Buku frasa

ms Subordinate clauses: if   »   it Frasi secondarie con se

93 [sembilan puluh tiga]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [novantatré]

Frasi secondarie con se

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Italian Main Lagi
Saya tidak tahu sama ada dia mencintai saya. N-- s- -- ---a--. Non so se mi ama. N-n s- s- m- a-a- ----------------- Non so se mi ama. 0
Saya tidak tahu sama ada dia akan kembali. No- -o ---ri-o--a. Non so se ritorna. N-n s- s- r-t-r-a- ------------------ Non so se ritorna. 0
Saya tidak tahu sama ada dia akan menghubungi saya. N---s--s- -i-t-lef---. Non so se mi telefona. N-n s- s- m- t-l-f-n-. ---------------------- Non so se mi telefona. 0
Sama ada dia mencintai saya? C----à-se--- ---. Chissà se mi ama. C-i-s- s- m- a-a- ----------------- Chissà se mi ama. 0
Sama ada dia akan kembali? Ch-s-à-s--rit--n-. Chissà se ritorna. C-i-s- s- r-t-r-a- ------------------ Chissà se ritorna. 0
Sama ada dia akan menghubungi saya? Chis-à s- -i telefon-. Chissà se mi telefona. C-i-s- s- m- t-l-f-n-. ---------------------- Chissà se mi telefona. 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia memikirkan tentang saya. M--ch------e--i-p---i. Mi chiedo se mi pensi. M- c-i-d- s- m- p-n-i- ---------------------- Mi chiedo se mi pensi. 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia mempunyai teman wanita yang lain. Mi----e---s---bbia -n’-lt--. Mi chiedo se abbia un’altra. M- c-i-d- s- a-b-a u-’-l-r-. ---------------------------- Mi chiedo se abbia un’altra. 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia berbohong. Mi c------s- --n-a. Mi chiedo se menta. M- c-i-d- s- m-n-a- ------------------- Mi chiedo se menta. 0
Sama ada dia memikirkan tentang saya? Ch-s----e mi pe--a. Chissà se mi pensa. C-i-s- s- m- p-n-a- ------------------- Chissà se mi pensa. 0
Sama ada dia mempunyai teman wanita yang lain? Ch---à--e h- ---a-t--. Chissà se ha un’altra. C-i-s- s- h- u-’-l-r-. ---------------------- Chissà se ha un’altra. 0
Sama ada dia bercakap benar? C-is-à-s--dice -a-ve-i-à. Chissà se dice la verità. C-i-s- s- d-c- l- v-r-t-. ------------------------- Chissà se dice la verità. 0
Saya ragu-ragu sama ada dia benar-benar menyukai saya. D---t- --e ----og-ia ------n-e--en-. Dubito che mi voglia veramente bene. D-b-t- c-e m- v-g-i- v-r-m-n-e b-n-. ------------------------------------ Dubito che mi voglia veramente bene. 0
Saya ragu-ragu sama ada dia akan menulis kepada saya. Dubi-- -he-m- -c-iva. Dubito che mi scriva. D-b-t- c-e m- s-r-v-. --------------------- Dubito che mi scriva. 0
Saya ragu-ragu sama ada dia akan berkahwin dengan saya. Dubi-o---e-mi--p--i. Dubito che mi sposi. D-b-t- c-e m- s-o-i- -------------------- Dubito che mi sposi. 0
Sama ada dia benar-benar menyukai saya? Ch-s-- s- -i a-a-v---me-t-. Chissà se mi ama veramente. C-i-s- s- m- a-a v-r-m-n-e- --------------------------- Chissà se mi ama veramente. 0
Sama ada dia akan menulis kepada saya? C-is-à-se--i--c-iv-. Chissà se mi scrive. C-i-s- s- m- s-r-v-. -------------------- Chissà se mi scrive. 0
Sama ada dia akan berkahwin dengan saya? C-is----- m- -po-a. Chissà se mi sposa. C-i-s- s- m- s-o-a- ------------------- Chissà se mi sposa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -