वाक्प्रयोग पुस्तक

mr रेल्वे स्टेशनवर   »   ko 기차역에서

३३ [तेहतीस]

रेल्वे स्टेशनवर

रेल्वे स्टेशनवर

33 [서른셋]

33 [seoleunses]

기차역에서

[gichayeog-eseo]

मराठी कोरियन प्ले अधिक
बर्लिनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 다음 베--- 기-- 언---? 다음 베를린행 기차가 언제예요? 0
d--e-- b------------- g------ e--------? da---- b------------- g------ e--------? da-eum beleullinhaeng gichaga eonjeyeyo? d--e-m b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-a e-n-e-e-o? ---------------------------------------?
पॅरिससाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 다음 파-- 기-- 언---? 다음 파리행 기차가 언제예요? 0
d--e-- p-------- g------ e--------? da---- p-------- g------ e--------? da-eum palihaeng gichaga eonjeyeyo? d--e-m p-l-h-e-g g-c-a-a e-n-e-e-o? ----------------------------------?
लंडनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 다음 런-- 기-- 언---? 다음 런던행 기차가 언제예요? 0
d--e-- l------------ g------ e--------? da---- l------------ g------ e--------? da-eum leondeonhaeng gichaga eonjeyeyo? d--e-m l-o-d-o-h-e-g g-c-a-a e-n-e-e-o? --------------------------------------?
वॉरसोसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 바르--- 기-- 언- 떠--? 바르샤바행 기차가 언제 떠나요? 0
b-------------- g------ e---- t-------? ba------------- g------ e---- t-------? baleusyabahaeng gichaga eonje tteonayo? b-l-u-y-b-h-e-g g-c-a-a e-n-e t-e-n-y-? --------------------------------------?
स्टॉकहोमसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 스톡--- 기-- 언- 떠--? 스톡홀름행 기차가 언제 떠나요? 0
s----------------- g------ e---- t-------? se---------------- g------ e---- t-------? seutogholleumhaeng gichaga eonje tteonayo? s-u-o-h-l-e-m-a-n- g-c-a-a e-n-e t-e-n-y-? -----------------------------------------?
बुडापेस्टसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 부다---- 기-- 언- 떠--? 부다페스트행 기차가 언제 떠나요? 0
b---------------- g------ e---- t-------? bu--------------- g------ e---- t-------? budapeseuteuhaeng gichaga eonje tteonayo? b-d-p-s-u-e-h-e-g g-c-a-a e-n-e t-e-n-y-? ----------------------------------------?
मला माद्रिदचे एक तिकीट पाहिजे. 마드--- 표- 한 장 주--. 마드리드행 표를 한 장 주세요. 0
m-------------- p------ h-- j--- j-----. ma------------- p------ h-- j--- j-----. madeulideuhaeng pyoleul han jang juseyo. m-d-u-i-e-h-e-g p-o-e-l h-n j-n- j-s-y-. ---------------------------------------.
मला प्रागचे एक तिकीट पाहिजे. 프라-- 표- 한 장 주--. 프라하행 표를 한 장 주세요. 0
p----------- p------ h-- j--- j-----. pe---------- p------ h-- j--- j-----. peulahahaeng pyoleul han jang juseyo. p-u-a-a-a-n- p-o-e-l h-n j-n- j-s-y-. ------------------------------------.
मला बर्नचे एक तिकीट पाहिजे. 베른- 표- 한 장 주--. 베른행 표를 한 장 주세요. 0
b---------- p------ h-- j--- j-----. be--------- p------ h-- j--- j-----. beleunhaeng pyoleul han jang juseyo. b-l-u-h-e-g p-o-e-l h-n j-n- j-s-y-. -----------------------------------.
ट्रेन व्हिएन्नाला कधी पोहोचते? 기차- 언- 비--- 도---? 기차가 언제 비엔나에 도착해요? 0
g------ e---- b------e d----------? gi----- e---- b------- d----------? gichaga eonje bienna-e dochaghaeyo? g-c-a-a e-n-e b-e-n--e d-c-a-h-e-o? ----------------------------------?
ट्रेन मॉस्कोला कधी पोहोचते? 기차- 언- 모---- 도---? 기차가 언제 모스크바에 도착해요? 0
g------ e---- m----------e d----------? gi----- e---- m----------- d----------? gichaga eonje moseukeuba-e dochaghaeyo? g-c-a-a e-n-e m-s-u-e-b--e d-c-a-h-e-o? --------------------------------------?
ट्रेन ऑमस्टरडॅमला कधी पोहोचते? 기차- 언- 암----- 도---? 기차가 언제 암스테르담에 도착해요? 0
g------ e---- a-------------e d----------? gi----- e---- a-------------- d----------? gichaga eonje amseuteleudam-e dochaghaeyo? g-c-a-a e-n-e a-s-u-e-e-d-m-e d-c-a-h-e-o? -----------------------------------------?
मला ट्रेन बदलण्याची गरज आहे का? 기차- 갈- 타- 해-? 기차를 갈아 타야 해요? 0
g-------- g---a t--- h----? gi------- g---- t--- h----? gichaleul gal-a taya haeyo? g-c-a-e-l g-l-a t-y- h-e-o? --------------------------?
ट्रेन कोणत्या प्लॅटफॉर्महून सुटते? 기차- 어- 플---- 떠--? 기차가 어느 플랫폼에서 떠나요? 0
g------ e---- p-----------e--- t-------? gi----- e---- p--------------- t-------? gichaga eoneu peullaespom-eseo tteonayo? g-c-a-a e-n-u p-u-l-e-p-m-e-e- t-e-n-y-? ---------------------------------------?
ट्रेनमध्ये स्लीपरकोच (शयनयान) आहे का? 기차- 침--- 있--? 기차에 침대칸이 있어요? 0
g-----e c----------i i---e---? gi----- c----------- i-------? gicha-e chimdaekan-i iss-eoyo? g-c-a-e c-i-d-e-a--i i-s-e-y-? -----------------------------?
मला ब्रूसेल्ससाठी एकमार्गी तिकीट पाहिजे. 브뤼-- 편- 표- 한 장 주--. 브뤼셀행 편도 표를 한 장 주세요. 0
b------------- p------ p------ h-- j--- j-----. be------------ p------ p------ h-- j--- j-----. beulwiselhaeng pyeondo pyoleul han jang juseyo. b-u-w-s-l-a-n- p-e-n-o p-o-e-l h-n j-n- j-s-y-. ----------------------------------------------.
मला कोपेनहेगेनचे एक परतीचे तिकीट पहिजे. 코펜---- 돌--- 표- 한 장 주--. 코펜하겐으로 돌아가는 표를 한 장 주세요. 0
k----------e--- d---a------ p------ h-- j--- j-----. ko------------- d---------- p------ h-- j--- j-----. kopenhagen-eulo dol-aganeun pyoleul han jang juseyo. k-p-n-a-e--e-l- d-l-a-a-e-n p-o-e-l h-n j-n- j-s-y-. ---------------------------------------------------.
स्लीपरमध्ये एका बर्थसाठी किती पैसे लागतात? 침대-- 있- 침- 하-- 얼---? 침대칸에 있는 침대 하나가 얼마예요? 0
c----------e i------ c------ h----- e--------? ch---------- i------ c------ h----- e--------? chimdaekan-e issneun chimdae hanaga eolmayeyo? c-i-d-e-a--e i-s-e-n c-i-d-e h-n-g- e-l-a-e-o? ---------------------------------------------?

भाषेतील बदल

आपण ज्या जगात राहतो ते दररोज बदलत असते. परिणामी, आपली भाषा देखील स्थिर राहू शकत नाही. ती आपल्याबरोबर विकसित होत राहते आणि त्यामुळे ती बदलणारी/गतिमान असते. हा बदल भाषेच्या सर्व क्षेत्रांना प्रभावित करू शकतो. म्हणून असे म्हटले जाते कि, ती विविध घटकांना लागू होते. स्वनपरिवर्तन भाषेच्या आवाजाची प्रणाली प्रभावित करते. शब्दार्थासंबंधीच्या बदलामुळे, शब्दांचा अर्थ बदलतो. एखाद्या भाषेतील शब्दसंग्रहासंबंधीचा बदल हा शब्दसंग्रह बदल समाविष्टीत करतो. व्याकरण संबंधीचा बदल व्याकरणाची रचना बदलतो. भाषिक/भाषाविज्ञानातल्या बदलांची कारणे निरनिराळया प्रकारची आहेत. अनेकदा आर्थिक कारणे आढळतात. वक्ते किंवा लेखक वेळ किंवा प्रयत्न वाचवू इच्छितात. अशा परिस्थितीत, ते त्यांचे भाषण सुलभ/सोपे करतात. नवीन उपक्रम देखील भाषेच्या बदलाला प्रोत्साहन देतात. ह्या स्थितीत, उदाहरणार्थ, जेव्हा नवीन गोष्टींचे शोध लावले जातात. ह्या गोष्टींना नावाची गरज असते, त्यामुळे नवीन शब्द उद्गत होतात. भाषेतील बदल हा विशेषतः नियोजित नसतो. ही एक नैसर्गिक प्रक्रिया आहे आणि अनेकदा आपोआप घडत असते. परंतु वक्ते देखील अगदी जाणीवपूर्वक त्यांच्या भाषा बदलू शकतात. निश्चित परिणाम घडवून आणण्यासाठी वक्ते हे करतात. परकीय भाषांचा प्रभाव देखील भाषांच्या बदलाला प्रोत्साहन देत असतो. हे जागतिकीकरणाच्या काळामध्ये विशेषतः स्पष्ट होते. इतर कोणत्याही भाषेपेक्षा इंग्रजी भाषा इतर भाषांवरती जास्त प्रभाव टाकते. जवळजवळ प्रत्येक भाषेमध्ये तुम्हाला इंग्रजी शब्द पाहायला मिळेल. त्याला इंग्रजाळलेपणा असे म्हणतात. प्राचीन काळापासून भाषेतील बदल हा टीकात्मक किंवा भीतीदायक आहे. त्याच वेळी, भाषेतील बदल हा सकारात्मक इशारा आहे. कारण तो हे सिद्ध करतो कि: आपली भाषा जिवंत आहे-आपल्या प्रमाणेच!