मी निळा पोषाख घातला आहे.
----با---بی--ه -ن-د-رم.
-- ل--- آ-- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- آ-ی ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس آبی به تن دارم.
0
ma- -e- le---- â----e-tan------.
m-- y-- l----- â-- b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- â-i b- t-n d-r-m-
--------------------------------
man yek lebâse âbi be tan dâram.
मी निळा पोषाख घातला आहे.
من لباس آبی به تن دارم.
man yek lebâse âbi be tan dâram.
मी लाल पोषाख घातला आहे.
من لبا--ق--- -ه------رم.
-- ل--- ق--- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- ق-م- ب- ت- د-ر-.-
--------------------------
من لباس قرمز به تن دارم.
0
man ye--le-â-- gherme------an----a-.
m-- y-- l----- g------ b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- g-e-m-z b- t-n d-r-m-
------------------------------------
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
मी लाल पोषाख घातला आहे.
من لباس قرمز به تن دارم.
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
م--ل--- سب- ب--ت- -ا-م.
-- ل--- س-- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- س-ز ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس سبز به تن دارم.
0
ma--yek-l-bâse ------- --- -----.
m-- y-- l----- s--- b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- s-b- b- t-n d-r-m-
---------------------------------
man yek lebâse sabz be tan dâram.
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
من لباس سبز به تن دارم.
man yek lebâse sabz be tan dâram.
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
م- -ک -یف سیاه-م----م.
-- ی- ک-- س--- م-------
-ن ی- ک-ف س-ا- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سیاه میخرم.
0
ma- yek--ife -iâ- -----a-a-.
m-- y-- k--- s--- m---------
m-n y-k k-f- s-â- m---h-r-m-
----------------------------
man yek kife siâh mi-kharam.
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
من یک کیف سیاه میخرم.
man yek kife siâh mi-kharam.
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
---یک -یف---وه--- -ی-----
-- ی- ک-- ق--- ا- م-------
-ن ی- ک-ف ق-و- ا- م--ر-.-
---------------------------
من یک کیف قهوه ای میخرم.
0
m-- ye- -i-e-----v--i-mi-kh-r--.
m-- y-- k--- g------- m---------
m-n y-k k-f- g-a-v--- m---h-r-m-
--------------------------------
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
من یک کیف قهوه ای میخرم.
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
م- -ک ک-ف-س-ید ---خر-.
-- ی- ک-- س--- م-------
-ن ی- ک-ف س-ی- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سفید میخرم.
0
ma- y-k-k-f-----i---i----r-m.
m-- y-- k--- s---- m---------
m-n y-k k-f- s-f-d m---h-r-m-
-----------------------------
man yek kife sefid mi-kharam.
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
من یک کیف سفید میخرم.
man yek kife sefid mi-kharam.
मला एक नवीन कार पाहिजे.
م- ی- ---روی-جد-د--از--د--م.
-- ی- خ----- ج--- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- ج-ی- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی جدید لازم دارم.
0
m-n--ek-kh------ j---d l-z-m d-ra-.
m-- y-- k------- j---- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- j-d-d l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
मला एक नवीन कार पाहिजे.
من یک خودروی جدید لازم دارم.
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
-ن--ک خودر-- پرس--ت---ز------.
-- ی- خ----- پ----- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- پ-س-ع- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
0
man--ek --odr-----ar- -âz-m -âram.
m-- y-- k------- s--- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- s-r- l-z-m d-r-m-
----------------------------------
man yek khodroye sari lâzem dâram.
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
man yek khodroye sari lâzem dâram.
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
م- -ک--ود-و-----ت --زم--ار--
-- ی- خ----- ر--- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- ر-ح- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی راحت لازم دارم.
0
ma--y-k-khod---- ----t l---- --r--.
m-- y-- k------- r---- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- r-h-t l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
من یک خودروی راحت لازم دارم.
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
---ب--ا-ی- خ--- -یر---دگی-میک-د.
-- ب--- ی- خ--- پ-- ز---- م-------
-ن ب-ل- ی- خ-ن- پ-ر ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
0
ân bâ-------kh---m--p------deg-----o---.
â- b--- y-- k------ p-- z------ m-------
â- b-l- y-k k-â-o-e p-r z-n-e-i m-k-n-d-
----------------------------------------
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
آن-با----ک خ--- --ق ز-د-ی -ی--د-
-- ب--- ی- خ--- چ-- ز---- م-------
-ن ب-ل- ی- خ-ن- چ-ق ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
0
â- bâl--ye- k-âno-- --â----e--e-i-mik---d.
â- b--- y-- k------ c---- z------ m-------
â- b-l- y-k k-â-o-e c-â-h z-n-e-i m-k-n-d-
------------------------------------------
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
-ن--ائ-- یک -ا-- --و- -ن--ی می----
-- پ---- ی- خ--- ف--- ز---- م-------
-ن پ-ئ-ن ی- خ-ن- ف-و- ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------------
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
0
â- -â--n y-k----n--e--onj---------g- m-k-n-d.
â- p---- y-- k------ k------ z------ m-------
â- p---n y-k k-â-o-e k-n-k-v z-n-e-i m-k-n-d-
---------------------------------------------
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
م-مان ها- -- آدم--ا--م--بان---خوب-) بو-ن-.
----- ه-- م- آ-- ه-- م------ (----- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-ر-ا-ی (-و-ی- ب-د-د-
--------------------------------------------
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
0
mi-mâ-â--emân---am-hâ-e m--ab--i bu----.
m------------ â--- h--- m------- b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-r-b-n- b-d-n-.
----------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
مه-ان -ای--- -دم-های-مودبی-ب-----
----- ه-- م- آ-- ه-- م---- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-د-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
0
mi-mâ-â--e--- âdam-hây---o--abi ---a--.
m------------ â--- h--- m------ b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-a-a-i b-d-n-.
---------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
--مان ها---- -----ا- --ل-ی بودند.
----- ه-- م- آ-- ه-- ج---- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی ج-ل-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
0
m-h--nâ---mâ- -----h-y- j-l--- b-d--d.
m------------ â--- h--- j----- b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- j-l-b- b-d-n-.
--------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
من-----های -ازن-ن--د--م-
-- ب------ ن------ د-----
-ن ب-ه-ه-ی ن-ز-ی-ی د-ر-.-
--------------------------
من بچههای نازنینی دارم.
0
m-n bache -â-e -â-a-ini--â--m.
m-- b---- h--- n------- d-----
m-n b-c-e h-y- n-z-n-n- d-r-m-
------------------------------
man bache hâye nâzanini dâram.
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
من بچههای نازنینی دارم.
man bache hâye nâzanini dâram.
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
-م- همسا------چه-ا- بی ا------رند-
--- ه-------- ب------ ب- ا--- د------
-م- ه-س-ی--ا ب-ه-ه-ی ب- ا-ب- د-ر-د-
--------------------------------------
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
0
a-m- --ms-y- h- ----e --y-----a---i dârand.
a--- h------ h- b---- h--- b- a---- d------
a-m- h-m-â-e h- b-c-e h-y- b- a-a-i d-r-n-.
-------------------------------------------
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
-چههای---- با---- -س--د-
------- ش-- ب- ا-- ه------
-چ--ا- ش-ا ب- ا-ب ه-ت-د-
---------------------------
بچههای شما با ادب هستند؟
0
ba--- h-ye---o-â-bâ a-ab ha---nd?
b---- h--- s---- b- a--- h-------
b-c-e h-y- s-o-â b- a-a- h-s-a-d-
---------------------------------
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
بچههای شما با ادب هستند؟
bache hâye shomâ bâ adab hastand?