വാക്യപുസ്തകം

ml Small Talk 2   »   sl Kratek pogovor 2

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Slovenian കളിക്കുക കൂടുതൽ
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? O-k-- pr-----te? Odkod prihajate? O-k-d p-i-a-a-e- ---------------- Odkod prihajate? 0
ബാസലിൽ നിന്ന്. I-------. Iz Basla. I- B-s-a- --------- Iz Basla. 0
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. Ba----j- v -vi-i. Basel je v Švici. B-s-l j- v Š-i-i- ----------------- Basel je v Švici. 0
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? Al- -am smem pr-d-tavit--------- -ül-e--a? Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? A-i v-m s-e- p-e-s-a-i-i g-s-o-a M-l-e-j-? ------------------------------------------ Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? 0
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. O-----tu-ec. On je tujec. O- j- t-j-c- ------------ On je tujec. 0
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. On-gov----več-je---o-. On govori več jezikov. O- g-v-r- v-č j-z-k-v- ---------------------- On govori več jezikov. 0
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? Al--ste--r-ič t-k-j? Ali ste prvič tukaj? A-i s-e p-v-č t-k-j- -------------------- Ali ste prvič tukaj? 0
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. Ne, -il-s----u-aj -- -a-i. Ne, bil sem tukaj že lani. N-, b-l s-m t-k-j ž- l-n-. -------------------------- Ne, bil sem tukaj že lani. 0
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. Ven-a--s--o------de-. Vendar samo en teden. V-n-a- s-m- e- t-d-n- --------------------- Vendar samo en teden. 0
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? K--o --m--e--------- -a-? Kako vam je všeč pri nas? K-k- v-m j- v-e- p-i n-s- ------------------------- Kako vam je všeč pri nas? 0
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. Ze----L-ud-- -- pr-jaz-i. Zelo. Ljudje so prijazni. Z-l-. L-u-j- s- p-i-a-n-. ------------------------- Zelo. Ljudje so prijazni. 0
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. I----kr-------i-je -ud--v-eč. In pokrajina mi je tudi všeč. I- p-k-a-i-a m- j- t-d- v-e-. ----------------------------- In pokrajina mi je tudi všeč. 0
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? K---s---p--pokl--u? Kaj ste po poklicu? K-j s-e p- p-k-i-u- ------------------- Kaj ste po poklicu? 0
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് S-- -r-v-j--ec. Sem prevajalec. S-m p-e-a-a-e-. --------------- Sem prevajalec. 0
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. P-ev---m --j-g-. Prevajam knjige. P-e-a-a- k-j-g-. ---------------- Prevajam knjige. 0
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? St- -a-i-tu---? Ste sami tukaj? S-e s-m- t-k-j- --------------- Ste sami tukaj? 0
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. N-- --m--o j--t--i-ž--- /--ož. Ne, z mano je tudi žena / mož. N-, z m-n- j- t-d- ž-n- / m-ž- ------------------------------ Ne, z mano je tudi žena / mož. 0
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. In t-m---a --- m-j- o--o--. In tam sta oba moja otroka. I- t-m s-a o-a m-j- o-r-k-. --------------------------- In tam sta oba moja otroka. 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -