Buku frasa

ms Subordinate clauses: if   »   sr Зависне реченице са да ли

93 [sembilan puluh tiga]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [деведесет и три]

93 [devedeset i tri]

Зависне реченице са да ли

[Zavisne rečenice sa da li]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Saya tidak tahu sama ada dia mencintai saya. Не зн---да л---- -- воли. Не знам да ли ме он воли. Н- з-а- д- л- м- о- в-л-. ------------------------- Не знам да ли ме он воли. 0
Ne-z-am--a -i m--on-----. Ne znam da li me on voli. N- z-a- d- l- m- o- v-l-. ------------------------- Ne znam da li me on voli.
Saya tidak tahu sama ada dia akan kembali. Не ------- л- -е -- -н-врати--. Не знам да ли ће се он вратити. Н- з-а- д- л- ћ- с- о- в-а-и-и- ------------------------------- Не знам да ли ће се он вратити. 0
N---na- -a l--c-- se-on-v------. Ne znam da li c-e se on vratiti. N- z-a- d- l- c-e s- o- v-a-i-i- -------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti.
Saya tidak tahu sama ada dia akan menghubungi saya. Н- -нам--а -- ће -- --зват-. Не знам да ли ће ме позвати. Н- з-а- д- л- ћ- м- п-з-а-и- ---------------------------- Не знам да ли ће ме позвати. 0
Ne---am--a--- --e-m- -ozvat-. Ne znam da li c-e me pozvati. N- z-a- d- l- c-e m- p-z-a-i- ----------------------------- Ne znam da li će me pozvati.
Sama ada dia mencintai saya? Да-л- -е--н---а- ----? Да ли ме он ипак воли? Д- л- м- о- и-а- в-л-? ---------------------- Да ли ме он ипак воли? 0
Da-li-m- on i-a- vo--? Da li me on ipak voli? D- l- m- o- i-a- v-l-? ---------------------- Da li me on ipak voli?
Sama ada dia akan kembali? Да--и ---с- о--в-ат---? Да ли ће се он вратити? Д- л- ћ- с- о- в-а-и-и- ----------------------- Да ли ће се он вратити? 0
Da l- ć---e on--r--it-? Da li c-e se on vratiti? D- l- c-e s- o- v-a-i-i- ------------------------ Da li će se on vratiti?
Sama ada dia akan menghubungi saya? Д- ------ме -н --зва-и? Да ли ће ме он позвати? Д- л- ћ- м- о- п-з-а-и- ----------------------- Да ли ће ме он позвати? 0
D--li-će me on -ozv-ti? Da li c-e me on pozvati? D- l- c-e m- o- p-z-a-i- ------------------------ Da li će me on pozvati?
Saya tertanya-tanya sama ada dia memikirkan tentang saya. П---м с- да -и--н м-с-и -а -ене. Питам се да ли он мисли на мене. П-т-м с- д- л- о- м-с-и н- м-н-. -------------------------------- Питам се да ли он мисли на мене. 0
P--am se da--- -n--is---n- --ne. Pitam se da li on misli na mene. P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-. -------------------------------- Pitam se da li on misli na mene.
Saya tertanya-tanya sama ada dia mempunyai teman wanita yang lain. П-та--се--а-----н --а------. Питам се да ли он има другу. П-т-м с- д- л- о- и-а д-у-у- ---------------------------- Питам се да ли он има другу. 0
P---m -- da -i ---ima -r-gu. Pitam se da li on ima drugu. P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u- ---------------------------- Pitam se da li on ima drugu.
Saya tertanya-tanya sama ada dia berbohong. Пита---- д--ли он--аже. Питам се да ли он лаже. П-т-м с- д- л- о- л-ж-. ----------------------- Питам се да ли он лаже. 0
Pitam s- ----i -- l-ž-. Pitam se da li on laže. P-t-m s- d- l- o- l-ž-. ----------------------- Pitam se da li on laže.
Sama ada dia memikirkan tentang saya? Мис-- л--о- и----на-м--е? Мисли ли он ипак на мене? М-с-и л- о- и-а- н- м-н-? ------------------------- Мисли ли он ипак на мене? 0
Misli--i ------- na-me-e? Misli li on ipak na mene? M-s-i l- o- i-a- n- m-n-? ------------------------- Misli li on ipak na mene?
Sama ada dia mempunyai teman wanita yang lain? Им--л--он ипак-нек--д-у-у? Има ли он ипак неку другу? И-а л- о- и-а- н-к- д-у-у- -------------------------- Има ли он ипак неку другу? 0
Im--l- on ip-- n-ku dr-gu? Ima li on ipak neku drugu? I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u- -------------------------- Ima li on ipak neku drugu?
Sama ada dia bercakap benar? Го-ори-----н ипак----ину? Говори ли он ипак истину? Г-в-р- л- о- и-а- и-т-н-? ------------------------- Говори ли он ипак истину? 0
Gov--i l- -- i-a- -st--u? Govori li on ipak istinu? G-v-r- l- o- i-a- i-t-n-? ------------------------- Govori li on ipak istinu?
Saya ragu-ragu sama ada dia benar-benar menyukai saya. Су-њ-м-д- ли-м- -н с-в-р-- в--и. Сумњам да ли ме он стварно воли. С-м-а- д- л- м- о- с-в-р-о в-л-. -------------------------------- Сумњам да ли ме он стварно воли. 0
S-mn----da-li me--- s-v--no vo--. Sumnjam da li me on stvarno voli. S-m-j-m d- l- m- o- s-v-r-o v-l-. --------------------------------- Sumnjam da li me on stvarno voli.
Saya ragu-ragu sama ada dia akan menulis kepada saya. С----- да -- ће--и -исат-. Сумњам да ли ће ми писати. С-м-а- д- л- ћ- м- п-с-т-. -------------------------- Сумњам да ли ће ми писати. 0
S-mnjam-d- -i će m- --sat-. Sumnjam da li c-e mi pisati. S-m-j-m d- l- c-e m- p-s-t-. ---------------------------- Sumnjam da li će mi pisati.
Saya ragu-ragu sama ada dia akan berkahwin dengan saya. С--њ-м--а-л- ће--- о--н--и. Сумњам да ли ће ме оженити. С-м-а- д- л- ћ- м- о-е-и-и- --------------------------- Сумњам да ли ће ме оженити. 0
S-mnjam d--li -́e--- --e----. Sumnjam da li c-e me oženiti. S-m-j-m d- l- c-e m- o-e-i-i- ----------------------------- Sumnjam da li će me oženiti.
Sama ada dia benar-benar menyukai saya? Да -и м--о--ства----во-и? Да ли ме он стварно воли? Д- л- м- о- с-в-р-о в-л-? ------------------------- Да ли ме он стварно воли? 0
D- l- -e-on -tv-r-- vo-i? Da li me on stvarno voli? D- l- m- o- s-v-r-o v-l-? ------------------------- Da li me on stvarno voli?
Sama ada dia akan menulis kepada saya? Да ли -е ми он--па--п-с-т-? Да ли ће ми он ипак писати? Д- л- ћ- м- о- и-а- п-с-т-? --------------------------- Да ли ће ми он ипак писати? 0
D- ---c---mi o--ip-k p-s-ti? Da li c-e mi on ipak pisati? D- l- c-e m- o- i-a- p-s-t-? ---------------------------- Da li će mi on ipak pisati?
Sama ada dia akan berkahwin dengan saya? Да -и--е-м-------а- о-е-ити? Да ли ће ме он ипак оженити? Д- л- ћ- м- о- и-а- о-е-и-и- ---------------------------- Да ли ће ме он ипак оженити? 0
D--l--će -e -n--p-- --en---? Da li c-e me on ipak oženiti? D- l- c-e m- o- i-a- o-e-i-i- ----------------------------- Da li će me on ipak oženiti?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -