Buku frasa

ms Subordinate clauses: if   »   lv Palīgteikumi ar vai

93 [sembilan puluh tiga]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [deviņdesmit trīs]

Palīgteikumi ar vai

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Latvian Main Lagi
Saya tidak tahu sama ada dia mencintai saya. E--n--i-u--v---vi-š --ni----. Es nezinu, vai viņš mani mīl. E- n-z-n-, v-i v-ņ- m-n- m-l- ----------------------------- Es nezinu, vai viņš mani mīl. 0
Saya tidak tahu sama ada dia akan kembali. E- -ez--u, vai-vi-š nā---at--ka-. Es nezinu, vai viņš nāks atpakaļ. E- n-z-n-, v-i v-ņ- n-k- a-p-k-ļ- --------------------------------- Es nezinu, vai viņš nāks atpakaļ. 0
Saya tidak tahu sama ada dia akan menghubungi saya. Es--e---u- -ai viņ- ma--piez-anī-. Es nezinu, vai viņš man piezvanīs. E- n-z-n-, v-i v-ņ- m-n p-e-v-n-s- ---------------------------------- Es nezinu, vai viņš man piezvanīs. 0
Sama ada dia mencintai saya? Vai viņš -ani m-l? Vai viņš mani mīl? V-i v-ņ- m-n- m-l- ------------------ Vai viņš mani mīl? 0
Sama ada dia akan kembali? V-- -i-š nāks atp--aļ? Vai viņš nāks atpakaļ? V-i v-ņ- n-k- a-p-k-ļ- ---------------------- Vai viņš nāks atpakaļ? 0
Sama ada dia akan menghubungi saya? Vai -iņ--m---p-------s? Vai viņš man piezvanīs? V-i v-ņ- m-n p-e-v-n-s- ----------------------- Vai viņš man piezvanīs? 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia memikirkan tentang saya. Es ja---j- -ev- --i-viņš d--ā pa-----i? Es jautāju sev, vai viņš domā par mani? E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ- d-m- p-r m-n-? --------------------------------------- Es jautāju sev, vai viņš domā par mani? 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia mempunyai teman wanita yang lain. E--j---āju-s----va- viņa- i- -ād- cita? Es jautāju sev, vai viņam ir kāda cita? E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ-m i- k-d- c-t-? --------------------------------------- Es jautāju sev, vai viņam ir kāda cita? 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia berbohong. Es j---ā-- -ev,--ai v-ņ- m---? Es jautāju sev, vai viņš melo? E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ- m-l-? ------------------------------ Es jautāju sev, vai viņš melo? 0
Sama ada dia memikirkan tentang saya? V----i-š -o-ā -ar -a--? Vai viņš domā par mani? V-i v-ņ- d-m- p-r m-n-? ----------------------- Vai viņš domā par mani? 0
Sama ada dia mempunyai teman wanita yang lain? V-i-v-ņa--i- kāda---ta? Vai viņam ir kāda cita? V-i v-ņ-m i- k-d- c-t-? ----------------------- Vai viņam ir kāda cita? 0
Sama ada dia bercakap benar? Vai -iņš sa-a -at-es--u? Vai viņš saka patiesību? V-i v-ņ- s-k- p-t-e-ī-u- ------------------------ Vai viņš saka patiesību? 0
Saya ragu-ragu sama ada dia benar-benar menyukai saya. E- šaubo-, va---s vi--m -a-iešām-pat---. Es šaubos, vai es viņam patiešām patīku. E- š-u-o-, v-i e- v-ņ-m p-t-e-ā- p-t-k-. ---------------------------------------- Es šaubos, vai es viņam patiešām patīku. 0
Saya ragu-ragu sama ada dia akan menulis kepada saya. Es ša---s---ai-vi-š --- r-k--īs. Es šaubos, vai viņš man rakstīs. E- š-u-o-, v-i v-ņ- m-n r-k-t-s- -------------------------------- Es šaubos, vai viņš man rakstīs. 0
Saya ragu-ragu sama ada dia akan berkahwin dengan saya. Es -a-bos- va------ m-n- p--c--. Es šaubos, vai viņš mani precēs. E- š-u-o-, v-i v-ņ- m-n- p-e-ē-. -------------------------------- Es šaubos, vai viņš mani precēs. 0
Sama ada dia benar-benar menyukai saya? Va-------ņam-pati--ā- --t---? Vai es viņam patiešām patīku? V-i e- v-ņ-m p-t-e-ā- p-t-k-? ----------------------------- Vai es viņam patiešām patīku? 0
Sama ada dia akan menulis kepada saya? V-i v-ņš--an raks-ī-? Vai viņš man rakstīs? V-i v-ņ- m-n r-k-t-s- --------------------- Vai viņš man rakstīs? 0
Sama ada dia akan berkahwin dengan saya? V-i--iņš-------r---s? Vai viņš mani precēs? V-i v-ņ- m-n- p-e-ē-? --------------------- Vai viņš mani precēs? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -