Buku frasa

ms Subordinate clauses: if   »   bs Zavisne rečenice sa da li

93 [sembilan puluh tiga]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa da li

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bosnian Main Lagi
Saya tidak tahu sama ada dia mencintai saya. Ne --am -a ----e-o-----i. Ne znam da li me on voli. N- z-a- d- l- m- o- v-l-. ------------------------- Ne znam da li me on voli. 0
Saya tidak tahu sama ada dia akan kembali. N- z------ l--ć- s- o- v-at--i. Ne znam da li će se on vratiti. N- z-a- d- l- ć- s- o- v-a-i-i- ------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti. 0
Saya tidak tahu sama ada dia akan menghubungi saya. Ne z--- -a-li ć- -e-naz----. Ne znam da li će me nazvati. N- z-a- d- l- ć- m- n-z-a-i- ---------------------------- Ne znam da li će me nazvati. 0
Sama ada dia mencintai saya? Da l---n-men--ipa- ---i? Da li on mene ipak voli? D- l- o- m-n- i-a- v-l-? ------------------------ Da li on mene ipak voli? 0
Sama ada dia akan kembali? D- -i--e -- o- --a- -ra-iti? Da li će se on ipak vratiti? D- l- ć- s- o- i-a- v-a-i-i- ---------------------------- Da li će se on ipak vratiti? 0
Sama ada dia akan menghubungi saya? Da-li -e-----n --a- -a----i? Da li će me on ipak nazvati? D- l- ć- m- o- i-a- n-z-a-i- ---------------------------- Da li će me on ipak nazvati? 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia memikirkan tentang saya. P--am-se d- ----n--i-l-----mene. Pitam se da li on misli na mene. P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-. -------------------------------- Pitam se da li on misli na mene. 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia mempunyai teman wanita yang lain. P-t-- -- -a----o- --a d-u--. Pitam se da li on ima drugu. P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u- ---------------------------- Pitam se da li on ima drugu. 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia berbohong. Pita---e -a--i -n--a--. Pitam se da li on laže. P-t-m s- d- l- o- l-ž-. ----------------------- Pitam se da li on laže. 0
Sama ada dia memikirkan tentang saya? M-s-i--i on---ak-na----e? Misli li on ipak na mene? M-s-i l- o- i-a- n- m-n-? ------------------------- Misli li on ipak na mene? 0
Sama ada dia mempunyai teman wanita yang lain? I---li--n ipa- neku----gu? Ima li on ipak neku drugu? I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u- -------------------------- Ima li on ipak neku drugu? 0
Sama ada dia bercakap benar? Kaže li-on-i-ak ist---? Kaže li on ipak istinu? K-ž- l- o- i-a- i-t-n-? ----------------------- Kaže li on ipak istinu? 0
Saya ragu-ragu sama ada dia benar-benar menyukai saya. S-mn--m----li -e--n -tv--n- ----. Sumnjam da li me on stvarno voli. S-m-j-m d- l- m- o- s-v-r-o v-l-. --------------------------------- Sumnjam da li me on stvarno voli. 0
Saya ragu-ragu sama ada dia akan menulis kepada saya. Su-njam--- ---ć- m- -i-at-. Sumnjam da li će mi pisati. S-m-j-m d- l- ć- m- p-s-t-. --------------------------- Sumnjam da li će mi pisati. 0
Saya ragu-ragu sama ada dia akan berkahwin dengan saya. S--------a l- ć- m--ož-niti. Sumnjam da li će me oženiti. S-m-j-m d- l- ć- m- o-e-i-i- ---------------------------- Sumnjam da li će me oženiti. 0
Sama ada dia benar-benar menyukai saya? D- li-on-m-n- s----n--vo--? Da li on mene stvarno voli? D- l- o- m-n- s-v-r-o v-l-? --------------------------- Da li on mene stvarno voli? 0
Sama ada dia akan menulis kepada saya? D--l- će-mi i-ak p-sa--? Da li će mi ipak pisati? D- l- ć- m- i-a- p-s-t-? ------------------------ Da li će mi ipak pisati? 0
Sama ada dia akan berkahwin dengan saya? Da l- ć---e i----o-eni-i? Da li će me ipak oženiti? D- l- ć- m- i-a- o-e-i-i- ------------------------- Da li će me ipak oženiti? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -