वाक्प्रयोग पुस्तक

mr विनंती करणे   »   ko 부탁하기

७४ [चौ-याहत्तर]

विनंती करणे

विनंती करणे

74 [일흔넷]

74 [ilheunnes]

부탁하기

[butaghagi]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी कोरियन प्ले अधिक
आपण माझे केस कापू शकता का? 제--리-락 - -라 주시---? 제 머--- 좀 잘- 주----- 제 머-카- 좀 잘- 주-겠-요- ------------------ 제 머리카락 좀 잘라 주시겠어요? 0
je -eol---------- j-l-a ju-----s----o? j- m--------- j-- j---- j------------- j- m-o-i-a-a- j-m j-l-a j-s-g-s---o-o- -------------------------------------- je meolikalag jom jalla jusigess-eoyo?
कृपया खूप लहान नको. 너무----않- -----요. 너- 짧- 않- 잘- 주--- 너- 짧- 않- 잘- 주-요- ---------------- 너무 짧지 않게 잘라 주세요. 0
n-o-----a-b-i----g- j--la--u--y-. n---- j------ a---- j---- j------ n-o-u j-a-b-i a-h-e j-l-a j-s-y-. --------------------------------- neomu jjalbji anhge jalla juseyo.
आणखी थोडे लहान करा. 조금 --짧게--라 주--. 조- 더 짧- 잘- 주--- 조- 더 짧- 잘- 주-요- --------------- 조금 더 짧게 잘라 주세요. 0
j----- deo jja--g- -all-----e--. j----- d-- j------ j---- j------ j-g-u- d-o j-a-b-e j-l-a j-s-y-. -------------------------------- jogeum deo jjalbge jalla juseyo.
आपण फोटो डेव्हलप कराल का? 이 -진들----- -시--요? 이 사--- 현-- 주----- 이 사-들- 현-해 주-겠-요- ----------------- 이 사진들을 현상해 주시겠어요? 0
i-s--i----l--ul hy-o--ang-ae-j------s---yo? i s------------ h----------- j------------- i s-j-n-e-l-e-l h-e-n-a-g-a- j-s-g-s---o-o- ------------------------------------------- i sajindeul-eul hyeonsanghae jusigess-eoyo?
फोटो सीडीवर आहेत. 사-----D안- 있-요. 사--- C--- 있--- 사-들- C-안- 있-요- -------------- 사진들이 CD안에 있어요. 0
s-jin-e------D-n-e-i-s-eo--. s---------- C----- i-------- s-j-n-e-l-i C-a--- i-s-e-y-. ---------------------------- sajindeul-i CDan-e iss-eoyo.
फोटो कॅमे-यात आहेत. 사진-이 -진- 안- --요. 사--- 사-- 안- 있--- 사-들- 사-기 안- 있-요- ---------------- 사진들이 사진기 안에 있어요. 0
sa--n--ul-i --j---- -n--------oy-. s---------- s------ a--- i-------- s-j-n-e-l-i s-j-n-i a--- i-s-e-y-. ---------------------------------- sajindeul-i sajingi an-e iss-eoyo.
आपण घड्याळ दुरुस्त करू शकता का? 시-를--쳐-주--어요? 시-- 고- 주----- 시-를 고- 주-겠-요- ------------- 시계를 고쳐 주시겠어요? 0
s-gyel--- go----o ju-iges--e-yo? s-------- g------ j------------- s-g-e-e-l g-c-y-o j-s-g-s---o-o- -------------------------------- sigyeleul gochyeo jusigess-eoyo?
काच फुटली आहे. 유리- 깨졌-요. 유-- 깨---- 유-가 깨-어-. --------- 유리가 깨졌어요. 0
yulig- ---ej-e--s--o--. y----- k--------------- y-l-g- k-a-j-e-s---o-o- ----------------------- yuliga kkaejyeoss-eoyo.
बॅटरी संपली आहे. 건전지가-----요. 건--- 닳----- 건-지- 닳-졌-요- ----------- 건전지가 닳아졌어요. 0
g--njeonjig- -a-h--jy--ss-e---. g----------- d----------------- g-o-j-o-j-g- d-l---j-e-s---o-o- ------------------------------- geonjeonjiga dalh-ajyeoss-eoyo.
आपण शर्टला इस्त्री करू शकता का? 이 셔----려 ---어요? 이 셔-- 다- 주----- 이 셔-를 다- 주-겠-요- --------------- 이 셔츠를 다려 주시겠어요? 0
i s-e-che--e-----ly-o--us-g----eo--? i s----------- d----- j------------- i s-e-c-e-l-u- d-l-e- j-s-g-s---o-o- ------------------------------------ i syeocheuleul dalyeo jusigess-eoyo?
आपण पॅन्ट स्वच्छ करू शकता का? 이 바-를-세탁- 주-겠--? 이 바-- 세-- 주----- 이 바-를 세-해 주-겠-요- ---------------- 이 바지를 세탁해 주시겠어요? 0
i baji-e-l-s--aghae -----e-s-e-y-? i b------- s------- j------------- i b-j-l-u- s-t-g-a- j-s-g-s---o-o- ---------------------------------- i bajileul setaghae jusigess-eoyo?
आपण बूट दुरुस्त करू शकता का? 이 신-을 -- 주시-어요? 이 신-- 고- 주----- 이 신-을 고- 주-겠-요- --------------- 이 신발을 고쳐 주시겠어요? 0
i--i------u-----hye- j-s-g------y-? i s--------- g------ j------------- i s-n-a---u- g-c-y-o j-s-g-s---o-o- ----------------------------------- i sinbal-eul gochyeo jusigess-eoyo?
आपल्याकडे पेटवण्यासाठी काही आहे का? 불 -으세-? 불 있---- 불 있-세-? ------- 불 있으세요? 0
b-- is--e-s---? b-- i---------- b-l i-s-e-s-y-? --------------- bul iss-euseyo?
आपल्याकडे आगपेटी किंवा लाईटर आहे का? 성냥이나 -이터-있---? 성--- 라-- 있---- 성-이- 라-터 있-세-? -------------- 성냥이나 라이터 있으세요? 0
se----y-ng------aiteo-----eu---o? s------------- l----- i---------- s-o-g-y-n---n- l-i-e- i-s-e-s-y-? --------------------------------- seongnyang-ina laiteo iss-euseyo?
आपल्याकडे राखदाणी आहे का? 재-- -으--? 재-- 있---- 재-이 있-세-? --------- 재떨이 있으세요? 0
j--tt----i ----eu-ey-? j--------- i---------- j-e-t-o--- i-s-e-s-y-? ---------------------- jaetteol-i iss-euseyo?
आपण सिगार ओढता का? 시가- 피우--? 시-- 피---- 시-를 피-세-? --------- 시가를 피우세요? 0
s--al--- -----yo? s------- p------- s-g-l-u- p-u-e-o- ----------------- sigaleul piuseyo?
आपण सिगारेट ओढता का? 담배를--우세요? 담-- 피---- 담-를 피-세-? --------- 담배를 피우세요? 0
d--b--leul-p-u-eyo? d--------- p------- d-m-a-l-u- p-u-e-o- ------------------- dambaeleul piuseyo?
आपण पाइप ओढता का? 파-프---우--? 파--- 피---- 파-프- 피-세-? ---------- 파이프를 피우세요? 0
p--p-uleul --usey-? p--------- p------- p-i-e-l-u- p-u-e-o- ------------------- paipeuleul piuseyo?

शिकणे आणि वाचणे

शिकणे आणि वाचणे हे एकत्रच येते. साहजिकच जेव्हा आपण बाहेरील भाषा शिकतो तेव्हा हे विशेषतः बरोबर आहे. ज्याला नवीन भाषा चांगली शिकायची आहे त्याने खूप लेख वाचायलाच हवे. जेव्हा आपण बाहेरील भाषेत साहित्य वाचतो तेव्हा आपण पूर्ण वाक्यावर प्रक्रिया करतो. आपली बुद्धी शब्दकोश आणि व्याकरण एका ठराविक संदर्भात शिकते.. हे नवीन आशय सहजपणे साठवायला मदत करते. आपल्या बुद्धीला एकटा शब्द आठवायला बराच वेळ जातो. वाचनाने आपण शब्दांचा काय अर्थ आहे ते शिकतो. परिणामी, आपण नवीन भाषेच्या जाणीवेचा विकास करतो. नैसर्गिकपणे बाहेरील भाषेतील साहित्य जास्त अवघड नसायलाच हवे. आधुनिक लघुकथा किंवा गुन्ह्यांच्या कादंबरी या कधीकधी मनोरंजक असतात. या दैनिक वृत्तपत्रात चालू असल्याचा त्यांना फायदा होतो. बालक पुस्तिका किंवा गमतीदार गोष्टी या शिकण्यासाठी योग्य आहेत. चित्र हे नवीन भाषा समजणे सुकर करतात. उपेक्षितपणे तुम्ही जे साहित्य निवडले आहे - ते मजेदार असायला हवे. याचा अर्थ गोष्टीत खूप काही घडायला हवे मग भाषेत वैविध्य येईल. जर तुम्हाला काही सापडले नाही तर विशेष पाठ्यपुस्तकही वापरू शकता. सुरुवात करणार्‍यांसाठी साधे लेख असणारी पुस्तकेही आहेत. वाचताना नेहमी शब्दकोश वापरणे महत्वाचे आहे. जेव्हा तुम्हाला काही शब्द समजत नाहीत तुम्ही त्यात बघू शकता. आपली बुद्धी वाचल्याने कार्यक्षम होते आणि नवीन गोष्टी पटकन शिकू शकते. जे शब्द समजत नाहीत त्यांचा संकलित संग्रह बनवा. या प्रकारे आपण ते शब्द कधीतरी बघू शकतो. हे लेखामधील अनोळखी शब्द ठळक करायला मदत करते. मग पुढच्या वेळेस वाचताना ते शब्द तुम्ही बरोबर ओळखू शकता. जर तुम्ही बाहेरील भाषा रोज वाचलीत तर तुमचा विकास लवकर होईल. आपली बुद्धी नवीन भाषेचे अनुकरण करणे लवकर शिकेल. असेही होऊ शकते कि तुम्ही कधीकधी बाहेरील भाषेत विचार कराल.