ъ.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
А- б-э з-у-э I-л-.
------------------
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
0
Ash--b-je z-u-j--I-l.
Ashh bzje zaulje Iul.
A-h- b-j- z-u-j- I-l-
---------------------
Ashh bzje zaulje Iul.
|
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
Ashh bzje zaulje Iul.
|
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? |
М-щ ---р- -к-ы---э-Iо-э-?
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
М-щ а-э-а у-ъ-з-р-к-о-э-?
-------------------------
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
0
Mysh----je-a -k-z-e--ekIor-er?
Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-?
------------------------------
Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
|
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ?
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
|
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. |
Х-а-,-с---ы--г-эр-к--- сы--I-г-.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
Х-а-, с- м-щ г-э-е-I-и с-щ-I-г-.
--------------------------------
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
0
H'a-,-s-- my--- ---rekIu- -y---y---.
H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.
H-a-, s-e m-s-h g-e-e-I-i s-s-h-I-g-
------------------------------------
H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.
|
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.
|
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. |
А- -хь-м-----з----э-.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
А- т-ь-м-ф-р-з н-I-п-
---------------------
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
0
Au-t-'amjefj-r-- nyIjep.
Au th'amjefjeriz nyIjep.
A- t-'-m-e-j-r-z n-I-e-.
------------------------
Au th'amjefjeriz nyIjep.
|
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Au th'amjefjeriz nyIjep.
|
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? |
Та--жь----гу р---а?
Тадэжь шъугу рехьа?
Т-д-ж- ш-у-у р-х-а-
-------------------
Тадэжь шъугу рехьа?
0
T----z-- ----u--e--a?
Tadjezh' shugu reh'a?
T-d-e-h- s-u-u r-h-a-
---------------------
Tadjezh' shugu reh'a?
|
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു?
Тадэжь шъугу рехьа?
Tadjezh' shugu reh'a?
|
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. |
Ар- з----ри---I--хэр- н---шI-х.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
А-ы з-к-э-и- Ц-ы-х-р- н-г-ш-о-.
-------------------------------
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
0
Ar--zje--j-r-.-C--fh-er--njegu-h--h.
Ary zjekIjeri. CIyfhjeri njegushIoh.
A-y z-e-I-e-i- C-y-h-e-i n-e-u-h-o-.
------------------------------------
Ary zjekIjeri. CIyfhjeri njegushIoh.
|
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
Ary zjekIjeri. CIyfhjeri njegushIoh.
|
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. |
Ч---ъхьэш-о-гъэпсыкIэр- с--у-рехь-.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
Ч-ы-ъ-ь-ш-о г-э-с-к-э-и с-г- р-х-ы-
-----------------------------------
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
0
Ch-ys-h'j--------psy--j-ri------r-h--.
ChIyshh'jesho gjepsykIjeri sygu reh'y.
C-I-s-h-j-s-o g-e-s-k-j-r- s-g- r-h-y-
--------------------------------------
ChIyshh'jesho gjepsykIjeri sygu reh'y.
|
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
ChIyshh'jesho gjepsykIjeri sygu reh'y.
|
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? |
С-д ----х---------р?
Сыд сэнэхьата уиIэр?
С-д с-н-х-а-а у-I-р-
--------------------
Сыд сэнэхьата уиIэр?
0
S-- s--n-e--a-- u--j-r?
Syd sjenjeh'ata uiIjer?
S-d s-e-j-h-a-a u-I-e-?
-----------------------
Syd sjenjeh'ata uiIjer?
|
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി?
Сыд сэнэхьата уиIэр?
Syd sjenjeh'ata uiIjer?
|
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് |
Сэ-сыз----кI---у.
Сэ сызэдзэкIакIу.
С- с-з-д-э-I-к-у-
-----------------
Сэ сызэдзэкIакIу.
0
S-e s-zj-dz-e---kIu.
Sje syzjedzjekIakIu.
S-e s-z-e-z-e-I-k-u-
--------------------
Sje syzjedzjekIakIu.
|
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ്
Сэ сызэдзэкIакIу.
Sje syzjedzjekIakIu.
|
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. |
Сэ--х--------э----э-I--.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
С- т-ы-ъ-э- з-с-д-э-I-х-
------------------------
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
0
S-------hj-r-z--s-----ek---.
Sje thylhjer zjesjedzjekIyh.
S-e t-y-h-e- z-e-j-d-j-k-y-.
----------------------------
Sje thylhjer zjesjedzjekIyh.
|
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Sje thylhjer zjesjedzjekIyh.
|
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? |
У-зак----мы- -----?
Уизакъоу мыщ ущыIа?
У-з-к-о- м-щ у-ы-а-
-------------------
Уизакъоу мыщ ущыIа?
0
Ui----------- ushhy-a?
Uizakou myshh ushhyIa?
U-z-k-u m-s-h u-h-y-a-
----------------------
Uizakou myshh ushhyIa?
|
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ?
Уизакъоу мыщ ущыIа?
Uizakou myshh ushhyIa?
|
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. |
Х-ау--сшъ-------ил-- -ы- щыI.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
Х-а-, с-ъ-з- / с-л-и м-щ щ-I-
-----------------------------
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
0
H'--,---hu-- / -ilI----sh----h--.
H'au, sshuzi / silIi myshh shhyI.
H-a-, s-h-z- / s-l-i m-s-h s-h-I-
---------------------------------
H'au, sshuzi / silIi myshh shhyI.
|
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
H'au, sshuzi / silIi myshh shhyI.
|
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. |
Си--б-ит--и---дэ--а----ы-эх.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
С-с-б-и-I-и м-д- м-р- щ-I-х-
----------------------------
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
0
Si-a-yit--- m-dj- --r--s-hyI---.
SisabyitIui modje mary shhyIjeh.
S-s-b-i-I-i m-d-e m-r- s-h-I-e-.
--------------------------------
SisabyitIui modje mary shhyIjeh.
|
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
SisabyitIui modje mary shhyIjeh.
|