वाक्प्रयोग पुस्तक

mr प्रश्न – भूतकाळ १   »   ko 질문들 – 과거형 1

८५ [पंच्याऐंशी]

प्रश्न – भूतकाळ १

प्रश्न – भूतकाळ १

85 [여든다섯]

85 [yeodeundaseos]

질문들 – 과거형 1

[jilmundeul – gwageohyeong 1]

मराठी कोरियन प्ले अधिक
आपण कित्ती प्याला? 당신- 얼-- 많- 마---? 당신은 얼마나 많이 마셨어요? 0
d-------e-- e------ m----i m--------e---? da--------- e------ m----- m------------? dangsin-eun eolmana manh-i masyeoss-eoyo? d-n-s-n-e-n e-l-a-a m-n--i m-s-e-s--e-y-? ----------------------------------------?
आपण किती काम केले? 당신- 얼-- 많- 일---? 당신은 얼마나 많이 일했어요? 0
d-------e-- e------ m----i i-------e---? da--------- e------ m----- i-----------? dangsin-eun eolmana manh-i ilhaess-eoyo? d-n-s-n-e-n e-l-a-a m-n--i i-h-e-s-e-y-? ---------------------------------------?
आपण किती लिहिले? 당신- 얼-- 많- 썼--? 당신은 얼마나 많이 썼어요? 0
d-------e-- e------ m----i s------e---? da--------- e------ m----- s----------? dangsin-eun eolmana manh-i sseoss-eoyo? d-n-s-n-e-n e-l-a-a m-n--i s-e-s--e-y-? --------------------------------------?
आपण कसे / कशा झोपलात? 당신- 어-- 잤--? 당신은 어떻게 잤어요? 0
d-------e-- e-------- j----e---? da--------- e-------- j--------? dangsin-eun eotteohge jass-eoyo? d-n-s-n-e-n e-t-e-h-e j-s--e-y-? -------------------------------?
आपण परीक्षा कशा त-हेने उत्तीर्ण झालात? 당신- 어-- 시-- 통----? 당신은 어떻게 시험을 통과했어요? 0
d-------e-- e-------- s------e-- t----g--------e---? da--------- e-------- s--------- t-----------------? dangsin-eun eotteohge siheom-eul tong-gwahaess-eoyo? d-n-s-n-e-n e-t-e-h-e s-h-o--e-l t-n--g-a-a-s--e-y-? ---------------------------------------------------?
आपल्याला रस्ता कसा मिळाला? 당신- 어-- 길- 찾---? 당신은 어떻게 길을 찾았어요? 0
d-------e-- e-------- g---e-- c----a---e---? da--------- e-------- g------ c------------? dangsin-eun eotteohge gil-eul chaj-ass-eoyo? d-n-s-n-e-n e-t-e-h-e g-l-e-l c-a--a-s-e-y-? -------------------------------------------?
आपण कोणाशी बोललात? 당신- 누-- 얘----? 당신은 누구와 얘기했어요? 0
d-------e-- n----- y----------e---? da--------- n----- y--------------? dangsin-eun nuguwa yaegihaess-eoyo? d-n-s-n-e-n n-g-w- y-e-i-a-s--e-y-? ----------------------------------?
आपण कोणाची भेंट घेतली? 당신- 누-- 약-- 잡---? 당신은 누구와 약속을 잡았어요? 0
d-------e-- n----- y------e-- j---a---e---? da--------- n----- y--------- j-----------? dangsin-eun nuguwa yagsog-eul jab-ass-eoyo? d-n-s-n-e-n n-g-w- y-g-o--e-l j-b-a-s-e-y-? ------------------------------------------?
आपण कोणासोबत आपला वाढदिवस साजरा केला? 당신- 누-- 당-- 생-- 축----? 당신은 누구와 당신의 생일을 축하했어요? 0
d-------e-- n----- d-------u- s-----i--e-- c-----------e---? da--------- n----- d--------- s----------- c---------------? dangsin-eun nuguwa dangsin-ui saeng-il-eul chughahaess-eoyo? d-n-s-n-e-n n-g-w- d-n-s-n-u- s-e-g-i--e-l c-u-h-h-e-s-e-y-? -----------------------------------------------------------?
आपण कुठे होता? 당신- 어-- 있---? 당신은 어디에 있었어요? 0
d-------e-- e---- i---e----e---? da--------- e---- i------------? dangsin-eun eodie iss-eoss-eoyo? d-n-s-n-e-n e-d-e i-s-e-s--e-y-? -------------------------------?
आपण कुठे राहत होता? 당신- 어-- 살---? 당신은 어디에 살았어요? 0
d-------e-- e---- s---a---e---? da--------- e---- s-----------? dangsin-eun eodie sal-ass-eoyo? d-n-s-n-e-n e-d-e s-l-a-s-e-y-? ------------------------------?
आपण कुठे काम करत होता? 당신- 어-- 일---? 당신은 어디서 일했어요? 0
d-------e-- e------ i-------e---? da--------- e------ i-----------? dangsin-eun eodiseo ilhaess-eoyo? d-n-s-n-e-n e-d-s-o i-h-e-s-e-y-? --------------------------------?
आपण काय सल्ला दिला? 당신- 뭘 제----? 당신은 뭘 제안했어요? 0
d-------e-- m--- j---------e---? da--------- m--- j-------------? dangsin-eun mwol jeanhaess-eoyo? d-n-s-n-e-n m-o- j-a-h-e-s-e-y-? -------------------------------?
आपण काय खाल्ले? 당신- 뭘 먹---? 당신은 뭘 먹었어요? 0
d-------e-- m--- m----e----e---? da--------- m--- m-------------? dangsin-eun mwol meog-eoss-eoyo? d-n-s-n-e-n m-o- m-o--e-s--e-y-? -------------------------------?
आपण काय अनुभव घेतला? 당신- 뭘 경----? 당신은 뭘 경험했어요? 0
d-------e-- m--- g---------------e---? da--------- m--- g-------------------? dangsin-eun mwol gyeongheomhaess-eoyo? d-n-s-n-e-n m-o- g-e-n-h-o-h-e-s-e-y-? -------------------------------------?
आपण किती वेगाने गाडी चालवली? 당신- 얼-- 빨- 운----? 당신은 얼마나 빨리 운전했어요? 0
d-------e-- e------ p----- u-----------e---? da--------- e------ p----- u---------------? dangsin-eun eolmana ppalli unjeonhaess-eoyo? d-n-s-n-e-n e-l-a-a p-a-l- u-j-o-h-e-s-e-y-? -------------------------------------------?
आपण किती वेळ उड्डाण केले? 당신- 얼-- 오- 날---? 당신은 얼마나 오래 날았어요? 0
d-------e-- e------ o--- n---a---e---? da--------- e------ o--- n-----------? dangsin-eun eolmana olae nal-ass-eoyo? d-n-s-n-e-n e-l-a-a o-a- n-l-a-s-e-y-? -------------------------------------?
आपण कित्ती उंच उडी मारली? 당신- 얼-- 높- 뛰-----? 당신은 얼마나 높이 뛰어올랐어요? 0
d-------e-- e------ n---i t------------e---? da--------- e------ n---- t----------------? dangsin-eun eolmana nop-i ttwieoollass-eoyo? d-n-s-n-e-n e-l-a-a n-p-i t-w-e-o-l-s--e-y-? -------------------------------------------?

आफ्रिकन भाषा

आफ्रिकेमध्ये, विविध भाषां बोलल्या जातात. इतर कोणत्याही खंडामध्ये इतक्या वेगवेगळ्या भाषा नाहीत. आफ्रिकेतील वेगवेगळ्या भाषा कौतुकास्पद आहे. असा अंदाज आहे की आफ्रिकेमध्ये 2000 भाषा आहेत. परंतु, या सर्व भाषा एकसारख्या नाहीत. अगदी विरुद्ध - अनेकदा ते पूर्णपणे भिन्न आहेत! आफ्रिकेच्या भाषा वेगवेगळ्या चार जमातींमध्ये मोडतात. काही आफ्रिकन भाषांमध्ये एखादे वैशिष्ट्य सारखे असू शकते. उदाहरणार्थ, यामध्ये असे काही ध्वनी आहेत ज्या विदेशी व्यक्ती देखील अनुकरण करू शकत नाही. जमिनीच्या सीमा या नेहमी आफ्रिकेमध्ये भाषिक सीमा नसतात. काही क्षेत्रांमध्ये, विविध भाषा आहेत. उदाहरणार्थ टांझानियामध्ये चारीही जमातीतील भाषा बोलल्या जातात. आफ्रिकन भाषेमध्ये अफ्रिकान्स यास अपवाद आहे. ही भाषा वसाहतीच्या काळात आली. त्यावेळी वेगवेगळ्या खंडातून लोक एकमेकांना भेटत असत. ते आफ्रिका, युरोप आणि आशिया मधून आले होते. या संवादी परिस्थितीतून नवीन भाषा विकसित झाली. आफ्रिकन वेगवेगळ्या भाषांचे परिणाम दर्शवितात. तथापि, ते डच लोकांबरोबर सर्वात जास्त संबंधित आहेत. आज अफ्रिकन्स ही भाषा इतर कोणत्याही प्रदेशापेक्षा दक्षिण आफ्रिका आणि नामिबिया मध्ये बोलली जाते. सर्वात असामान्य आफ्रिकन भाषा ही ड्रम भाषा आहे. प्रत्येक संदेश हा ड्रम या भाषेतून लिहून पाठविता येतो. ड्रम भाषेबरोबर ज्या भाषा बोलल्या जातात त्यांना स्वरविषयक भाषा असे म्हणतात. शब्दांचे किंवा अक्षरांचे अर्थ हे स्वराच्या स्वरमानावर अवलंबून असते. म्हणजेच ड्रम या भाषेने स्वरांचे अनुकरण करावयास हवे. आफ्रिकेतील ड्रम ही भाषा लहान मुलांना देखील समजते. आणि तो फार प्रभावी आहे ... ड्रम भाषा 12 किलोमीटर पर्यंत ऐकली जाऊ शकते!